Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
19 DECEMBER 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge de invoering van de euro. (NOTA : raadpleging van vroegere versies vanaf 22-01-1999 en tekstbijwerking tot 23-10-2007)
Titre
19 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro et contenant diverses dispositions modificatives suite à l'introduction de l'euro. (TRADUCTION) (NOTE : consultation des versions antérieures à partir du 22-01-1999 et mise à jour au 23-10-2007)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (36)
Texte (35)
HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied.
CHAPITRE I. - Définitions et champ d'application.
Artikel 1. In dit besluit wordt verstaan onder :
  1° decreet : het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro;
  2° administratie : het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en de instellingen van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest met een zuiver administratieve functie en activiteit, ongeacht hun juridisch statuut;
  3° privaatrechtelijke personen : de definitie opgenomen in artikel 3 van het decreet;
  4° formulier : hetzij de fiscale en parafiscale aangiften, bedoeld in artikel 5 van het decreet, hetzij de aanvragen voor het verkrijgen van subsidies, toelagen of andere voordelen, bedoeld in artikel 8 en 9 van het decreet.
Article 1. Au sens du présent arrêté, il faut entendre par :
  1° décret : le décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro;
  2° administration : le Ministère de la Communauté flamande et les organismes de la Communauté flamande ou de la Région flamande exerçant une fonction et une activité purement administrative, quel que soit leur statut juridique;
  3° personnes de droit privé : la définition figurant à l'article 3 du décret;
  4° formulaire : soit les déclarations fiscales et parafiscales visées à l'article 5 du décret, soit les demandes d'obtention de subsides, subventions ou autres avantages visés aux articles 8 et 9 du décret.
HOOFDSTUK II. - Verplichtingen van de privaatrechtelijke personen bij het invullen van formulieren.
CHAPITRE II. - Obligations des personnes de droit privé régissant le libellé des formulaires.
Art.2. De privaatrechtelijke personen moeten bij hun keuze voor de Belgische frank of de euro krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet minstens de volgende werkwijze in acht nemen :
  1° op elk formulier dat de keuzemogelijkheid biedt tussen Belgische frank of euro, op onmiskenbare wijze kenbaar maken voor welke munteenheid wordt gekozen hetzij voor Belgische frank, hetzij voor euro;
  2° de gekozen munteenheid op consequente wijze invullen in het hele formulier, en dit voor elk bedrag, in elke deelpost of rubriek;
  3° het formulier in euro indienen bij de bevoegde administratie, als in een vorig formulier met betrekking tot dezelfde materie al voor de euro werd gekozen, overeenkomstig artikel 5, tweede lid, en 8, tweede lid, van het decreet;
  4° voor elke omzetting van een bedrag in Belgische frank naar euro en omgekeerd, een correct gebruik maken van de omrekeningskoers en de omrekeningsen afrondingsregels, zoals wettelijk voorgeschreven;
  5° voldaan hebben aan de vereisten van samenhang inzake de muntkeuze, in de gevallen waarin door de Vlaamse regering uitdrukkelijk een regel van samenhang werd opgelegd.
Art.2. Les personnes de droit privé ayant la liberté de choisir entre le franc belge ou l'euro, en vertu des articles 5, 8 et 9, sont tenues de respecter au minimum la procédure suivante :
  1° faire connaître de manière incontestable, sur chaque formulaire laissant la liberté de choisir entre le franc belge et l'euro, quelle unité monétaire a été choisie; soit le franc belge, soit l'euro;
  2° utiliser l'unité monétaire choisie de façon conséquente dans le formulaire pour l'ensemble des montants, sous- postes ou rubriques;
  3° introduire le formulaire en euros auprès de l'administration compétente lorsque l'euro a été choisi dans un formulaire précédent, afférent à la même matière, conformément à l'article 5, alinéa deux, et 8, alinéa deux, du décret;
  4° utiliser, lors de toute conversion d'un montant libellé en francs belges en euros et vice-versa, le taux de conversion et les règles de conversion et d'arrondissement, conformément à la loi;
  5° avoir satisfait aux règles de cohésion en matière de choix monétaire dans les cas où de telles règles ont été imposées par le Gouvernement flamand.
