Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
30 JUNI 1999. - Huishoudelijk reglement van de Raad van het Begrotingsfonds voor de grondstoffen.
Titre
30 JUIN 1999. - Règlement d'ordre intérieur du Conseil du Fonds budgétaire des matières premières.
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. De voorzitter van de Raad bepaalt de plaats, de dag en het uur van de vergadering. Hij stelt eveneens de agenda vast.
  Wanneer ten minste vijf leden erom verzoeken, is hij gehouden de Raad binnen de dertig dagen bijeen te roepen en de punten die in het verzoek tot bijeenroeping zijn opgegeven op de agenda te plaatsen.
Article 1. Le Président du Conseil fixe l'endroit, le jour et l'heure de la réunion. Il fixe également l'ordre du jour.
  Lorsque cinq membres au moins le demandent, il est tenu de réunir le Conseil dans les trente jours et d'inscrire à l'ordre du jour les points mentionnés dans la demande de réunion.
Art. 2. De voorzitter of, in opdracht een secretaris, roept de leden van de Raad en de plaatsvervangers op bij gewone brief ten minste zeven werkdagen voor de vergadering.
  De oproeping vermeldt de agenda.
  Bij de oproeping wordt in voorkomend geval een dossier gevoegd.
Art. 2. Le président ou, par ordre, un secrétaire convoque les membres du Conseil et les suppléants par simple lettre au moins sept jours ouvrables avant la réunion.
  La convocation mentionne l'ordre du jour.
  Le cas échéant, un dossier est joint à la convocation.
Art. 3. In geval van hoogdringendheid :
  - wordt ofwel de termijn van oproeping bedoeld bij artikel 2, eerste lid verminderd tot ten minste 72 uur. In voorkomend geval worden de oproeping en de dagorde per fax door de voorzitter of in opdracht, door een secretaris aan de leden en de plaatsvervangers medegedeeld;
  - wordt ofwel de raadpleging van de effectieve leden schriftelijk georganiseerd.
Art. 3. En cas d'urgence :
  - soit le délai de convocation visé à l'article 2, 1er alinéa est réduit à au moins 72 heures. Le cas échéant la convocation ainsi que l'ordre du jour sont communiqués aux membres ainsi qu'aux suppléants par télécopie du président ou, par ordre, d'un secrétaire;
  - soit la consultation des membres effectifs est organisée par écrit.
Art. 4. Ieder lid dat de vergadering niet kan bijwonen, verzoekt onmiddellijk zijn plaatsvervanger hem op de vergadering te vervangen.
Art. 4. Tout membre empêché d'assister à la réunion invite immédiatement son suppléant à l'y remplacer.
Art. 5. De aanwezigheid van een plaatsvervanger is enkel toegelaten bij afwezigheid van een effectief lid.
Art. 5. La présence d'un membre suppléant n'est autorisée qu'en cas d'absence du membre effectif correspondant.
Art. 6. De vergadering kan niet beraadslagen over punten die niet op de agenda voorkomen, tenzij bij de aanwezige leden, een meerderheid enerzijds van de ambtenaren en anderzijds van de vertegenwoordigers van het beroep, zich akkoord verklaren met de agendawijziging.
Art. 6. La réunion ne peut délibérer sur des points qui ne sont pas mentionnés dans l'ordre du jour, sauf si, au sein des membres présents, il se trouve une majorité à la fois parmi les fonctionnaires et parmi les représentants de la profession qui approuve la modification de l'ordre du jour.
Art. 7. De voorzitter opent en sluit de vergadering. Hij leidt de besprekingen en organiseert de stemming indien geen consensus wordt bereikt.
Art. 7. Le président ouvre et clôt les réunions. Il conduit les débats et organise les votes si le consensus n'est pas atteint.
Art. 8. De secretarissen staan de voorzitter bij. Ze maken de notulen op van de vergadering. Ze bewaren het archief van de Raad. Ingeval een secretaris niet beschikbaar is, duidt de Voorzitter een vervanger aan uit de personeelsleden van de Inspectie-generaal Grondstoffen en Verwerkte producten.
Art. 8. Les secrétaires assistent le président. Ils rédigent le procès-verbal de la réunion. Il conservent les archives du Conseil. En cas d'indisponibilité d'un secrétaire, le Président désigne un remplacant parmi les agents de l'Inspection générale des Matières premières et Produits transformés.
Art. 9. Bij het begin van elke vergadering worden de notulen van de vorige vergadering aan de Raad ter goedkeuring voorgelegd.
  De goedgekeurde notulen worden door de voorzitter ondertekend.
Art. 9. A l'ouverture de chaque réunion, le procès-verbal de la réunion précédente est soumis à l'approbation du Conseil.
  Les procès-verbaux approuvés sont signés par le président.
Art. 10. De verenigingen en de vertegenwoordigde sectoren in de Raad, zijn verplicht de voorzitter op de hoogte te brengen van het eventueel herroepen van het mandaat van hun vertegenwoordiger.
  Ingeval een plaats vacant is, waakt de voorzitter erover dat er een nieuw lid wordt aangeduid.
Art. 10. Les associations et secteurs représentés au Conseil sont obligés de signaler au président la révocation éventuelle du mandat de leur représentant.
  En cas de poste devenu vacant, le président veille à ce qu'un nouveau membre soit désigné.
Art. 11. Voor alles wat niet in dit reglement is bepaald, regelt de voorzitter de procedure.
  Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 30 juni 1999.
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroding, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
  (Voor het besluit, zie %%1999-06-30/37%%).
  H. VAN ROMPUY
Art. 11. Le président règle la procédure de tout ce qui n'est pas prévu par le présent règlement.
  Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 30 juin 1999.
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises,
  H. VAN ROMPUY
  (Pour l'arrêté, voir %%1999-06-30/37%%).