Artikel 1. Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :
1° wet : de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven;
2° semafoondienst : telecommunicatiedienst die bestaat uit het verzenden en ontvangen van berichten in verschillende vormen door middel van radiosignalen, met uitzondering van de mobiele telefonie;
3° semafoonnet : geheel van schakelaars, controletoestellen (" controllers ") en basisstations die nodig zijn om een semafoondienst aan te bieden;
4° basisstation : radiostation van een semafoonnet bestemd om een gegeven geografische zone te dekken;
5° eindtoestel : radiotoestel bestemd om door semafoonnetten uitgezonden berichten te ontvangen of om, eventueel, berichten naar semafoonnetten te verzenden op het terugkanaal;
6° protocol : het geheel van de norm die wordt toegepast in een semafoonnet voor het versturen en ontvangen van berichten alsook voor het aanbieden van eventuele bijkomende diensten;
7° E.T.S.I. : " European Telecommunications Standards Institute " (Europees Instituut voor Telecommunicatienormen);
8° ERMES : " European Radio MEssage System ", pan-Europees systeem voor publieke unidirectionele semafonie in de 169 MHz-band zoals genormaliseerd door het E.T.S.I.;
9° bestek : geheel van voorwaarden met betrekking tot het opzetten van een semafoonnet en het exploiteren van een semafoondienst dat het voorwerp uitmaakt van Hoofdstuk II;
10° semafoonoperator : houder van een vergunning, bedoeld in artikel 3, § 1;
11° service provider : maatschappij die met de semafoonoperator een contract heeft gesloten voor de rechtstreekse verkoop van diensten die gebruik maken van het net van de bewuste semafoonoperator;
12° dienstabonnees : klanten die een abonnement hebben genomen op de dienst van de semafoonoperator of van een service provider waarmee de semafoonoperator een contract heeft gesloten;
13° oproeper : persoon die of toestel dat berichten verstuurt die bestemd zijn voor abonnees van een semafoondienst;
14° PSTN " Public Switched Telephone Network ") : openbaar geschakeld telefoonnet;
15° ISDN (" Integrated Services Digital Network ") : digitaal netwerk met integratie van diensten;
16° piekuur : ononderbroken duur van een uur tijdens dewelke het volume van het verkeer dat door het netwerk van de semafoonoperator moet worden getransporteerd het grootst is;
17° faalkans van de berichtverzending : kans dat een bericht dat door de oproeper wordt verstuurd en correct naar het net van de semafoonoperator wordt verzonden, niet correct wordt ontvangen door de abonnee van de dienst van de semafoonoperator die zich in de dekkingszone van het netwerk van de semafoonoperator bevindt;
18° verzendtijd van een bericht : tijdsinterval tussen de aanvaarding van een bericht door het netwerk van de semafoonoperator en het ogenblik waarop het bericht effectief door het radionetwerk wordt verspreid;
19° frequentieplan : lijst van alle basisstations van het net met de gebruikte frequenties, het maximale schijnbaar uitgestraalde vermogen, het stralingsdiagram van de antenne en de antennehoogte gemeten van op de grond.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bestek van toepassing op de semafoondienst en van de procedure inzake de toekenning van individuele vergunningen. - (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 10-02-2000 en tekstbijwerking tot 01-09-2015)
Titre
4 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal fixant le cahier des charges pour le service de radiomessagerie et la procédure relative à l'attribution de licences individuelles. - (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 10-02-2000 et mise à jour au 01-09-2015)
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Terminologie en definities.
HOOFDSTUK II. - Bestek voor semafoonoperator.
Afdeling 1. - Economisch vermogen en technische...
Afdeling 2. - Aard, karakteristieken en dekking...
Onderafdeling 1. - Aard en karakteristieken van...
Onderafdeling 2. - Dekkingszone van de dienst.
Afdeling 3. - Permanentie, kwaliteit en beschik...
Afdeling 4. - Bescherming van de abonnees en va...
Afdeling 5. - Technische normen.
Afdeling 6. - Nummeringsplan.
Afdeling 7. - Rechten voor de uitreiking, het b...
Onderafdeling 1. - Rechten voor de uitreiking v...
Onderafdeling 2. - Rechten voor het beheer en h...
