Artikel 1. Artikel 1, § 2, lid 1, van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties, wordt vervangen als volgt :
" § 2. De lineaire obligaties worden uitgedrukt in euro. ".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
6 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 oktober 1997 betreffende de lineaire obligaties.
Titre
6 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linéaires.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (9)
Texte (9)
Article 1. L'article 1er, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 octobre 1997 relatif aux obligations linéaires est remplacé par l'alinéa suivant :
" § 2. Les obligations linéaires sont libellées en euros. ".
" § 2. Les obligations linéaires sont libellées en euros. ".
Art. 2. Artikel 2, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
" Art. 2. Dit besluit stelt het kader vast waarbinnen Onze Minister van Financiën lineaire obligaties uitgeeft.
De lineaire obligaties worden beheerst door :
1° de bepalingen van dit besluit en
2° a) de algemene regels betreffende de lineaire obligaties;
b) de regels specifiek aan de uitgifte van elke lijn;
c) de regels en andere bepalingen opgenomen in de handleidingen of overeenkomsten betreffende de betrokken wijze van uitgifte, zoals vastgesteld door Onze Minister van Financiën. ".
" Art. 2. Dit besluit stelt het kader vast waarbinnen Onze Minister van Financiën lineaire obligaties uitgeeft.
De lineaire obligaties worden beheerst door :
1° de bepalingen van dit besluit en
2° a) de algemene regels betreffende de lineaire obligaties;
b) de regels specifiek aan de uitgifte van elke lijn;
c) de regels en andere bepalingen opgenomen in de handleidingen of overeenkomsten betreffende de betrokken wijze van uitgifte, zoals vastgesteld door Onze Minister van Financiën. ".
Art. 2. L'article 2, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 2. Le présent arrêté fixe le cadre dans lequel Notre Ministre des Finances émet les obligations linéaires.
Les obligations linéaires sont régies par :
1° les dispositions du présent arrêté et
2° a) les règles générales concernant les obligations linéaires;
b) les règles spécifiques à l'émission de chaque ligne;
c) les règles et autres dispositions contenues dans les manuels de procédure ou les conventions relatifs au mode d'émission concerné, telles que déterminées par Notre Ministre des Finances. ".
" Art. 2. Le présent arrêté fixe le cadre dans lequel Notre Ministre des Finances émet les obligations linéaires.
Les obligations linéaires sont régies par :
1° les dispositions du présent arrêté et
2° a) les règles générales concernant les obligations linéaires;
b) les règles spécifiques à l'émission de chaque ligne;
c) les règles et autres dispositions contenues dans les manuels de procédure ou les conventions relatifs au mode d'émission concerné, telles que déterminées par Notre Ministre des Finances. ".
Art. 3. In artikel 4, 6°, van hetzelfde besluit :
1° in de franse tekst, wordt het woord " liquidation " vervangen door de woorden " compensation de titres ";
2° in de Nederlandse tekst, wordt het woord " clearingstelsel " vervangen door de woorden " effectenclearingstelsel ".
1° in de franse tekst, wordt het woord " liquidation " vervangen door de woorden " compensation de titres ";
2° in de Nederlandse tekst, wordt het woord " clearingstelsel " vervangen door de woorden " effectenclearingstelsel ".
Art. 3. Dans l'article 4, 6°, du même arrêté :
1° dans le texte français, le mot " liquidation " est remplacé par les mots " compensation de titres ";
2° dans le texte néerlandais, le mot " clearingstelsel " est remplacé par le mot " effectenclearingstelsel ".
1° dans le texte français, le mot " liquidation " est remplacé par les mots " compensation de titres ";
2° dans le texte néerlandais, le mot " clearingstelsel " est remplacé par le mot " effectenclearingstelsel ".
Art. 4. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Art. 5. De algemene regels betreffende de lineaire obligaties bevatten de modaliteiten van iedere wijze van uitgifte evenals de financiële bepalingen die nodig zijn voor het goede verloop van de uitgifteverrichtingen.
De regels die specifiek zijn voor de uitgifte van iedere lijn bevatten onder meer :
1° de wijze van uitgifte van iedere tranche;
2° de rentevoet of haar berekeningswijze;
3° in voorkomend geval de uitgifteprijs;
4° de uitgiftedatum van de eerste tranche;
5° de betaal- en leveringsdatum van de eerste tranche van de uitgegeven lineaire obligaties, ook valutadatum van de uitgifte genoemd;
6° de vervaldag van de lijn;
7° de machtiging om de lineaire obligaties te splitsen;
8° in voorkomend geval, de specifieke bepalingen betreffende de uitgifte van een bijzondere lijn.
De handleidingen kunnen bevatten :
1° de specifieke technische en financiële modaliteiten van bepaalde wijzen van uitgifte;
2° bepaalde bijzondere regels die de algemene regels betreffende de uitgifte van lineaire obligaties aanvullen;
3° iedere informatie die nuttig is voor de deelnemers, inschrijvers of investeerders. ".
