Artikel 1. In artikel 4 van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van het bestek van toepassing op de spraaktelefoondienst en de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden " goedgekeurde eindapparatuur " vervangen door de woorden " apparatuur die voldoet aan alle wettelijke voorwaarden ";
2° het tweede lid wordt opgeheven;
3° in het derde lid worden de woorden " niet-goedgekeurde apparatuur of apparatuur die valt onder de bepalingen van artikel 95 van de wet " vervangen door de woorden " apparatuur die niet voldoet aan alle wettelijke voorwaarden ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
27 OKTOBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse reglementaire bepalingen op het stuk van telecommunicatie.
Titre
27 OCTOBRE 2000. - ArrĂȘtĂ© royal portant modification de diverses dispositions rĂ©glementaires en matiĂšre de tĂ©lĂ©communications.
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Tekst (27)
Texte (27)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 22 juni 1998 tot vaststelling van het bestek van toepassing op de spraaktelefoondienst en de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen.
CHAPITRE I. - Modifications apportĂ©es Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 22 juin 1998 fixant le cahier des charges pour le service de tĂ©lĂ©phonie vocale et la procĂ©dure relative Ă l'attribution des autorisations individuelles.
Article 1. A l'article 4 de l'arrĂȘtĂ© royal du 22 juin 1998 fixant le cahier des charges pour le service de tĂ©lĂ©phonie vocale et la procĂ©dure relative Ă l'attribution des autorisations individuelles, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° à l'alinéa 1er, les mots " équipement terminaux agréés " sont remplacés par les mots " équipements satisfaisant à toutes les conditions légales ";
2° à l'alinéa 2 est abrogé;
3° à l'alinéa 3, les mots " un équipement non agréé ou un équipement relevant des dispositions de l'article 95 de la loi " sont remplacés par les mots " des équipements ne satisfaisant pas à toutes les conditions légales ".
1° à l'alinéa 1er, les mots " équipement terminaux agréés " sont remplacés par les mots " équipements satisfaisant à toutes les conditions légales ";
2° à l'alinéa 2 est abrogé;
3° à l'alinéa 3, les mots " un équipement non agréé ou un équipement relevant des dispositions de l'article 95 de la loi " sont remplacés par les mots " des équipements ne satisfaisant pas à toutes les conditions légales ".
Art. 2. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 2. L'article 10 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 3. Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 3. L'article 24 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 4. In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in § 1 worden de woorden " 60 dagen " vervangen door de woorden " 28 dagen ";
b) in § 3 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ";
c) in § 4 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ".
a) in § 1 worden de woorden " 60 dagen " vervangen door de woorden " 28 dagen ";
b) in § 3 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ";
c) in § 4 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ".
Art. 4. A l'article 28 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
a) dans le § 1er, les mots " 60 jours " sont remplacés par les mots " 28 jours ";
b) dans le § 3, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ";
c) dans le § 4, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ".
a) dans le § 1er, les mots " 60 jours " sont remplacés par les mots " 28 jours ";
b) dans le § 3, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ";
c) dans le § 4, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ".
Art. 5. In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) § 1 wordt vervangen als volgt : " Elke operator die in zijn dienstenaanbod een wijziging wenst aan te brengen die een aanpassing van zijn individuele vergunning met zich meebrengt, dient daartoe een verzoek in bij het Instituut. De aanpassing van de vergunning geschiedt volgens de procedure bepaald in artikel 30bis ";
b) de §§ 2 en 3 worden opgeheven;
c) in het eerste lid van § 4, die § 2 wordt, worden de woorden in de Franse tekst " licence individuelle " vervangen door de woorden " autorisation individuelle ";.
d) het derde lid van § 4, die § 2 wordt, wordt vervangen als volgt : " Het hierboven vermelde voorstel wordt behandeld overeenkomstig de procedure van artikel 30bis. ".
a) § 1 wordt vervangen als volgt : " Elke operator die in zijn dienstenaanbod een wijziging wenst aan te brengen die een aanpassing van zijn individuele vergunning met zich meebrengt, dient daartoe een verzoek in bij het Instituut. De aanpassing van de vergunning geschiedt volgens de procedure bepaald in artikel 30bis ";
b) de §§ 2 en 3 worden opgeheven;
c) in het eerste lid van § 4, die § 2 wordt, worden de woorden in de Franse tekst " licence individuelle " vervangen door de woorden " autorisation individuelle ";.
d) het derde lid van § 4, die § 2 wordt, wordt vervangen als volgt : " Het hierboven vermelde voorstel wordt behandeld overeenkomstig de procedure van artikel 30bis. ".
