Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
23 MEI 2001. - Koninklijk besluit houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Justitie. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 29-05-2001 en tekstbijwerking tot 19-10-2023)
Titre
23 MAI 2001. - Arrêté royal portant création du Service public fédéral Justice. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 29-05-2001 et mise à jour au 19-10-2023)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. De Federale Overheidsdienst Justitie wordt opgericht onder het gezag van de minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort.
Article 1. Le Service public fédéral Justice est créé sous l'autorité du ministre qui a la Justice dans ses attributions.
Art. 2. § 1. (De Federale Overheidsdienst Justitie heeft tot opdracht :
1° de voorbereiding en het beheer van wetgeving in intern en internationaal recht, de erediensten en de Rechten van de Mens;
2° de ondersteuning en begeleiding van de rechterlijke organisatie, met inbegrip van het strafregister;
3° de uitvoering van vrijheidsberovende straffen en maatregelen;
4° het beheer van de [1 penitentiaire inrichtingen]1;
5° [1 ...]1
6° [1 ...]1
7° het strafrechtelijk beleid;
8° de veiligheid van de Staat;
9° de criminalistiek;
10° de criminologie;
11° de internationale relaties verbonden aan bovengenoemde domeinen;) <KB 2006-12-15/45, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 29-12-2006>
§ 2. De Federale Overheidsdienst Justitie neemt, op de datum vastgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort, de diensten van het Ministerie van Justitie over met uitzondering van de dienst belast met de conceptie van het auteursrecht die overgenomen wordt door de Federale Overheidsdienst Economie, KMO en Middenstand, Energie.
1° de voorbereiding en het beheer van wetgeving in intern en internationaal recht, de erediensten en de Rechten van de Mens;
2° de ondersteuning en begeleiding van de rechterlijke organisatie, met inbegrip van het strafregister;
3° de uitvoering van vrijheidsberovende straffen en maatregelen;
4° het beheer van de [1 penitentiaire inrichtingen]1;
5° [1 ...]1
6° [1 ...]1
7° het strafrechtelijk beleid;
8° de veiligheid van de Staat;
9° de criminalistiek;
10° de criminologie;
11° de internationale relaties verbonden aan bovengenoemde domeinen;) <KB 2006-12-15/45, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 29-12-2006>
§ 2. De Federale Overheidsdienst Justitie neemt, op de datum vastgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid Justitie behoort, de diensten van het Ministerie van Justitie over met uitzondering van de dienst belast met de conceptie van het auteursrecht die overgenomen wordt door de Federale Overheidsdienst Economie, KMO en Middenstand, Energie.
Art. 2. § 1er. (Le Service public fédéral Justice a pour mission :
1° la préparation et la gestion de la législation en droit interne et en droit international, les cultes et les Droits de l'Homme;
2° le soutien et l'accompagnement de l'organisation judiciaire, y compris le casier judiciaire;
3° l'exécution des peines et mesures privatives de liberté;
4° la gestion des établissements pénitentiaires;
5° [1 ...]1
6° [1 ...]1
7° la politique criminelle;
8° la sûreté de l'Etat;
9° la criminalistique;
10° la criminologie;
11° les relations internationales liées aux domaines ci-dessus;) <AR 2006-12-15/45, art. 1, 003; En vigueur : 29-12-2006>
§ 2. Le Service public fédéral Justice reprend, à la date fixée par le ministre qui a la justice dans ses attribution, les services du Ministère de la Justice, à l'exception du service chargé du droit d'auteur qui est repris par le Service public fédéral Economie, PME et Classes moyennes, Energie.
1° la préparation et la gestion de la législation en droit interne et en droit international, les cultes et les Droits de l'Homme;
2° le soutien et l'accompagnement de l'organisation judiciaire, y compris le casier judiciaire;
3° l'exécution des peines et mesures privatives de liberté;
4° la gestion des établissements pénitentiaires;
5° [1 ...]1
6° [1 ...]1
7° la politique criminelle;
8° la sûreté de l'Etat;
9° la criminalistique;
10° la criminologie;
11° les relations internationales liées aux domaines ci-dessus;) <AR 2006-12-15/45, art. 1, 003; En vigueur : 29-12-2006>
§ 2. Le Service public fédéral Justice reprend, à la date fixée par le ministre qui a la justice dans ses attribution, les services du Ministère de la Justice, à l'exception du service chargé du droit d'auteur qui est repris par le Service public fédéral Economie, PME et Classes moyennes, Energie.
Wijzigingen
Art. 3. <KB 2006-12-15/45, art. 2, 003; Inwerkingtreding : 29-12-2006> De Veiligheid van de Staat [1 ...]1 en het Nationaal Instituut voor Criminalistiek en Criminologie, die onder het rechtstreeks gezag van de beleidscel vallen, zijn voornamelijk belast respectievelijk met de opdrachten vermeld in [1 artikel 2, § 1, 8°, 9° en 10°]1.
Art. 3. <AR 2006-12-15/45, art. 2, 003; En vigueur : 29-12-2006> La Sûreté de l'Etat [1 ...]1 et l'Institut national de Criminalistique et de Criminologie, placées sous l'autorité directe de la cellule stratégique, sont principalement chargées des missions respectives reprises à [1 l'article 2, § 1er, 8°, 9° et 10°]1.
Wijzigingen
Art. 4. [1 Het organogram van de Federale Overheidsdienst Justitie bevat :
1° de voorzitter van het Directiecomité;
2° [2 zes]2 managementfuncties -1.]1
1° de voorzitter van het Directiecomité;
2° [2 zes]2 managementfuncties -1.]1
Art. 4. [1 L'organigramme du Service public fédéral Justice comprend :
1° le président du Comité de Direction;
2° [2 six]2 fonctions de management -1.]1
1° le président du Comité de Direction;
2° [2 six]2 fonctions de management -1.]1
Art. 5. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 5. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 6. Onze Minister van Justitie en onze Minister van Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.