" Art. 5. De algemene regels betreffende de lineaire obligaties bevatten de modaliteiten van iedere wijze van uitgifte evenals de financiële bepalingen die nodig zijn voor het goede verloop van de uitgifteverrichtingen.
De regels die specifiek zijn voor de uitgifte van iedere lijn bevatten onder meer :
1° de wijze van uitgifte van iedere tranche;
2° de rentevoet of haar berekeningswijze;
3° in voorkomend geval de uitgifteprijs;
4° de uitgiftedatum van de eerste tranche;
5° de betaal- en leveringsdatum van de eerste tranche van de uitgegeven lineaire obligaties, ook valutadatum van de uitgifte genoemd;
6° de vervaldag van de lijn;
7° de machtiging om de lineaire obligaties te splitsen;
8° in voorkomend geval, de specifieke bepalingen betreffende de uitgifte van een bijzondere lijn.
De handleidingen kunnen bevatten :
1° de specifieke technische en financiële modaliteiten van bepaalde wijzen van uitgifte;
2° bepaalde bijzondere regels die de algemene regels betreffende de uitgifte van lineaire obligaties aanvullen;
3° iedere informatie die nuttig is voor de deelnemers, inschrijvers of investeerders. ".
Art. 4. L'article 5, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 5. Les règles générales concernant les obligations linéaires contiennent les modalités de tous les procédés d'émission ainsi que les dispositions financières qui sont nécessaires à la bonne fin des opérations d'émission.
Les règles spécifiques à l'émission de chaque ligne contiennent notamment :
1° le mode d'émission de chaque tranche;
2° le taux d'intérêt ou son mode de calcul;
3° le cas échéant, le prix d'émission;
4° la date de l'émission de la première tranche;
5° la date de paiement et de la livraison de la première tranche des obligations linéaires émises, aussi appelée date de valeur de l'émission;
6° l'échéance de la ligne;
7° l'autorisation de scinder les obligations linéaires;
8° le cas échéant, les dispositions spécifiques afférentes à l'émission d'une ligne particulière.
Les manuels de procédure peuvent contenir :
1° les modalités techniques et financières spécifiques de certains modes d'émission;
2° certaines règles particulières complétant les règles générales concernant l'émission des obligations linéaires;
3° toute information utile pour les soumissionnaires, souscripteurs ou investisseurs. ".
" Art. 5. Les règles générales concernant les obligations linéaires contiennent les modalités de tous les procédés d'émission ainsi que les dispositions financières qui sont nécessaires à la bonne fin des opérations d'émission.
Les règles spécifiques à l'émission de chaque ligne contiennent notamment :
1° le mode d'émission de chaque tranche;
2° le taux d'intérêt ou son mode de calcul;
3° le cas échéant, le prix d'émission;
4° la date de l'émission de la première tranche;
5° la date de paiement et de la livraison de la première tranche des obligations linéaires émises, aussi appelée date de valeur de l'émission;
6° l'échéance de la ligne;
7° l'autorisation de scinder les obligations linéaires;
8° le cas échéant, les dispositions spécifiques afférentes à l'émission d'une ligne particulière.
Les manuels de procédure peuvent contenir :
1° les modalités techniques et financières spécifiques de certains modes d'émission;
2° certaines règles particulières complétant les règles générales concernant l'émission des obligations linéaires;
3° toute information utile pour les soumissionnaires, souscripteurs ou investisseurs. ".
Art. 5. In artikel 7 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en het tweede lid het volgende lid ingevoegd :
" Hij kan het Rentenfonds, de Deposito- en Consignatiekas en het Muntfonds machtigen om deel te nemen aan de omruilverrichtingen tegen effecten van de Staatsschuld. ".
" Hij kan het Rentenfonds, de Deposito- en Consignatiekas en het Muntfonds machtigen om deel te nemen aan de omruilverrichtingen tegen effecten van de Staatsschuld. ".
Art. 5. Dans l'article 7 du même arrêté, l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 :
" Il peut autoriser le Fonds des Rentes, la Caisse des dépôts et Consignations et le Fonds monétaire à participer aux opérations d'échange contre des titres de la dette de l'Etat. ".
" Il peut autoriser le Fonds des Rentes, la Caisse des dépôts et Consignations et le Fonds monétaire à participer aux opérations d'échange contre des titres de la dette de l'Etat. ".