Art. 5. A l'article 30 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
a) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : " Tout opérateur qui souhaite apporter une modification à son offre de service impliquant une adaptation de son autorisation individuelle, introduit à cet effet une demande auprÚs de l'Institut. L'adaptation de l'autorisation s'effectue selon la procédure prévue à l'article 30bis ";
b) les §§ 2 et 3 sont abrogés;
c) à l'alinéa 1er du § 4, qui devient le § 2, les mots " licence individuelle " sont remplacés par les mots " autorisation individuelle ";
d) l'alinéa 3 du § 4, qui devient le § 2, est remplacé par la disposition suivante : " La proposition visée ci-dessus est traitée conformément à la procédure prévue à l'article 30bis. ".
a) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : " Tout opérateur qui souhaite apporter une modification à son offre de service impliquant une adaptation de son autorisation individuelle, introduit à cet effet une demande auprÚs de l'Institut. L'adaptation de l'autorisation s'effectue selon la procédure prévue à l'article 30bis ";
b) les §§ 2 et 3 sont abrogés;
c) à l'alinéa 1er du § 4, qui devient le § 2, les mots " licence individuelle " sont remplacés par les mots " autorisation individuelle ";
d) l'alinéa 3 du § 4, qui devient le § 2, est remplacé par la disposition suivante : " La proposition visée ci-dessus est traitée conformément à la procédure prévue à l'article 30bis. ".
Art. 6. Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 30bis toegevoegd luidende :
" Art. 30bis. § 1. Het Instituut doet een aanbeveling en maakt deze bekend binnen ten hoogste 15 dagen, eventueel verlengd met de periode bepaald in artikel 27, § 3, na de indiening van ofwel de aanvraag bedoeld in artikel 30, § 1, ofwel van het voorstel bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, ofwel na het verstrijken van de periode die aan de betrokken operator is toegestaan om het genoemde voorstel te bezorgen.
Wanneer de aanbeveling gunstig is, neemt zij de vorm aan van een ontwerp van individuele vergunning. Dat ontwerp wordt door het Instituut opgesteld op grond van de elementen die de aanvrager heeft verstrekt, na de aanvrager te hebben gehoord, indien hij daarom verzocht heeft.
§ 2. De aanvrager beschikt over ten hoogste 7 dagen om zijn opmerkingen over de aanbeveling van het Instituut aan de Minister mee te delen.
§ 3. Bij het verstrijken van de termijn bedoeld in § 2, beschikt de Minister over ten hoogste 7 dagen om zich uit te spreken over deze aanbeveling en om de individuele vergunning al dan niet toe te kennen. ".
" Art. 30bis. § 1. Het Instituut doet een aanbeveling en maakt deze bekend binnen ten hoogste 15 dagen, eventueel verlengd met de periode bepaald in artikel 27, § 3, na de indiening van ofwel de aanvraag bedoeld in artikel 30, § 1, ofwel van het voorstel bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, ofwel na het verstrijken van de periode die aan de betrokken operator is toegestaan om het genoemde voorstel te bezorgen.
Wanneer de aanbeveling gunstig is, neemt zij de vorm aan van een ontwerp van individuele vergunning. Dat ontwerp wordt door het Instituut opgesteld op grond van de elementen die de aanvrager heeft verstrekt, na de aanvrager te hebben gehoord, indien hij daarom verzocht heeft.
§ 2. De aanvrager beschikt over ten hoogste 7 dagen om zijn opmerkingen over de aanbeveling van het Instituut aan de Minister mee te delen.
§ 3. Bij het verstrijken van de termijn bedoeld in § 2, beschikt de Minister over ten hoogste 7 dagen om zich uit te spreken over deze aanbeveling en om de individuele vergunning al dan niet toe te kennen. ".