HOOFDSTUK III. - Berekeningen.
CHAPITRE III. - Calculs.
Art.3. Ongeacht de munt die de privaatrechtelijke personen hebben gekozen krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet, worden de interne berekeningen van de administratie uitgevoerd in Belgische frank.
  De interne berekeningen, bedoeld in het eerste lid, worden aan de privaatrechtelijke personen medegedeeld in Belgische frank, ongeacht de muntkeuze die zij krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet hebben gemaakt. Slechts het eindresultaat van deze interne berekeningen wordt zowel in Belgische frank als in euro uitgedrukt.
Art.3. Quel que soit le choix monétaire des personnes de droit privé, en vertu des articles 5, 8 et 9 du décret, les calculs internes de l'administration seront libellés en francs belges.
  Les communications des calculs internes, visés au premier alinéa, aux personnes de droit privé, sont libellées en francs belges, quel que soit le choix monétaire des personnes susvisées, en vertu des articles 5, 8 et 9 du décret. Seul le résultat final des calculs internes est libellé en francs belges et en euros.
Art.4. De in Belgische frank uitgedrukte basisbedragen waarop een indexatie of een vermenigvuldigingscoëfficiënt moet worden toegepast, worden bij conversie in euro eerst in Belgische frank geïndexeerd of vermenigvuldigd vooraleer ze in euro worden omgezet.
Art.4. Les montants de base libellés en francs belges auxquels une indexation ou un multiplicateur doivent être appliqués, sont, lors de la conversion en euros, d'abord indexés ou multipliés en francs belges avant d'être converti en euros.
HOOFDSTUK IV. - Keuzemogelijkheid wat betreft subsidies, toelagen of voordelen ten laste van de Vlaamse begroting.
CHAPITRE IV. - Option dans le cas de subventions, subsides ou avantages à charge du budget flamand.
Art.5. De lijst van de subsidies, toelagen of voordelen waarvoor krachtens artikel 9 van het decreet de keuzemogelijkheid voor Belgische frank of euro geldt, is opgenomen als bijlage I bij dit besluit.
  De inhoudelijk bevoegde Vlaamse ministers worden gemachtigd om bij ministerieel besluit invoegingen, toevoegingen of verduidelijkingen aan te brengen aan de lijst, bedoeld in het eerste lid.
Art.5. La liste de subventions, subsides ou avantages auxquels s'applique l'option entre le franc belge et l'euro en vertu de l'article 9 du décret, figure à l'annexe I au présent arrêté.
  Les Ministres fonctionnellement compétents sont autorisés à apporter des insertions, des additions ou des éclaircissements à la liste visée au premier alinéa.
HOOFDSTUK V. - Samenhang van de documenten.
CHAPITRE V. - Cohésion des documents.
Art.6. Behoudens andersluidende bepaling worden de bijlagen die bij het formulier zijn gevoegd, inzonderheid de bijlagen van derden, zoals facturen, betaalbewijzen of attesten, niet onderworpen aan enige regel van samenhang inzake de muntkeuze ten overstaan van het eigenlijke formulier, of omgekeerd.
Art.6. Sauf disposition contraire, les annexes jointes au formulaire, notamment les annexes provenant de tiers, telles que factures, quittances ou attestations, ne sont assujetties à aucune règle de cohésion en matière de choix monétaire vis-à-vis du formulaire propre, ou vice-versa.
HOOFDSTUK VI. - Dubbele muntvermelding.
CHAPITRE VI. - Mention des deux monnaies.