Afdeling 8. - Universele telefoongids.
Afdeling 9. - Toezicht op de naleving van de ve...
Afdeling 10. - Rechten en plichten met betrekki...
Afdeling 11. - Contractuele voorwaarden voor de...
Afdeling 12. - Duur, beëindiging en vernieuwing...
Afdeling 13. - Sancties bij niet-naleving van d...
Afdeling 14. - Universele dienstverlening.
Afdeling 15. - Samenwerking met de hulp- en vei...
Afdeling 16. - Ombudsdienst.
Afdeling 17. - Gebruik van de frequenties.
Afdeling 18. - Periodieke rechten voor het gebr...
Afdeling 19. - Vergoeding van de vorige gebruik...
Afdeling 20. - Gebruik van de eigendommen.
HOOFDSTUK III. - Procedure voor de toekenning v...
Afdeling 1. - Doel van de procedure en samenste...
Afdeling 2. - Indienen van de kandidatuur.
Afdeling 3. - Onderzoek van de kandidaturen.
Afdeling 4. - Toekenning van de vergunning.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen.
Inhoud
CHAPITRE I. - Terminologie et définitions.
CHAPITRE II. - Cahier des charges pour opérateu...
Section 1. - Capacité économique et compétence ...
Section 2. - Nature, caractéristiques et zone d...
Sous-section 1. - Nature et caractéristiques du...
Sous-section 2. - Zone de couverture du service.
Section 3. - Permanence, qualité et disponibili...
Section 4. - Protection des abonnés et des donn...
Section 5. - Normes techniques.
Section 6. - Plan de numérotation.
Section 7. - Redevances pour la délivrance, la ...
Sous-section 1. - Redevances pour la délivrance...
Sous-section 2. - Redevances pour la gestion et...
Section 8. - Annuaire universel.
Section 9. - Contrôle du respect de l'autorisat...
Section 10. - Droits et obligations en matière ...
Section 11. - Conditions contractuelles de four...
Section 12. - Durée, cessation et renouvellemen...
Section 13. - Sanctions en cas de non-respect d...
Section 14. - Service universel.
Section 15. - Collaboration avec les services d...
Section 16. - Service de Médiation.
Section 17. - Utilisation des fréquences.
Section 18. - Redevances périodiques pour l'uti...
Section 19. - Indemnisation des précédents util...
Section 20. - Utilisation des propriétés.
CHAPITRE III. - Procédure d'octroi d'autorisati...
Section 1. - Objet de la procédure et constitut...
Section 2. - Introduction de la candidature.
Section 3. - Analyse des candidatures.
Section 4. - Octroi de l'autorisation.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales.
Tekst (70)
Texte (70)
HOOFDSTUK I. - Terminologie en definities.
CHAPITRE I. - Terminologie et définitions.
Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :
1° loi : loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques;
2° service de radiomessagerie : service de télécommunications consistant a l'envoi et à la réception de messages de diverses formes au moyen de signaux radio-électriques, à l'exclusion de la téléphonie mobile;
3° réseau de radiomessagerie : ensemble des commutateurs, contrôleurs et stations de base nécessaires pour offrir un service de radiomessagerie;
4° station de base : station radio-électrique d'un réseau de radiomessagerie destinée à couvrir une zone géographique donnée;
5° appareil terminal : appareil radio-électrique, destiné à recevoir des messages émis par des réseaux de radiomessagerie ou à envoyer, le cas échéant, des messages vers des réseaux de radiomessagerie sur le canal de retour;
6° protocole : ensemble de la norme appliquée dans un réseau de radiomessagerie pour permettre l'envoi et la réception des messages ainsi que pour offrir les éventuels services supplémentaires;
7° E.T.S.I. : " European Telecommunications Standards Institute " (Institut européen de Normalisation en matière de télécommunications);
8° ERMES : " European Radio MEssage System ", système pan-européen de radiomessagerie unilatérale publique dans la bande des 169 MHz, tel que normalisé par l'E.T.S.I.;
9° cahier des charges : ensemble des conditions pour l'établissement d'un réseau de radiomessagerie et l'exploitation d'un service de radiomessagerie faisant l'objet du Chapitre II;
10° opérateur de radiomessagerie : titulaire d'une autorisation visée à l'article 3, § 1er;
11° société de commercialisation de services : société ayant conclu un contrat avec l'opérateur de radiomessagerie en vue de vendre directement les services utilisant le réseau de l'opérateur de radiomessagerie en question;
12° abonnés au service : clients ayant souscrit un abonnement au service de l'opérateur de radiomessagerie ou d'une société de commercialisation de services avec laquelle l'opérateur de radiomessagerie a conclu un contrat;