Art. 6. Il est ajoutĂ© au mĂȘme arrĂȘtĂ© un article 30bis rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. 30bis. § 1er. L'Institut formule et notifie une recommandation dans un délai de 15 jours au maximum, le cas échéant prolongé du délai prévu à l'article 27, § 3, suivant soit l'introduction de la demande visée à l'article 30, § 1er, soit l'introduction de la proposition visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, soit l'expiration du délai laissé à l'opérateur concerné pour communiquer ladite proposition.
En cas de recommandation positive, la recommandation est faite sous la forme d'un projet d'autorisation individuelle. Ce projet est rédigé par l'Institut sur la base des éléments fournis par l'opérateur, aprÚs avoir entendu l'opérateur si celui-ci en a fait la demande.
§ 2. L'opérateur dispose de 7 jours au maximum pour faire part au Ministre de ses observations au sujet de la recommandation de l'Institut.
§ 3. A l'expiration du délai visé au § 2, le Ministre dispose de 7 jours au maximum pour se prononcer sur cette recommandation et procéder le cas échéant à la modification de l'autorisation individuelle. ".
" Art. 30bis. § 1er. L'Institut formule et notifie une recommandation dans un délai de 15 jours au maximum, le cas échéant prolongé du délai prévu à l'article 27, § 3, suivant soit l'introduction de la demande visée à l'article 30, § 1er, soit l'introduction de la proposition visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, soit l'expiration du délai laissé à l'opérateur concerné pour communiquer ladite proposition.
En cas de recommandation positive, la recommandation est faite sous la forme d'un projet d'autorisation individuelle. Ce projet est rédigé par l'Institut sur la base des éléments fournis par l'opérateur, aprÚs avoir entendu l'opérateur si celui-ci en a fait la demande.
§ 2. L'opérateur dispose de 7 jours au maximum pour faire part au Ministre de ses observations au sujet de la recommandation de l'Institut.
§ 3. A l'expiration du délai visé au § 2, le Ministre dispose de 7 jours au maximum pour se prononcer sur cette recommandation et procéder le cas échéant à la modification de l'autorisation individuelle. ".
Art. 7. In punt 0.6. van de bijlage bij hetzelfde besluit tot vaststelling van de vorm en de inhoud van de aanvragen voor een individuele vergunning om de spraaktelefoondienst te verrichten, overeenkomstig artikel 27, § 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : " Alle gevraagde prognoses moeten een periode van ten minste vijf jaar bestrijken ";
b) in het tweede lid vervalt het woord " vijftien ".
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : " Alle gevraagde prognoses moeten een periode van ten minste vijf jaar bestrijken ";
b) in het tweede lid vervalt het woord " vijftien ".
Art. 7. Au point 0.6 de l'annexe au mĂȘme arrĂȘtĂ© arrĂȘtant la forme et le contenu des demandes d'autorisation individuelle de fourniture du service de tĂ©lĂ©phonie vocale en application de l'article 27, § 2, du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
a) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : " Toutes les prévisions demandées doivent couvrir une période d'au moins cinq années ";
b) à l'alinéa 2, le mot " quinze " est supprimé.
a) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : " Toutes les prévisions demandées doivent couvrir une période d'au moins cinq années ";
b) à l'alinéa 2, le mot " quinze " est supprimé.
Art. 8. Punt 8 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 8. Le point 8 de l'annexe au mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen in het koninklijk besluit van 22 juni 1998 betreffende de voorwaarden inzake aanleg en exploitatie van openbare telecommunicatienetwerken.
CHAPITRE II. - Modifications apportĂ©es Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 22 juin 1998 relatif aux conditions d'Ă©tablissement et d'exploitation de rĂ©seaux publics de tĂ©lĂ©communications.
Art. 9. Het tweede, het derde en het vierde lid van artikel 3 van het koninklijk besluit van 22 juni 1998 betreffende de voorwaarden inzake aanleg en exploitatie van openbare telecommunicatienetwerken worden opgeheven.
Art. 9. Les alinĂ©as 2, 3 et 4 de l'article 3 de l'arrĂȘtĂ© royal du 22 juin 1998 relatif aux conditions d'Ă©tablissement et d'exploitation de rĂ©seaux publics de tĂ©lĂ©communications sont abrogĂ©s.
