Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
28 MEI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de Effectenbeursvennootschap van Brussel.
Titre
28 MAI 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. De artikelen 1 tot en met 13 en 18 tot en met 180 van het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de Effectenbeursvennootschap van Brussel worden opgeheven.
Article 1. Les articles 1er à 13 et 18 à 180 de l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles sont abrogés.
Art. 2. In artikel 14 van datzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in lid 1 worden de woorden "de Beurs" vervangen door de woorden "de door Euronext Brussels ingerichte effectenmarkten";
b) in lid 2 worden de woorden "binnen de korst mogelijke termijn na" vervangen door het woord "voor".
a) in lid 1 worden de woorden "de Beurs" vervangen door de woorden "de door Euronext Brussels ingerichte effectenmarkten";
b) in lid 2 worden de woorden "binnen de korst mogelijke termijn na" vervangen door het woord "voor".
Art. 2. A l'article 14 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
a) à l'alinéa 1er, les mots "en Bourse" sont remplacés par les mots "sur les marchés de valeurs mobilières organisés par Euronext Brussels";
b) à l'alinéa 2, les mots "dans les meilleurs délais qui suivent" sont remplacés par le mot "avant".
a) à l'alinéa 1er, les mots "en Bourse" sont remplacés par les mots "sur les marchés de valeurs mobilières organisés par Euronext Brussels";
b) à l'alinéa 2, les mots "dans les meilleurs délais qui suivent" sont remplacés par le mot "avant".
Art. 3. Artikel 15 van datzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Art. 15. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "block trade" verstaan, elke transactie :
1° waarvan het bedrag gelijk is aan of groter dan :
a) EUR 500 000 voor aandelen die behoren tot het Euronext 100 segment;
b) EUR 250 000 voor aandelen die behoren tot het Next 150 segment;
c) EUR 100.000 voor alle andere aandelen die doorlopend worden verhandeld;
d) EUR 50 000 voor aandelen die enkel worden verhandeld op de fixing; of
2° die betrekking heeft op een aantal aandelen gelijk aan of groter dan het aantal aandelen dat door Euronext Brussels periodiek wordt berekend door het onder punt 1° voorziene bedrag voor de aandelen in kwestie te delen door de koers van die aandelen, en gepubliceerd overeenkomstig de marktregels. ".
" Art. 15. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "block trade" verstaan, elke transactie :
1° waarvan het bedrag gelijk is aan of groter dan :
a) EUR 500 000 voor aandelen die behoren tot het Euronext 100 segment;
b) EUR 250 000 voor aandelen die behoren tot het Next 150 segment;
c) EUR 100.000 voor alle andere aandelen die doorlopend worden verhandeld;
d) EUR 50 000 voor aandelen die enkel worden verhandeld op de fixing; of
2° die betrekking heeft op een aantal aandelen gelijk aan of groter dan het aantal aandelen dat door Euronext Brussels periodiek wordt berekend door het onder punt 1° voorziene bedrag voor de aandelen in kwestie te delen door de koers van die aandelen, en gepubliceerd overeenkomstig de marktregels. ".
Art. 3. L'article 15 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 15. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par "transaction sur blocs d'actions", toute transaction :
1° dont le montant est égal ou supérieur à :
a) EUR 500 000 dans le cas d'actions incluses dans le segment Euronext 100;
b) EUR 250 000 dans le cas d'actions incluses dans le segment Next 150;
c) EUR 100 000 dans le cas de toutes autres actions négociées en continu;
d) EUR 50.000 dans le cas d'actions négociées uniquement au fixing; ou
2° qui porte sur un nombre d'actions égal ou supérieur au nombre d'actions calculé périodiquement par Euronext Brussels en divisant le montant prévu au point 1° pour les actions en question par le cours de ces actions, et publié conformément aux règles des marchés. ".
" Art. 15. Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par "transaction sur blocs d'actions", toute transaction :
1° dont le montant est égal ou supérieur à :
a) EUR 500 000 dans le cas d'actions incluses dans le segment Euronext 100;
b) EUR 250 000 dans le cas d'actions incluses dans le segment Next 150;
c) EUR 100 000 dans le cas de toutes autres actions négociées en continu;
d) EUR 50.000 dans le cas d'actions négociées uniquement au fixing; ou
2° qui porte sur un nombre d'actions égal ou supérieur au nombre d'actions calculé périodiquement par Euronext Brussels en divisant le montant prévu au point 1° pour les actions en question par le cours de ces actions, et publié conformément aux règles des marchés. ".