13° appelant : personne ou machine qui envoie des messages destinés à des abonnés d'un service de radiomessagerie;
14° RTPC : réseau téléphonique public commuté;
15° RNIS : réseau numérique à intégration des services;
16° heure la plus chargée : durée ininterrompue d'une heure pendant laquelle le volume de trafic à véhiculer par le réseau de l'opérateur de radiomessagerie est le plus grand;
17° taux d'échec de l'envoi des messages : probabilité qu'un message envoyé par l'appelant et transmis correctement au réseau de l'opérateur de radiomessagerie ne soit pas reçu correctement par l'abonné du service de l'opérateur de radiomessagerie se trouvant dans la zone de couverture du réseau de l'opérateur de radiomessagerie;
18° délai d'envoi d'un message : intervalle de temps séparant l'acceptation d'un message par le réseau de l'opérateur de radiomessagerie et le moment où le message est effectivement diffusé par le réseau radio-électrique;
19° plan de fréquences : liste de toutes les stations de base du réseau avec les fréquences utilisées, la puissance apparente rayonnée maximale, le diagramme de rayonnement de l'antenne et la hauteur de l'antenne au-dessus du sol.
1° loi : loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques;
2° service de radiomessagerie : service de télécommunications consistant a l'envoi et à la réception de messages de diverses formes au moyen de signaux radio-électriques, à l'exclusion de la téléphonie mobile;
3° réseau de radiomessagerie : ensemble des commutateurs, contrôleurs et stations de base nécessaires pour offrir un service de radiomessagerie;
4° station de base : station radio-électrique d'un réseau de radiomessagerie destinée à couvrir une zone géographique donnée;
5° appareil terminal : appareil radio-électrique, destiné à recevoir des messages émis par des réseaux de radiomessagerie ou à envoyer, le cas échéant, des messages vers des réseaux de radiomessagerie sur le canal de retour;
6° protocole : ensemble de la norme appliquée dans un réseau de radiomessagerie pour permettre l'envoi et la réception des messages ainsi que pour offrir les éventuels services supplémentaires;
7° E.T.S.I. : " European Telecommunications Standards Institute " (Institut européen de Normalisation en matière de télécommunications);
8° ERMES : " European Radio MEssage System ", système pan-européen de radiomessagerie unilatérale publique dans la bande des 169 MHz, tel que normalisé par l'E.T.S.I.;
9° cahier des charges : ensemble des conditions pour l'établissement d'un réseau de radiomessagerie et l'exploitation d'un service de radiomessagerie faisant l'objet du Chapitre II;
10° opérateur de radiomessagerie : titulaire d'une autorisation visée à l'article 3, § 1er;
11° société de commercialisation de services : société ayant conclu un contrat avec l'opérateur de radiomessagerie en vue de vendre directement les services utilisant le réseau de l'opérateur de radiomessagerie en question;
12° abonnés au service : clients ayant souscrit un abonnement au service de l'opérateur de radiomessagerie ou d'une société de commercialisation de services avec laquelle l'opérateur de radiomessagerie a conclu un contrat;
13° appelant : personne ou machine qui envoie des messages destinés à des abonnés d'un service de radiomessagerie;
14° RTPC : réseau téléphonique public commuté;
15° RNIS : réseau numérique à intégration des services;
16° heure la plus chargée : durée ininterrompue d'une heure pendant laquelle le volume de trafic à véhiculer par le réseau de l'opérateur de radiomessagerie est le plus grand;
17° taux d'échec de l'envoi des messages : probabilité qu'un message envoyé par l'appelant et transmis correctement au réseau de l'opérateur de radiomessagerie ne soit pas reçu correctement par l'abonné du service de l'opérateur de radiomessagerie se trouvant dans la zone de couverture du réseau de l'opérateur de radiomessagerie;
18° délai d'envoi d'un message : intervalle de temps séparant l'acceptation d'un message par le réseau de l'opérateur de radiomessagerie et le moment où le message est effectivement diffusé par le réseau radio-électrique;
19° plan de fréquences : liste de toutes les stations de base du réseau avec les fréquences utilisées, la puissance apparente rayonnée maximale, le diagramme de rayonnement de l'antenne et la hauteur de l'antenne au-dessus du sol.