Art. 10. In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in het eerste lid worden de woorden " goedgekeurde eindapparatuur " vervangen door de woorden " apparatuur die voldoet aan alle wettelijke voorwaarden ";
2° het tweede lid wordt opgeheven;
3° in het derde lid worden de woorden " niet-goedgekeurde apparatuur of apparatuur die valt onder de bepalingen van artikel 95 van de wet " vervangen door de woorden " apparatuur die niet voldoet aan alle wettelijke voorwaarden ".
1° in het eerste lid worden de woorden " goedgekeurde eindapparatuur " vervangen door de woorden " apparatuur die voldoet aan alle wettelijke voorwaarden ";
2° het tweede lid wordt opgeheven;
3° in het derde lid worden de woorden " niet-goedgekeurde apparatuur of apparatuur die valt onder de bepalingen van artikel 95 van de wet " vervangen door de woorden " apparatuur die niet voldoet aan alle wettelijke voorwaarden ".
Art. 10. A l'article 5 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les modifications suivantes sont apportĂ©es :
1° à l'alinéa 1er, les mots " équipement terminaux agréés " sont remplacés par les mots " équipements satisfaisant à toutes les conditions légales ";
2° à l'alinéa 2 est abrogé;
3° à l'alinéa 3, les mots " un équipement non agréé ou un équipement relevant des dispositions de l'article 95 de la loi " sont remplacés par les mots " des équipements ne satisfaisant pas à toutes les conditions légales ".
1° à l'alinéa 1er, les mots " équipement terminaux agréés " sont remplacés par les mots " équipements satisfaisant à toutes les conditions légales ";
2° à l'alinéa 2 est abrogé;
3° à l'alinéa 3, les mots " un équipement non agréé ou un équipement relevant des dispositions de l'article 95 de la loi " sont remplacés par les mots " des équipements ne satisfaisant pas à toutes les conditions légales ".
Art. 11. In artikel 10 worden de §§ 2 en 3 opgeheven.
Art. 11. A l'article 10, les §§ 2 et 3, sont abrogés.
Art. 12. Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 12. L'article 25 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
Art. 13. In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) in § 1 worden de woorden " 60 dagen " vervangen door de woorden " 28 dagen ";
b) in § 3 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ";
c) in § 4 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ".
a) in § 1 worden de woorden " 60 dagen " vervangen door de woorden " 28 dagen ";
b) in § 3 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ";
c) in § 4 worden de woorden " 30 dagen " vervangen door de woorden " 7 dagen ".
Art. 13. A l'article 28 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont apportĂ©es les modifications suivantes :
a) dans le § 1er, les mots " 60 jours " sont remplacés par les mots " 28 jours ";
b) dans le § 3, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ";
c) dans le § 4, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ".
a) dans le § 1er, les mots " 60 jours " sont remplacés par les mots " 28 jours ";
b) dans le § 3, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ";
c) dans le § 4, les mots " 30 jours " sont remplacés par les mots " 7 jours ".
Art. 14. In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) § 1 wordt vervangen als volgt : " Elke operator die een wijziging in zijn individuele vergunning wenst, dient daartoe een verzoek in bij het Instituut. De aanpassing van de vergunning geschiedt volgens de procedure bepaald in artikel 30bis. ";
b) de §§ 2 en 3 worden opgeheven;
c) in § 4, eerste lid, worden de woorden in de Franse tekst " licence individuelle " vervangen door de woorden " autorisation individuelle ";
d) § 5 wordt vervangen als volgt : " Het hierboven vermelde voorstel wordt behandeld overeenkomstig de procedure van artikel 30bis. ".
a) § 1 wordt vervangen als volgt : " Elke operator die een wijziging in zijn individuele vergunning wenst, dient daartoe een verzoek in bij het Instituut. De aanpassing van de vergunning geschiedt volgens de procedure bepaald in artikel 30bis. ";
b) de §§ 2 en 3 worden opgeheven;
c) in § 4, eerste lid, worden de woorden in de Franse tekst " licence individuelle " vervangen door de woorden " autorisation individuelle ";
d) § 5 wordt vervangen als volgt : " Het hierboven vermelde voorstel wordt behandeld overeenkomstig de procedure van artikel 30bis. ".