Art.7. Met toepassing van artikel 10, § 1 van het decreet, worden de prijzen of tarieven die de diensten van de Vlaamse regering en de Vlaamse openbare instellingen afficheren, eerst vermeld in Belgische frank en daarna, tussen haakjes, in euro. Beide bedragen moeten in dezelfde kleur en hetzelfde lettertype worden vermeld, even groot zijn, met dezelfde lay-out. Bij elk bedrag wordt de munteenheid uitdrukkelijk vermeld.
Art.7. En application de l'article 10, § 1er du décret, les prix ou tarifs affichés par les services du Gouvernement flamand et des organismes publics flamands, sont d'abord libellés en francs belges suivis, entre parenthèses, du montant en euros. Les deux montants auront la même couleur et les mêmes caractères, la même grandeur et le même lay-out. Chaque montant est assorti expressément de l'unité monétaire.
Art.8. De aanslagbiljetten inzake fiscale of parafiscale maatregelen, alsook de aanslagbiljetten voor heffingen, bijdragen of retributies, nemen de dubbele muntvermelding in acht voor het op de berekeningsfiche vermelde eindbedrag.
  Het eindbedrag, bedoeld in het eerste lid, moet voldoen aan dezelfde vereisten als vermeld in artikel 7 van dit besluit.
Art.8. Les avertissements-extraits de rôle en matière de mesures fiscales et parafiscales, y compris ceux relatifs aux redevances, contributions ou rétributions mentionnent le montant final figurant sur la fiche de calcul dans les deux monnaies.
  Le montant final visé au premier alinéa, doit répondre aux mêmes conditions que celles prévues à l'article 7 du présent arrêté.
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen aan formulieren en aanpassing van sommige verwijzingen.
CHAPITRE VII. - Modifications apportées aux formulaires et adaptation de certaines références.
Art.9. De inhoudelijk bevoegde Vlaamse ministers worden gemachtigd om bij ministerieel besluit de formulieren, bedoeld in artikel 1, 4°, die zijn vastgesteld bij besluit van de Vlaamse regering, aan de invoering van de euro aan te passen. Deze machtiging heeft eveneens betrekking op alle hiermee verband houdende toelichtingen of documenten bestemd ter inlichting of ten behoeve van de communicatie met de privaatrechtelijke personen, ingeval deze zijn vastgesteld bij besluit van de Vlaamse regering.
Art.9. Les Ministres flamands fonctionnellement compétents sont autorisés à adapter, par arrêté ministériel, les formulaires visés à l'article 1er, 4° et prévus par arrêté du Gouvernement flamand, lors de l'introduction de l'euro. Cette autorisation concerne également tous les éclaircissements et documents s'y rapportant destinés à informer ou à communiquer avec les personnes de droit privé, au cas où ceux-ci seraient prévus par arrêté du Gouvernement flamand.
Art.10. § 1. In alle van kracht zijnde formulieren, bedoeld in artikel 1, 4°, die zijn vastgesteld bij decreet, bij besluit van de Vlaamse regering of bij ministerieel besluit, worden de voorgedrukte bedragen in Belgische frank vervangen door de voorgedrukte bedragen in Belgische frank, gevolgd door hun tegenwaarde - geplaatst tussen haakjes - in euro.
  Het eerste lid is van overeenkomstige toepassing op alle met de formulieren verband houdende toelichtingen of documenten bestemd ter inlichting of ten behoeve van de communicatie met de privaatrechtelijke personen, ingeval deze toelichtingen of documenten werden vastgesteld bij decreet, bij besluit van de Vlaamse regering of bij ministerieel besluit, en die voorgedrukte bedragen in Belgische frank bevatten.
  § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën, wordt gemachtigd om de verwijzingen naar de referentierentevoeten (Bibor), alsmede de verwijzingen naar de lineaire obligaties (OLO's), en, in voorkomend geval, de verwijzingen naar de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, die voorkomen in de decreten en de besluiten van de Vlaamse regering, aan de invoering van de euro aan te passen.