HOOFDSTUK II. - Bestek voor semafoonoperator.
CHAPITRE II. - Cahier des charges pour opérateur de radiomessagerie.
Afdeling 1. - Economisch vermogen en technische bekwaamheid.
Section 1. - Capacité économique et compétence technique.
Art. 2. De operator beschikt over een toereikende financiële basis en over waarborgen voor de goede financiële afwikkeling van zijn activiteiten die gedekt zijn door de vergunning die is afgegeven op grond van dit koninklijk besluit.
De operator bezit een toereikend niveau van technische en operationele expertise op het stuk van telecommunicatienetwerken en -diensten.
De operator stelt een samenhangend business plan op met zijn financiële en commerciële vooruitzichten.
De operator is bekwaam om zijn project op het technische, financiële, commerciële, organisatorische vlak en vanuit het standpunt van het personeelsbeleid te beheren.
De operator bezit een toereikend niveau van technische en operationele expertise op het stuk van telecommunicatienetwerken en -diensten.
De operator stelt een samenhangend business plan op met zijn financiële en commerciële vooruitzichten.
De operator is bekwaam om zijn project op het technische, financiële, commerciële, organisatorische vlak en vanuit het standpunt van het personeelsbeleid te beheren.
Art. 2. L'opérateur dispose d'une assise financière suffisante et de garanties de bonne réalisation financière de ses activités couvertes par l'autorisation délivrée sur la base du présent arrêté royal.
L'opérateur possède un niveau suffisant d'expertise technique et opérationnelle dans les réseaux et services de télécommunications.
L'opérateur établit un plan d'affaires cohérent avec ses prévisions financières et commerciales.
L'opérateur possède la capacité de gérer son projet sur les plans technique, financier, commercial, organisationnel et du point de vue des ressources humaines.
L'opérateur possède un niveau suffisant d'expertise technique et opérationnelle dans les réseaux et services de télécommunications.
L'opérateur établit un plan d'affaires cohérent avec ses prévisions financières et commerciales.
L'opérateur possède la capacité de gérer son projet sur les plans technique, financier, commercial, organisationnel et du point de vue des ressources humaines.
Afdeling 2. - Aard, karakteristieken en dekkingszone van de betrokken dienst.
Section 2. - Nature, caractéristiques et zone de couverture du service concerné.
Onderafdeling 1. - Aard en karakteristieken van de dienst.
Sous-section 1. - Nature et caractéristiques du service.
Art. 3. § 1. De vergunning die op basis van dit besluit wordt toegekend, hierna te noemen de vergunning, dekt het opzetten van een semafoonnet te land en het exploiteren van de overeenkomstige openbare semafoondienst.
§ 2. Het netwerk van de semafoonoperator maakt het de dienstabonnees mogelijk berichten te ontvangen of eventueel te verzenden, wanneer zij zich in de dekkingszone van het net van de semafoonoperator bevinden.
Via het netwerk van de semafoonoperator kunnen minstens de volgende soorten van berichten worden verzonden :
1° alarmeringsbericht (" biep ");
2° digitaal bericht;
3° alfanumeriek bericht.
De semafoonoperator stelt alles in het werk om de dienstabonnees het gehele pakket van bijkomende diensten aan te bieden waarin voorzien is in het protocol dat hij toepast.
§ 3. Het net van de semafoonoperator is ten minste met één PSTN/ISDN in België geïnterconnecteerd.
§ 4. Het is de semafoonoperator toegestaan gedeeltelijk gebruik te maken van het netwerk van een andere semafoonoperator wat betreft alle uitrusting van zijn semafoonnetwerk die niet onderling verbonden is met uitwendige netten. In dat geval blijft de operator als enige verantwoordelijk voor de werking van zijn semafoonnetwerk en zijn semafoondienst, alsook voor de naleving van zijn verschillende verbintenissen.
