Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
22 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de toelage voor anderstalige nieuwkomers in het basisonderwijs. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 06-03-1999 en tekstbijwerking tot 09-04-2002).
Titre
22 SEPTEMBRE 1998. - ArrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand relatif Ă l'allocation pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement fondamental (TRADUCTION). (NOTE : Consultation des versions antĂ©rieures Ă partir du 06-03-1999 et mise Ă jour au 09-04-2002).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op het gewoon (basisonderwijs), erkend, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap.
Article 1. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© s'applique Ă (l'enseignement fondamental) ordinaire, agréé, financĂ© ou subventionnĂ© par la CommunautĂ© flamande.
Art. 2. § 1. Scholen die op basis van het besluit van 17 juni 1997 betreffende de personeelsformatie in het gewoon basisonderwijs aanspraak kunnen maken op aanvullende lestijden voor anderstalige nieuwkomers krijgen per anderstalige nieuwkomer een toelage.
  § 2. (Deze toelage bedraagt 12,5 euro per anderstalige nieuwkomer per volledige kalendermaand in de periode waarin de school onthaalonderwijs inricht voor betrokken anderstalige nieuwkomer.)
  § 2. (Deze toelage bedraagt 12,5 euro per anderstalige nieuwkomer per volledige kalendermaand in de periode waarin de school onthaalonderwijs inricht voor betrokken anderstalige nieuwkomer.)
Art. 2. § 1er. Aux Ă©coles qui, sur la base de l'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 17 juin 1997 relatif au cadre organique dans l'enseignement fondamental ordinaire, peuvent prĂ©tendre Ă des pĂ©riodes de cours complĂ©mentaires pour primo-arrivants, il est attribuĂ© une subvention par primo-arrivant.
  § 2. (Cette subvention s'élÚve à 12,5 euros par primo-arrivant allophone, par mois calendrier entier dans la période, dans laquelle l'école organise un enseignement d'accueil pour le primo-arrivant allophone concerné.)
  § 2. (Cette subvention s'élÚve à 12,5 euros par primo-arrivant allophone, par mois calendrier entier dans la période, dans laquelle l'école organise un enseignement d'accueil pour le primo-arrivant allophone concerné.)
Art. 3. De toelage voor anderstalige nieuwkomers wordt uitbetaald op het einde van juni.
Art. 3. La subvention pour primo-arrivants allophones est payée fin juin.
Art. 4. Het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1994 houdende bijzondere maatregelen voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon lager onderwijs wordt opgeheven.
Art. 4. L'arrĂȘtĂ© du Gouvernement flamand du 20 juillet 1994 portant des mesures spĂ©ciales pour des primo-arrivants parlant une autre langue dans l'enseignement primaire ordinaire est abrogĂ©.
Art. 5. Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998.
Art. 5. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er septembre 1998.
Art. 6. De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Brussel, 22 september 1998.
  De Minister-President van de Vlaamse regering,
  L. VAN DEN BRANDE
  De Vlaamse Minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken,
  L. VAN DEN BOSSCHE
  Brussel, 22 september 1998.
  De Minister-President van de Vlaamse regering,
  L. VAN DEN BRANDE
  De Vlaamse Minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken,
  L. VAN DEN BOSSCHE
Art. 6. Le Ministre flamand ayant l'Enseignement dans ses attributions est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Bruxelles, le 22 septembre 1998.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  L. VAN DEN BRANDE
  Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
  L. VAN DEN BOSSCHE
  Bruxelles, le 22 septembre 1998.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  L. VAN DEN BRANDE
  Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique,
  L. VAN DEN BOSSCHE