Art.10. Dans tous les formulaires en vigueur, visés à l'article 1er, 4°, qui sont prévus par décret, par arrêté du Gouvernement flamand ou par arrêté ministériel, les montants préimprimés en francs belges sont remplacés par des montants préimprimés en francs belges suivis, entre parenthèses, par leur contre-valeur en euros.
  L'alinéa premier s'applique par analogie à tous les éclaircissements et documents se rapportant aux formulaires destinés à informer ou à communiquer avec les personnes de droit privé, au cas où ces éclaircissements et documents seraient prévus par décret, par arrêté du Gouvernement flamand ou par arrêté ministériel et qui contiennent des montants préimprimés en francs belges.
  § 2. Le Ministre flamand chargé des Finances, est autorisé à adapter à l'introduction de l'euro les références aux taux d'intérêt de référence (Bibor), aux obligations linéaires (OLO) et, le cas échéant, aux titres scindés et aux certificats de trésorerie figurant dans les décrets et arrêtés du Gouvernement flamand.
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigingsbepalingen.
CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives.
Art.11. In het dwangbevel, gevoegd als bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 15 juli 1997 betreffende het toezicht door ambtenaren van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap op de kwijting van het kijk- en luistergeld, worden tussen het woord "frank" en het woord "verschuldigd" de woorden "(=......,.. euro)" ingevoegd.
Art.11. Dans la contrainte jointe en annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 juillet 1997 relatif au contrôle exercé par les fonctionnaires du Ministère de la Communauté flamande sur l'acquittement des redevances radio et télévision, les mots "(=......,..euros)" sont insérés entre le mot "francs" et le mot "pour".
Art.12. In bijlage 1, deel 2, van het besluit van de Vlaamse regering van 18 november 1997 betreffende het verlaagd tarief der successierechten voor familiale ondernemingen en familiale vennootschappen worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in III, worden na het woord "nettowaarde" de woorden "in BEF of EUR" toegevoegd;
  2° in IV A., tweede kolom, en IV B., tweede kolom, worden na het woord "waarde" de woorden "in BEF of EUR" toegevoegd;
  3° in V, tweede kolom, worden na het woord "bedrag" de woorden "in BEF of EUR" toegevoegd.
Art.12. A l'annexe 1, 2e partie, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 novembre 1997 relatif à la réduction du tarif des droits de succession pour les entreprises familiales et les sociétés de famille, sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est ajouté au III après les mots "valeur actuelle" les mots "en BEF ou en EUR";
  2° il est ajouté au IV A., deuxième colonne et au IV B., deuxième colonne, après le mot "valeur", les mots "en BEF ou en EUR";
  3° il est ajouté au V, deuxième colonne, après le mot "montant", les mots "en FB ou en EUR".
Art.13. In bijlage 2, BESLISSING VAN DE ADMINISTRATIE, 3. tot en met 6., van hetzelfde besluit, worden na de woorden "ten bedrage van ... BEF" of "een bedrag van ... BEF" de woorden "of ... EUR" toegevoegd.
Art.13. Il est ajouté dans l'annexe 2, DECISION DE L'ADMINISTRATION, 3. à 6. inclus, du même arrêté, après les mots "au montant de ....BEF" ou "un montant de BEF" les mots "ou ....EUR".
Art.14. In bijlage 3, deel 2, III B, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in kolom B, eerste subkolom, worden na het woord "bedrag" de woorden "(BEF of EUR)" toegevoegd;
  2° in kolom C worden tussen het woord "bedrag" en het woord "die" de woorden "(BEF of EUR)" ingevoegd.
Art.14. A l'annexe 3, 2e partie, III B, du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans la colonne B, première sous-colonne, les mots "(BEF ou EUR)" sont ajoutés après le mot "montant";
  2° dans la colonne C, les mots "(BEF ou EUR)" sont insérés entre le mot "montant" et le mot "transférés".