Art. 6. Artikel 13, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :
" Art. 13. Onze Minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal van de Administratie der thesaurie en aan de personeelsleden van het Agentschap van de schuld die hij aanwijst voor de door hem voorziene bijzondere opdrachten, de bevoegdheid overdragen om :
1° te beslissen over de inhoud en de wijziging van de handleidingen voorzien in artikel 2, lid 2, 2°, c) van dit besluit, op voorwaarde dat de vaststelling van de bijzondere regels die zij uitvaardigen worden voorzien door de algemene regels betreffende de lineaire obligaties;
2° de uitgifteverrichtingen te realiseren en iedere maatregel te nemen die nuttig is voor het verloop daarvan in functie van de behoeften en de belangen van de Schatkist, in voorkomend geval overeenkomstig de regels vastgesteld door het lastenboek van de markthouders bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten;
3° iedere overeenkomst of document te ondertekenen dat vereist wordt door de procedures voorzien in de besluiten of de handleidingen;
4° in voorkomend geval, de dag vanaf dewelke lineaire obligaties kunnen gesplitst worden vast te stellen en het recht van de markthouders om de splitsing van lineaire obligaties te vragen te schorsen. ".
" Art. 13. Onze Minister van Financiën kan aan de ambtenaren-generaal van de Administratie der thesaurie en aan de personeelsleden van het Agentschap van de schuld die hij aanwijst voor de door hem voorziene bijzondere opdrachten, de bevoegdheid overdragen om :
1° te beslissen over de inhoud en de wijziging van de handleidingen voorzien in artikel 2, lid 2, 2°, c) van dit besluit, op voorwaarde dat de vaststelling van de bijzondere regels die zij uitvaardigen worden voorzien door de algemene regels betreffende de lineaire obligaties;
2° de uitgifteverrichtingen te realiseren en iedere maatregel te nemen die nuttig is voor het verloop daarvan in functie van de behoeften en de belangen van de Schatkist, in voorkomend geval overeenkomstig de regels vastgesteld door het lastenboek van de markthouders bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 december 1995 betreffende de organisatie van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten;
3° iedere overeenkomst of document te ondertekenen dat vereist wordt door de procedures voorzien in de besluiten of de handleidingen;
4° in voorkomend geval, de dag vanaf dewelke lineaire obligaties kunnen gesplitst worden vast te stellen en het recht van de markthouders om de splitsing van lineaire obligaties te vragen te schorsen. ".
Art. 6. L'article 13, du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante :
" Art. 13. Notre Ministre des Finances peut déléguer aux fonctionnaires généraux de l'Administration de la trésorerie et aux membres du personnel de l'Agence de la dette qu'il désigne pour les tâches spécifiques prévues par lui, le pouvoir :
1° de décider du contenu et des modifications des manuels de procédure visés à l'article 2, alinéa 2, 2°, c) du présent arrêté, sous réserve que la fixation des règles particulières qu'ils édictent soit prévue par les règles générales concernant les obligations linéaires;
2° de réaliser les opérations d'émission et de prendre toute mesure nécessaire à la bonne fin de celles-ci en fonction des besoins et des intérêts du Trésor, le cas échéant conformément aux règles établies par le cahier des charges des teneurs de marché visés à l'article 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie;
3° de signer toute convention ou document requis par les procédures prévues dans les arrêtés ou les manuels de procédure;
4° de fixer, le cas échéant, la date à partir de laquelle les obligations linéaires peuvent être scindées et de suspendre le droit des teneurs de marché de demander la scission des obligations linéaires. ".
" Art. 13. Notre Ministre des Finances peut déléguer aux fonctionnaires généraux de l'Administration de la trésorerie et aux membres du personnel de l'Agence de la dette qu'il désigne pour les tâches spécifiques prévues par lui, le pouvoir :
1° de décider du contenu et des modifications des manuels de procédure visés à l'article 2, alinéa 2, 2°, c) du présent arrêté, sous réserve que la fixation des règles particulières qu'ils édictent soit prévue par les règles générales concernant les obligations linéaires;
2° de réaliser les opérations d'émission et de prendre toute mesure nécessaire à la bonne fin de celles-ci en fonction des besoins et des intérêts du Trésor, le cas échéant conformément aux règles établies par le cahier des charges des teneurs de marché visés à l'article 8 de l'arrêté royal du 22 décembre 1995 relatif à l'organisation du marché secondaire hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie;
3° de signer toute convention ou document requis par les procédures prévues dans les arrêtés ou les manuels de procédure;
4° de fixer, le cas échéant, la date à partir de laquelle les obligations linéaires peuvent être scindées et de suspendre le droit des teneurs de marché de demander la scission des obligations linéaires. ".
Art. 7. In artikel 18, van hetzelfde besluit, wordt het tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 11 december 1998, opgeheven.
Art. 7. A l'article 18, du même arrêté, l'alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 11 décembre 1998 est abrogé.
Art. 8. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2000.
Art. 8. Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2000.
Art. 9. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 6 december 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Gegeven te Brussel, 6 december 2000.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
D. REYNDERS.
Art. 9. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.
Donné à Bruxelles, le 6 décembre 2000.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
D. REYNDERS.