Art. 4. Artikel 16 van datzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Art. 16. Block trades worden gepubliceerd door Euronext Brussels :
1° wat transacties betreft waaraan het lid in kwestie niet heeft deelgenomen, op het ogenblik van hun kennisgeving aan Euronext Brussels overeenkomstig de marktregels;
2° wat transacties betreft waaraan het lid heeft deelgenomen, binnen de zestig minuten volgend op hun kennisgeving aan Euronext Brussels overeenkomstig de marktregels, met dien verstande dat bij transacties waarvan het bedrag gelijk is aan of 5 % hoger is dan de beurskapitalisatie van de aandelen in kwestie, het betreffende lid kan vragen de publicatie uit te stellen tot de opening van de eerste fixing of de doorlopende handel, al naargelang het geval, de volgende handelsdag. ".
" Art. 16. Block trades worden gepubliceerd door Euronext Brussels :
1° wat transacties betreft waaraan het lid in kwestie niet heeft deelgenomen, op het ogenblik van hun kennisgeving aan Euronext Brussels overeenkomstig de marktregels;
2° wat transacties betreft waaraan het lid heeft deelgenomen, binnen de zestig minuten volgend op hun kennisgeving aan Euronext Brussels overeenkomstig de marktregels, met dien verstande dat bij transacties waarvan het bedrag gelijk is aan of 5 % hoger is dan de beurskapitalisatie van de aandelen in kwestie, het betreffende lid kan vragen de publicatie uit te stellen tot de opening van de eerste fixing of de doorlopende handel, al naargelang het geval, de volgende handelsdag. ".
Art. 4. L'article 16 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 16. Les transactions sur blocs d'actions sont publiées par Euronext Brussels :
1° en ce qui concerne les transactions auxquelles le membre en question n'est pas partie, au moment de leur notification à Euronext Brussels conformément aux règles des marchés;
2° en ce qui concerne les transactions auxquelles le membre est partie, dans les soixante minutes qui suivent leur notification à Euronext Brussels conformément aux règles des marchés, étant entendu que, dans le cas de transactions dont le montant est égal ou supérieur à 5 % de la capitalisation boursière des actions en question, le membre concerné peut demander que la publication soit différée jusqu'à l'ouverture du premier fixing ou de la négociation en continu, selon le cas, le jour ouvrable suivant. ".
" Art. 16. Les transactions sur blocs d'actions sont publiées par Euronext Brussels :
1° en ce qui concerne les transactions auxquelles le membre en question n'est pas partie, au moment de leur notification à Euronext Brussels conformément aux règles des marchés;
2° en ce qui concerne les transactions auxquelles le membre est partie, dans les soixante minutes qui suivent leur notification à Euronext Brussels conformément aux règles des marchés, étant entendu que, dans le cas de transactions dont le montant est égal ou supérieur à 5 % de la capitalisation boursière des actions en question, le membre concerné peut demander que la publication soit différée jusqu'à l'ouverture du premier fixing ou de la négociation en continu, selon le cas, le jour ouvrable suivant. ".
Art. 5. In artikel 17 van datzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in lid 1 worden de woorden "het directiecomité" vervangen door de woorden "de marktautoriteit";
b) in lid 2 wordt het woord "Het" vervangen door het woord "Ze".
a) in lid 1 worden de woorden "het directiecomité" vervangen door de woorden "de marktautoriteit";
b) in lid 2 wordt het woord "Het" vervangen door het woord "Ze".
Art. 5. A l'article 17 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
a) à l'alinéa 1er, les mots "le comité de direction" sont remplacés par les mots "l'autorité de marché";
b) à l'alinéa 2, le mot "Il" est remplacé par le mot "Elle".
a) à l'alinéa 1er, les mots "le comité de direction" sont remplacés par les mots "l'autorité de marché";
b) à l'alinéa 2, le mot "Il" est remplacé par le mot "Elle".
Art. 6. Het opschrift van datzelfde besluit wordt vervangen door het volgende opschrift :
" Koninklijk besluit houdende de transparantie van de effectenmarkten van Euronext Brussels ".
" Koninklijk besluit houdende de transparantie van de effectenmarkten van Euronext Brussels ".
Art. 6. L'intitulé du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant :
" Arrêté royal relatif à la transparence des marchés de valeurs mobilières d'Euronext Brussels ".
" Arrêté royal relatif à la transparence des marchés de valeurs mobilières d'Euronext Brussels ".
Art. 7. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 21 mei 2001.
Art. 7. Le présent arrêté produit ses effets le 21 mai 2001.
Art. 8. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 28 mei 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Gegeven te Brussel, 28 mei 2001.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Art. 8. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.
Donné à Bruxelles, le 28 mai 2001.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.