Art.15. In bijlage 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in II worden na de woorden "oorspronkelijk vermogen" de woorden "(in BEF of EUR)" toegevoegd;
  2° in IV, 1. en 2., worden na de woorden "bedrag van" de woorden ".... BEF of .... EUR" ingevoegd.
Art.15. A l'annexe 4 du même arrêté, sont apportées les modifications suivantes :
  1° il est ajouté au II après les mots "Capital initial", les mots "(en BEF ou EUR)".
  2° il est inséré au IV, après les mots "montant de", les mots " .....BEF ou .....EUR".
Art.16. In bijlage 1, B. DEEL II, 3°, a), derde streepje, van het besluit van de Vlaamse regering van [1 13 juli 2007]1 tot uitvoering van hoofdstuk IIIbis van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, worden de woorden "totale gefactureerde kosten (exclusief BTW)" geschrapt en wordt de overeenstemmende lijn in de kolom "Aangifte 1998" geschrapt.
  
Art.16. Dans l'annexe 1, B, PARTIE II, 3°, a), troisième tiret de l'arrêté du Gouvernement flamand du [1 13 juillet 2007]1 portant exécution du chapitre IIIbis de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la pollution, les mots "frais globaux facturés (TVA non comprise)" sont biffés ainsi que la ligne figurant en regard dans la colonne "déclaration 1998".
  
Art.17. In artikel 6, § 2, 1° en 2° van het besluit van de Vlaamse regering van 22 september 1993 houdende de modaliteiten tot invoering van het centraal thesauriebeheer voor de Vlaamse openbare instellingen wordt het woord "Bibor" vervangen door de woorden "Euribor x 365/360".
Art.17. Dans l'article 6, § 2, 1° et 2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 septembre 1993 portant les modalités d'introduction de la gestion centrale de la trésorerie pour les organismes publics flamands, le mot "Bibor" est remplacé par les mots "Euribor" x 365/360".
Art.18. In artikel 24, § 4, eerste en tweede lid, van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden worden de woorden "uitgedrukt in Belgische frank" geschrapt.
Art.18. Dans l'article 24, § 4, premier et deuxième alinéa, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les règles de procédure relatives à l'infrastructure affectée aux matières personnalisables, les mots "exprimées en francs belges" sont supprimés.
Art.19. Het standaardformulier voor een bodemattest, zoals bedoeld in artikel 27 van het besluit van de Vlaamse regering van 5 maart 1996 houdende vaststelling van het Vlaams reglement betreffende de bodemsanering en gevoegd als bijlage 2 (NOTA : Justel leest 3) bij voornoemd besluit, wordt vervangen door het formulier waarvan het model is vastgesteld in bijlage II gevoegd bij dit besluit.
Art.19. Le formulaire standard pour une attestation du sol, tel que visé à l'article 27 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 mars 1996 fixant le règlement flamand relatif à l'assainissement du sol, qui constitue l'annexe 2 (NOTE : Justel lit : 3) de l'arrêté précité, est remplacé par le formulaire dont le modèle est fixé en annexe II du présent arrêté.
HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen.
CHAPITRE IX. - Dispositions finales.
Art.20. De keuzemogelijkheid, ingesteld krachtens artikel 5, 8 en 9 van het decreet, geldt niet voor formulieren die betrekking hebben op verdere onderdelen van eenzelfde procedure, als die procedure nog voor het instellen van de keuzemogelijkheid tussen Belgische frank of euro, al in Belgische frank was ingeleid.
Art.20. La liberté de choix prévue en vertu de l'article 5, 8 et 9 du décret, n'est pas applicable aux formulaires portant sur d'autres éléments de la même procédure, si cette dernière a été engagée en francs belges avant l'introduction du choix entre le franc belge ou l'euro.
Art.21. § 1. Artikel 1, 2 en 3, van het decreet treden in werking op 1 januari 1999.
  § 2. Artikel 7, 9, tweede lid, 11 en 12, van het decreet hebben uitwerking met ingang van 1 september 1998, behoudens hetgeen is bepaald in artikel 11, tweede lid, van het decreet, wat betreft de machtiging tot het wijzigen van de bestaande decreten.