Art. 14. A l'article 30 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
a) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : " Tout opérateur qui souhaite obtenir une modification de son autorisation individuelle, introduit à cet effet une demande auprÚs de l'Institut. L'adaptation de l'autorisation s'effectue selon la procédure prévue à l'article 30bis. ";
b) les §§ 2 et 3 sont abrogés;
c) dans le § 4, alinéa 1er, les mots " licence individuelle " sont remplacés par les mots " autorisation individuelle ";
d) le § 5 est remplacé par la disposition suivante : " La proposition visée ci-dessus est traitée conformément à la procédure prévue à l'article 30bis. ".
a) le § 1er est remplacé par la disposition suivante : " Tout opérateur qui souhaite obtenir une modification de son autorisation individuelle, introduit à cet effet une demande auprÚs de l'Institut. L'adaptation de l'autorisation s'effectue selon la procédure prévue à l'article 30bis. ";
b) les §§ 2 et 3 sont abrogés;
c) dans le § 4, alinéa 1er, les mots " licence individuelle " sont remplacés par les mots " autorisation individuelle ";
d) le § 5 est remplacé par la disposition suivante : " La proposition visée ci-dessus est traitée conformément à la procédure prévue à l'article 30bis. ".
Art. 15. Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 30bis toegevoegd, luidende :
" Art. 30bis. § 1. Het Instituut doet een aanbeveling en maakt deze bekend binnen ten hoogste 15 dagen, eventueel verlengd met de periode bepaald in artikel 27, § 4, na de indiening van ofwel de aanvraag bedoeld in artikel 30, § 1, ofwel van het voorstel bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, ofwel na het verstrijken van de periode die aan de betrokken operator is toegestaan om het genoemde voorstel te bezorgen.
Wanneer de aanbeveling gunstig is, neemt zij de vorm aan van een ontwerp van individuele vergunning. Dat ontwerp wordt door het Instituut opgesteld op grond van de elementen die de aanvrager heeft verstrekt, na de aanvrager te hebben gehoord, indien hij daarom verzocht heeft.
§ 2. De aanvrager beschikt over ten hoogste 7 dagen om zijn opmerkingen over de aanbeveling van het Instituut aan de Minister mee te delen.
§ 3. Bij het verstrijken van de termijn bedoeld in § 3, beschikt de Minister over ten hoogste 7 dagen om zich uit te spreken over deze aanbeveling en om de individuele vergunning al dan niet toe te kennen. ".
" Art. 30bis. § 1. Het Instituut doet een aanbeveling en maakt deze bekend binnen ten hoogste 15 dagen, eventueel verlengd met de periode bepaald in artikel 27, § 4, na de indiening van ofwel de aanvraag bedoeld in artikel 30, § 1, ofwel van het voorstel bedoeld in artikel 30, § 2, tweede lid, ofwel na het verstrijken van de periode die aan de betrokken operator is toegestaan om het genoemde voorstel te bezorgen.
Wanneer de aanbeveling gunstig is, neemt zij de vorm aan van een ontwerp van individuele vergunning. Dat ontwerp wordt door het Instituut opgesteld op grond van de elementen die de aanvrager heeft verstrekt, na de aanvrager te hebben gehoord, indien hij daarom verzocht heeft.
§ 2. De aanvrager beschikt over ten hoogste 7 dagen om zijn opmerkingen over de aanbeveling van het Instituut aan de Minister mee te delen.
§ 3. Bij het verstrijken van de termijn bedoeld in § 3, beschikt de Minister over ten hoogste 7 dagen om zich uit te spreken over deze aanbeveling en om de individuele vergunning al dan niet toe te kennen. ".
Art. 15. Il est ajoutĂ© au mĂȘme arrĂȘtĂ© un article 30bis rĂ©digĂ© comme suit :
" Art. 30bis. § 1er. L'Institut formule et notifie une recommandation dans un délai de 15 jours au maximum, le cas échéant prolongé du délai prévu à l'article 27, § 4, suivant soit l'introduction de la demande visée à l'article 30, § 1er, soit l'introduction de la proposition visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, soit l'expiration du délai laissé à l'opérateur concerné pour communiquer ladite proposition.
En cas de recommandation positive, la recommandation est faite sous la forme d'un projet d'autorisation individuelle. Ce projet est rédigé par l'Institut sur la base des éléments fournis par le demandeur, aprÚs avoir entendu le demandeur si celui-ci en a fait la demande.
§ 2. Le demandeur dispose de 7 jours au maximum pour faire part au Ministre de ses observations au sujet de la recommandation de l'Institut.