Indien de semafoonoperator op die manier gebruik maakt van het radionet van basisstations van een andere semafoonoperator, wordt hij vrijgesteld van de rechten voor de terbeschikkingstelling en eerste terbeschikkingstelling van de frequenties, waarvan respectievelijk sprake in de artikelen 23 en 24.
§ 2. Het netwerk van de semafoonoperator maakt het de dienstabonnees mogelijk berichten te ontvangen of eventueel te verzenden, wanneer zij zich in de dekkingszone van het net van de semafoonoperator bevinden.
Via het netwerk van de semafoonoperator kunnen minstens de volgende soorten van berichten worden verzonden :
1° alarmeringsbericht (" biep ");
2° digitaal bericht;
3° alfanumeriek bericht.
De semafoonoperator stelt alles in het werk om de dienstabonnees het gehele pakket van bijkomende diensten aan te bieden waarin voorzien is in het protocol dat hij toepast.
§ 3. Het net van de semafoonoperator is ten minste met één PSTN/ISDN in België geïnterconnecteerd.
§ 4. Het is de semafoonoperator toegestaan gedeeltelijk gebruik te maken van het netwerk van een andere semafoonoperator wat betreft alle uitrusting van zijn semafoonnetwerk die niet onderling verbonden is met uitwendige netten. In dat geval blijft de operator als enige verantwoordelijk voor de werking van zijn semafoonnetwerk en zijn semafoondienst, alsook voor de naleving van zijn verschillende verbintenissen.
Indien de semafoonoperator op die manier gebruik maakt van het radionet van basisstations van een andere semafoonoperator, wordt hij vrijgesteld van de rechten voor de terbeschikkingstelling en eerste terbeschikkingstelling van de frequenties, waarvan respectievelijk sprake in de artikelen 23 en 24.
Art. 3. § 1er. L'autorisation octroyée sur la base du présent arrêté, ci-après dénommée l'autorisation, couvre la mise en oeuvre d'un réseau terrestre de radiomessagerie et l'exploitation du service public de radiomessagerie correspondant.
§ 2. Le réseau de l'opérateur de radiomessagerie permet aux abonnés au service de recevoir ou, le cas échéant, d'envoyer des messages lorsqu'ils se trouvent dans la zone de couverture du réseau de l'opérateur de radiomessagerie.
Le réseau de l'opérateur de radiomessagerie permet au moins la transmission des types de messages suivants :
1° message d'alerte (" bip ");
2° message numérique;
3° message alphanumérique.
L'opérateur de radiomessagerie met tout en oeuvre en vue d'offrir aux abonnés au service l'ensemble des services supplémentaires prévus dans le protocole qu'il utilise.
§ 3. Le réseau de l'opérateur de radiomessagerie est au moins interconnecté à un RTPC/RNIS en Belgique.
§ 4. L'opérateur de radiomessagerie peut utiliser partiellement le réseau d'un autre opérateur de radiomessagerie pour ce qui concerne tous les équipements de son réseau de radiomessagerie qui ne sont pas interconnectés avec des réseaux extérieurs. Dans ce cas, l'opérateur reste seul responsable du fonctionnement de son réseau de radiomessagerie et de son service de radiomessagerie et du respect de ses différents engagements.
Si l'opérateur de radiomessagerie utilise ainsi le réseau radio-électrique de stations de base d'un autre opérateur de radiomessagerie, il est dispensé du paiement des redevances de mise à disposition et de première mise à disposition des fréquences dont question respectivement aux articles 23 et 24.
§ 2. Le réseau de l'opérateur de radiomessagerie permet aux abonnés au service de recevoir ou, le cas échéant, d'envoyer des messages lorsqu'ils se trouvent dans la zone de couverture du réseau de l'opérateur de radiomessagerie.
Le réseau de l'opérateur de radiomessagerie permet au moins la transmission des types de messages suivants :
1° message d'alerte (" bip ");
2° message numérique;
3° message alphanumérique.
L'opérateur de radiomessagerie met tout en oeuvre en vue d'offrir aux abonnés au service l'ensemble des services supplémentaires prévus dans le protocole qu'il utilise.