  § 3.
Art.21. § 1er. L'article 1er, 2 et 3 du décret entrent en vigueur le 1er janvier 1999.
  § 2. Les articles 7, 9, deuxième alinéa, 11 et 12 du décret produisent leurs effets le 1er septembre 1998, sauf les dispositions de l'article 11, deuxième alinéa du décret, pour ce qui concerne l'autorisation de modifier les décrets existants.
  § 3. Les articles 4, 5, 6, 8,9, premier alinéa, et 10 du décret, entrent en vigueur le 1er janvier 1999 et cessent d'être en vigueur le 1er janvier 2002.
Artikel 4 , 5, 6, 8, 9, eerste lid, en 10, van het decreet, treden in werking op 1 januari 1999, en houden op van kracht te zijn op 1 januari 2002.
Art.22. Sauf dispositions contraires, le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2002.
  L'article 9 produit ses effets le 1er septembre 1998 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2002.
  L'article 10, § 2 du présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998 et cesse d'être en vigueur le 30 janvier 2002.
  Les articles 16, 17 et 19 du présent arrêté entrent en vigueur le 1er janvier 1999.
  L'article 18 du présent arrêté entre en vigueur le 2 janvier 1999.
Art.22. Behoudens andersluidende bepaling treedt dit besluit in werking op 1 januari 1999, en houdt het op van kracht te zijn op 1 januari 2002.
  - Artikel 9 heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998, en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2002.
  - Artikel 10, § 2 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998 en houdt op van kracht te zijn op 30 juni 2002.
  - Artikel 16, 17 en 19 van dit besluit treden in werking op 1 januari 1999.
  - Artikel 18 van dit besluit treedt in werking op 2 januari 1999.
Art.23. Le Ministre flamand qui a les finances dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Bruxelles, le 19 décembre 1998.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  L. VAN DEN BRANDE
  Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé,
  Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
Art.23. De Vlaamse minister, bevoegd voor de financiën, is belast met de uitvoering van dit besluit.
ANNEXES.
BIJLAGEN.
Art. N1.Annexe I. Liste des subsides, subventions ou avantages pour lesquels le choix entre le franc belge et l'euro est autorisé, en vertu de l'article 9 du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro.
Art. N1. Bijlage I. Lijst van de subsidies, toelagen of voordelen waarvoor de keuzemogelijkheid voor de Belgische frank of de euro wordt toegestaan, krachtens artikel 9 van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro.
  1° Het aanvraagformulier voor een gelijkekansenproject, in het kader van de beleidsprioriteiten inzake de gelijke kansen;
  2° het aanvraagformulier voor projecten in het kader van de beleidsprioriteiten inzake de Brusselse aangelegenheden;
  3° de aanvraag krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1996 houdende de subsidiëring van het bouwrijp maken van gronden en de aanleg van de infrastructuur en gemeenschapsvoorzieningen voor sociale woonwijken;
  4° de aanvraag krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 27 januari 1988 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de toelagen en presentiegelden aan commissarissen, gemachtigden van financiën, afgevaardigden van de Vlaamse regering, voorzitters en leden van niet-adviserende bijzondere commissies of van raden van bestuur van instellingen en ondernemingen die onder de Vlaamse regering behoren;
  5° de aanvraag voor het verkrijgen van productiepremies film, krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 23 februari 1994 houdende bepalingen tot coördinatie van het Vlaams audiovisueel beleid;
  6° het projectvoorstel in het kader van de internationale wetenschappelijke en technologische samenwerking;
  7° het projectvoorstel onderzoeksprogramma beleidsgericht onderzoek;
  8° het projectvoorstel stimuleringsacties wetenschapsinformatie;
  9° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking tot de zorgenverstrekking in en buiten de verplegingsinrichtingen en met betrekking tot de gezondheidsopvoeding en de activiteiten en diensten op het vlak van de preventieve gezondheidszorg, inzonderheid inzake :