§ 3. A l'expiration du délai visé au § 3, le Ministre dispose de 7 jours au maximum pour se prononcer sur cette recommandation et accorder ou non l'autorisation individuelle. ".
" Art. 30bis. § 1er. L'Institut formule et notifie une recommandation dans un délai de 15 jours au maximum, le cas échéant prolongé du délai prévu à l'article 27, § 4, suivant soit l'introduction de la demande visée à l'article 30, § 1er, soit l'introduction de la proposition visée à l'article 30, § 2, alinéa 2, soit l'expiration du délai laissé à l'opérateur concerné pour communiquer ladite proposition.
En cas de recommandation positive, la recommandation est faite sous la forme d'un projet d'autorisation individuelle. Ce projet est rédigé par l'Institut sur la base des éléments fournis par le demandeur, aprÚs avoir entendu le demandeur si celui-ci en a fait la demande.
§ 2. Le demandeur dispose de 7 jours au maximum pour faire part au Ministre de ses observations au sujet de la recommandation de l'Institut.
§ 3. A l'expiration du délai visé au § 3, le Ministre dispose de 7 jours au maximum pour se prononcer sur cette recommandation et accorder ou non l'autorisation individuelle. ".
Art. 16. In punt 0.6. van de bijlage bij hetzelfde besluit tot vaststelling van de vorm en de inhoud van de aanvragen voor een individuele vergunning om de spraaktelefoondienst te verrichten, overeenkomstig artikel 27, § 2, van het besluit van 22 juni 1998 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : " Alle gevraagde prognoses moeten een periode van ten minste vijf jaar bestrijken ";
b) in het tweede lid vervalt het woord " vijftien ".
a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : " Alle gevraagde prognoses moeten een periode van ten minste vijf jaar bestrijken ";
b) in het tweede lid vervalt het woord " vijftien ".
Art. 16. Au point 0.6 de l'annexe au mĂȘme arrĂȘtĂ© arrĂȘtant la forme et le contenu des demandes d'autorisation individuelle d'Ă©tablissement ou d'exploitation de rĂ©seaux publics de tĂ©lĂ©communications en application de l'article 27, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 22 juin 1998 sont apportĂ©es les modifications suivantes :
a) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : " Toutes les prévisions demandées doivent couvrir une période d'au moins cinq années ";
b) l'alinéa 2, le mot " quinze " est supprimé.
a) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : " Toutes les prévisions demandées doivent couvrir une période d'au moins cinq années ";
b) l'alinéa 2, le mot " quinze " est supprimé.
Art. 17. Punt 8 van de bijlage bij hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 17. Le point 8 de l'annexe au mĂȘme arrĂȘtĂ© est abrogĂ©.
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in andere koninklijke besluiten.
CHAPITRE III. - Modifications apportĂ©es Ă d'autres arrĂȘtĂ©s royaux.
Art. 18. In het koninklijk besluit van 7 maart 1995 betreffende het opzetten en de exploitatie van GSM-mobilofonienetten worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° In artikel 6 worden het tweede en het derde lid opgeheven;
2° in artikel 11, § 2, derde lid, vervangen door het koninklijk besluit van 24 oktober 1997, vervalt de laatste zin;
3° artikel 12, § 2, vervangen door het koninklijk besluit van 24 oktober 1997, wordt opgeheven.
1° In artikel 6 worden het tweede en het derde lid opgeheven;
2° in artikel 11, § 2, derde lid, vervangen door het koninklijk besluit van 24 oktober 1997, vervalt de laatste zin;
3° artikel 12, § 2, vervangen door het koninklijk besluit van 24 oktober 1997, wordt opgeheven.
Art. 18. Les modifications suivantes sont apportĂ©es Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 7 mars 1995 relatif Ă l'Ă©tablissement et Ă l'exploitation de rĂ©seaux de mobilophonie GSM :
1° dans l'article 6, les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° dans l'article 11, § 2, alinĂ©a 3, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 octobre 1997, la derniĂšre phrase est supprimĂ©e;
3° l'article 12, § 2, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 octobre 1997, est abrogĂ©.
1° dans l'article 6, les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° dans l'article 11, § 2, alinĂ©a 3, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 octobre 1997, la derniĂšre phrase est supprimĂ©e;
3° l'article 12, § 2, remplacĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 24 octobre 1997, est abrogĂ©.