§ 3. Le réseau de l'opérateur de radiomessagerie est au moins interconnecté à un RTPC/RNIS en Belgique.
§ 4. L'opérateur de radiomessagerie peut utiliser partiellement le réseau d'un autre opérateur de radiomessagerie pour ce qui concerne tous les équipements de son réseau de radiomessagerie qui ne sont pas interconnectés avec des réseaux extérieurs. Dans ce cas, l'opérateur reste seul responsable du fonctionnement de son réseau de radiomessagerie et de son service de radiomessagerie et du respect de ses différents engagements.
Si l'opérateur de radiomessagerie utilise ainsi le réseau radio-électrique de stations de base d'un autre opérateur de radiomessagerie, il est dispensé du paiement des redevances de mise à disposition et de première mise à disposition des fréquences dont question respectivement aux articles 23 et 24.
Onderafdeling 2. - Dekkingszone van de dienst.
Sous-section 2. - Zone de couverture du service.
Art. 4. § 1. De ontplooiing van het radionetwerk van de semafoonoperator beantwoordt, te rekenen vanaf de datum van notificatie van de vergunning, minstens aan de dekkingsgraden die voor de verschillende tijdstippen werden vastgelegd in de volgende tabel :
Art. 4. § 1er. Le déploiement du réseau radio-électrique de l'opérateur de radiomessagerie respecte au moins les niveaux de couverture spécifiés aux différentes échéances dans le tableau suivant, à compter de la date de notification de l'autorisation :
| Termijn | Oppervlakte | Bevolking |
| 1 jaar | 65 % | 85 % |
| 2 jaar | 80 % | 95 % |
| 3 jaar | 90 % | 99 % |
| Délai | Surface | Population |
| 1 an | 65 % | 85 % |
| 2 ans | 80 % | 95 % |
| 3 ans | 90 % | 99 %. |
De vermelde percentages komen overeen met de delen van het oppervlak van het grondgebied en van de bevolking die in België bediend moeten zijn. Op elk van de in deze paragraaf vastgelegde einddata is elk van beide doelstellingen inzake dekking bereikt.
De dekking van de bevolking wordt door het Instituut beoordeeld op grond van de demografische verspreiding die wordt bepaald door de onderverdeling van België in statistische sectoren door het nationaal Instituut voor de Statistiek.
Alle autowegen, d.w.z. de verkeersaders met de letters E, A en R, moeten volledig gedekt zijn binnen een termijn van twee jaar die ingaat op de datum van notificatie van de vergunning.
Afwijkingen kunnen door de Minister, op voorstel van het Instituut, worden toegestaan in geval van overmacht.
§ 2. Wat de bediening van de wegtunnels betreft, stellen de semafoonoperatoren alles in het werk om de nodige akkoorden te sluiten met de instellingen die over installaties beschikken waarmee de dekking van radiodiensten binnenin die tunnels wordt gegarandeerd, teneinde hun semafoondienst aan te bieden aan abonnees die erdoor rijden.
De dekking van de bevolking wordt door het Instituut beoordeeld op grond van de demografische verspreiding die wordt bepaald door de onderverdeling van België in statistische sectoren door het nationaal Instituut voor de Statistiek.
Alle autowegen, d.w.z. de verkeersaders met de letters E, A en R, moeten volledig gedekt zijn binnen een termijn van twee jaar die ingaat op de datum van notificatie van de vergunning.
Afwijkingen kunnen door de Minister, op voorstel van het Instituut, worden toegestaan in geval van overmacht.
§ 2. Wat de bediening van de wegtunnels betreft, stellen de semafoonoperatoren alles in het werk om de nodige akkoorden te sluiten met de instellingen die over installaties beschikken waarmee de dekking van radiodiensten binnenin die tunnels wordt gegarandeerd, teneinde hun semafoondienst aan te bieden aan abonnees die erdoor rijden.
Les pourcentages indiqués correspondent aux fractions de la surface du territoire et de la population qui doivent être desservies en Belgique. A chaque échéance stipulée au présent paragraphe, chacun des deux objectifs de couverture est atteint.
La couverture de la population est évaluée par l'Institut sur la base de la répartition démographique définie par le découpage de la Belgique en secteurs statistiques par l'Institut national des Statistiques.