  a) het medisch schooltoezicht;
  b) de medisch verantwoorde sportbeoefening;
  c) de coördinatie en de ondersteuning van de thuisverzorging;
  d) de palliatieve zorg en de palliatieve netwerken;
  e) de arbeidsgeneeskunde;
  f) de centra voor menselijke erfelijkheid;
  g) de centra voor geestelijke gezondheidszorg;
  h) de centra voor opsporing van aangeboren metabolische afwijkingen;
  i) de gezondheidspromotie en -inspectie;
  j) het gezondheidsbeleid in het algemeen;
  10° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking tot :
  a) het algemeen welzijnswerk;
  b) het gezinsbeleid in het algemeen, de diensten voor gezins- en bejaardenhulp, de centra voor integrale gezinszorg, de verenigingen voor gezinseducatie, de centra voor ontwikkelingsstoornissen, de opleidingscentra voor gezins- en bejaardenhelp(st)ers;
  c) het onthaal en de integratie van inwijkelingen en het beleid inzake etnisch-culturele minderheden in het algemeen;
  d) het bejaardenbeleid;
  e) de bijzondere jeugdbijstand;
  f) de sociale hulpverlening aan gedetineerden met het oog op hun sociale integratie;
  g) het maatschappelijk opbouwwerk;
  h) het algemeen welzijnsbeleid;
  i) het georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector;
  j) vernieuwende en experimentele projecten in de welzijnszorg;
  11° de aanvragen om subsidies, toelagen of voordelen met betrekking tot :
  a) het Nederlandstalig openbaar bibliotheekwerk;
  b) de volksontwikkeling;
  c) de culturele centra;
  d) naschoolse werken;
  e) de amateuristische kunstbeoefening in het kader van het Nederlandstalig sociaal-cultureel vormings- en ontwikkelingswerk;
  f) het landelijk jeugdwerk en de jeugdverblijfscentra;
  g) de musea, de architectuur, de vormgeving, de toegepaste en beeldende kunst, publicaties oudheidkundige verenigingen evenals tentoonstellingen en projecten van kunsthistorisch belang;
  h) muziek, dans, letteren en podiumkunsten;
  12° de aanvragen om subsidies of voordelen, verleend door het Vlaams Investeringsfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden;
  13° de aanvragen krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 11 december 1991 tot instelling van individuele huursubsidies en een installatiepremie, het besluit van de Vlaamse regering van 3 februari 1993 tot instelling van een tegemoetkoming in de hypothecaire leningslast en het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1992 tot instelling van een aanpassingspremie en een verbeteringspremie;
  14° het aanvraagformulier Presti 3, krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 1 juli 1997 tot instelling en organisatie van een derde preventiestimulerend programma;
  15° de aanvragen die betrekking hebben op alle beleidssectoren ressorterend onder het Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, met uitzondering van de toelagen uitgekeerd aan de Belgische voorzieningen van de residentiële sector;
  16° de verklaring van schuldvordering betreffende de tegemoetkoming in de vervoerskosten, ingediend in toepassing van artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de onderwijssector in de vervoerskosten van hun personeelsleden;
  17° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 6 april 1995 houdende erkenning en subsidiëring van de centra voor kinderzorg en gezinsondersteuning;
  18° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 2 december 1997 tot vaststelling van de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de vertrouwenscentra kindermishandeling;
  19° de aanvraag voor subsidie, ingediend in uitvoering van het decreet van 15 juli 1997 inzake interlandelijke adoptie;
  20° de aanvragen voor het verkrijgen van subsidies in het kader van Kinderopvang, in te dienen bij Kind en Gezin;
  21° de aanvragen in het kader van het economisch ondersteuningsbeleid, met name :
  a) de aanvraag expansiesteun middelgrote/grote ondernemingen (MGB2);
  b) de aanvraag expansiesteun voor de kleine ondernemingen (VL6);
  c) de aanvraag zachte steun;