Art. 19. In het koninklijk besluit van 8 september 1997 betreffende de aanleg en de exploitatie van het MOB2-mobilofoonnet worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° In artikel 6 worden het tweede en het derde lid opgeheven;
2° in artikel 11, § 2, tweede lid, vervalt de laatste zin;
3° in artikel 12, § 2, tweede lid, vervalt de laatste zin.
1° In artikel 6 worden het tweede en het derde lid opgeheven;
2° in artikel 11, § 2, tweede lid, vervalt de laatste zin;
3° in artikel 12, § 2, tweede lid, vervalt de laatste zin.
Art. 19. Les modifications suivantes sont apportĂ©es Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 septembre 1997 relatif Ă l'Ă©tablissement et Ă l'exploitation du rĂ©seau de mobilophonie MOB2 :
1° dans l'article 6, les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° dans l'article 11, § 2, alinéa 2, la derniÚre phrase est supprimée;
3° dans l'article 12, § 2, alinéa 2, la derniÚre phrase est supprimée.
1° dans l'article 6, les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° dans l'article 11, § 2, alinéa 2, la derniÚre phrase est supprimée;
3° dans l'article 12, § 2, alinéa 2, la derniÚre phrase est supprimée.
Art. 20. In het koninklijk besluit van 24 oktober 1997 betreffende het opzetten en de exploitatie van DCS-1800-mobilofonienetten worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in artikel 7, worden het tweede en het derde lid opgeheven;
2° in artikel 12, § 2, derde lid, vervalt de laatste zin.
1° in artikel 7, worden het tweede en het derde lid opgeheven;
2° in artikel 12, § 2, derde lid, vervalt de laatste zin.
Art. 20. Les modifications suivantes sont apportĂ©es Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 24 octobre 1997 relatif Ă l'Ă©tablissement et Ă l'exploitation de rĂ©seaux de mobilophonie DCS-1800 :
1° dans l'article 7, les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° dans l'article 12, § 2, alinéa 3, la derniÚre phrase est supprimée.
1° dans l'article 7, les alinéas 2 et 3 sont abrogés;
2° dans l'article 12, § 2, alinéa 3, la derniÚre phrase est supprimée.
Art. 21. In het koninklijk besluit van 7 mei 1999 betreffende het bestek van toepassing op de exploitatie van mobiele persoonlijke satellietcommunicatiediensten worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° in artikel 5 wordt § 4 opgeheven;
2° in artikel 7, § 1, 2°, vervalt de laatste zin.
1° in artikel 5 wordt § 4 opgeheven;
2° in artikel 7, § 1, 2°, vervalt de laatste zin.
Art. 21. Les modifications suivantes sont apportĂ©es Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 7 mai 1999 relatif au cahier des charges applicable Ă l'exploitation des services de communications personnelles mobiles par satellite :
1° dans l'article 5, le § 4, est abrogé;
2° dans l'article 7, § 1er, 2°, la derniÚre phrase est supprimée.
1° dans l'article 5, le § 4, est abrogé;
2° dans l'article 7, § 1er, 2°, la derniÚre phrase est supprimée.
Art. 22. In artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit van 4 oktober 1999 tot vaststelling van het bestek van toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen, worden de woorden " geen enkel eindtoestel dat behoorlijk is goedgekeurd " vervangen door de woorden " geen enkel eindapparaat dat voldoet aan alle wettelijke bepalingen ".
Art. 22. Dans l'article 7, alinĂ©a 3, de l'arrĂȘtĂ© royal du 4 octobre 1999 fixant le cahier des charges pour le service de radiomessagerie et la procĂ©dure relative Ă l'attribution de licences individuelles, les mots " tout appareil terminal dĂ»ment agréé " sont remplacĂ©s par les mots " tout appareil terminal satisfaisant Ă toutes les dispositions lĂ©gales ".
Art. 23. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 23. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 24. Onze Minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS.
Gegeven te Brussel, 27 oktober 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Telecommunicatie,
R. DAEMS.
Art. 24. Notre Ministre qui a les TĂ©lĂ©communications dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Télécommunications,
R. DAEMS.
Donné à Bruxelles, le 27 octobre 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Télécommunications,
R. DAEMS.