  d) de aanvraag adviespremies voor de KO;
  e) de aanvragen vrijstelling evenredig recht op de inbrengen in kapitaal;
  22° de volgende aanvragen, in te dienen bij de afdeling Europa Economie :
  a) aanvraag peterschapsprojecten;
  b) de subsidiëring van de streekplatformen;
  c) de subsidieregeling inzake exportbevordering via het ter beschikking stellen van uitrustingsgoederen;
  23° de aanvraag om VLIF-tussenkomst, krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 4 juli 1996 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de landbouw;
  24° de aanvraag om FIVA-tussenkomst, krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 1998 betreffende steun aan de investeringen en aan de installatie in de visserij- en aquicultuursector;
  25° de aanvraag om ESF-subsidies, in te dienen bij de afdeling Europa Werkgelegenheid;
  26° de aanvraag gedaan in het kader van :
  a) de uitgaven met betrekking tot landbouwvormingsactiviteiten georganiseerd door de Dienst, krachtens het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1992 betreffende de permanente vorming van de personen die in de landbouw werkzaam zijn (basisallocatie 1220);
  b) de vergoeding voor sociale promotie aan zelfstandigen en hun helpers uit de landbouwsector, zoals bepaald in het koninklijk besluit van 2 juli 1974 en van 27 augustus 1979 (basisallocatie 3401);
  c) subsidies voor landbouwactiviteiten, zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 21 december 1992 betreffende de permanente vorming van de personen die in de landbouw werkzaam zijn (basisallocatie 3403);
  d) de ondersteuning van milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden in het kader van EU-verordening nr. 2078/92 (basisallocatie 5303);
  e) premies voor de inschrijving van een veulen in het stamboek van het Belgisch trekpaard, krachtens het ministerieel besluit van 29 september 1998 (basisallocatie 5303);
  27° de aanvraag tot het bekomen van een attest voor het milieuvriendelijk karakter als voorwaarde voor de toekenning van een verhoogde investeringsaftrek (koninklijk besluit van 17 april 1990 tot vastlegging van de voorwaarden voor de toekenning van de verhoogde investeringsaftrek betreffende bestanddelen gebruikt voor onderzoek en ontwikkeling);
  28° de aanvragen die betrekking hebben op de beleidssectoren ressorterend onder het Vlaams Instituut voor de Bevordering van het Wetenschappelijk-Technologisch onderzoek in de Industrie (IWT).
  [1 29° de aanvragen voor subsidie, ingediend in uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 1999 tot vaststelling van de voorwaarden en regels inzake de toekenning van subsidies voor exportbevorderende activiteiten]1
  
Art. N2. Annexe II. - Annexe 3. FORMULAIRE DE DEMANDE D'ATTESTATION DU SOL. (Annexe non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. 22-01-1999, p. 1841-1842).
  Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1998 portant exécution du décret du 14 juillet 1998 relatif à l'euro et contenant diverses dispositions modificatives suite à l'introduction de l'euro.
  Bruxelles, le 19 décembre 1998.
  Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
  L. VAN DEN BRANDE
  Le Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé,
  Mme W. DEMEESTER-DE MEYER
  Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge de invoering van de euro.
  Brussel, 19 december 1998.
  De minister-president van de Vlaamse regering,
  L. VAN DEN BRANDE
  De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
  Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
-
Art. N2. Bijlage II. - BIJLAGE 3. AANVRAAGFORMULIER BODEMATTEST. (Bijlage niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. p. 1834-1835).
  Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1998 tot uitvoering van het decreet van 14 juli 1998 betreffende de euro en houdende diverse wijzigingsbepalingen ingevolge de invoering van de euro.
  Brussel, 19 december 1998.
  De minister-president van de Vlaamse regering,
  L. VAN DEN BRANDE
  De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid,
  Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER
-