Toutes les autoroutes, c'est-à-dire les axes routiers avec les sigles E, A et R, doivent être complètement couvertes dans un délai de deux années prenant cours à la date de notification de l'autorisation.
Des dérogations pourront être accordées par le Ministre, sur proposition de l'Institut, en cas de force majeure.
§ 2. En ce qui concerne la desserte des tunnels routiers, les opérateurs de radiomessagerie mettent tout en oeuvre pour conclure les accords requis avec les organismes disposant d'installations assurant la couverture de services radio-électriques à l'intérieur de ces tunnels afin d'offrir leur service de radiomessagerie aux abonnés y circulant.
La couverture de la population est évaluée par l'Institut sur la base de la répartition démographique définie par le découpage de la Belgique en secteurs statistiques par l'Institut national des Statistiques.
Toutes les autoroutes, c'est-à-dire les axes routiers avec les sigles E, A et R, doivent être complètement couvertes dans un délai de deux années prenant cours à la date de notification de l'autorisation.
Des dérogations pourront être accordées par le Ministre, sur proposition de l'Institut, en cas de force majeure.
§ 2. En ce qui concerne la desserte des tunnels routiers, les opérateurs de radiomessagerie mettent tout en oeuvre pour conclure les accords requis avec les organismes disposant d'installations assurant la couverture de services radio-électriques à l'intérieur de ces tunnels afin d'offrir leur service de radiomessagerie aux abonnés y circulant.
Afdeling 3. - Permanentie, kwaliteit en beschikbaarheid van de dienst.
Section 3. - Permanence, qualité et disponibilité du service.
Art. 5. § 1. De semafoondienst van de operator wordt commercieel aangeboden binnen een maximumtermijn van een jaar te rekenen vanaf de datum van notificatie van de vergunning.
§ 2. De dienst die de semafoonoperator aanbiedt, voldoet op zijn minst aan de volgende voorwaarden wat betreft het gedeelte van de verzending van de berichten die normale voorrang krijgen op zijn semafoonnet :
1° faalkans van de berichtverzending : ten hoogste 2 % op het piekuur;
2° verzendtijd van de berichten : ten hoogste twee minuten voor 90 % van de berichten op het piekuur.
De praktische methoden en de precieze procedures met betrekking tot de meting van de faalkans en de verzendtijd worden door het Instituut vastgelegd in overleg met de semafoonoperatoren.
§ 3. De dienst is alle dagen van het jaar, 24 uur op 24 ter beschikking, met inbegrip van de dienst voor hulp aan de dienstabonnees.
De semafoonoperator treft alle nodige maatregelen om storingen in zijn netwerk binnen zes uur te kunnen opheffen. Deze termijn wordt verlengd tot twaalf uur voor de periodes buiten de normale werkuren van de semafoonoperator.
§ 2. De dienst die de semafoonoperator aanbiedt, voldoet op zijn minst aan de volgende voorwaarden wat betreft het gedeelte van de verzending van de berichten die normale voorrang krijgen op zijn semafoonnet :
1° faalkans van de berichtverzending : ten hoogste 2 % op het piekuur;
2° verzendtijd van de berichten : ten hoogste twee minuten voor 90 % van de berichten op het piekuur.
De praktische methoden en de precieze procedures met betrekking tot de meting van de faalkans en de verzendtijd worden door het Instituut vastgelegd in overleg met de semafoonoperatoren.
§ 3. De dienst is alle dagen van het jaar, 24 uur op 24 ter beschikking, met inbegrip van de dienst voor hulp aan de dienstabonnees.
De semafoonoperator treft alle nodige maatregelen om storingen in zijn netwerk binnen zes uur te kunnen opheffen. Deze termijn wordt verlengd tot twaalf uur voor de periodes buiten de normale werkuren van de semafoonoperator.
Art. 5. § 1er. Le service de radiomessagerie de l'opérateur est ouvert commercialement dans un délai maximum d'une année à compter de la date de notification de l'autorisation.
§ 2. Le service offert par l'opérateur de radiomessagerie répond au moins aux conditions suivantes en ce qui concerne la partie de l'acheminement des messages ayant une priorité normale sur son réseau de radiomessagerie :
1° taux d'échec de l'envoi de messages : au maximum 2 % à l'heure la plus chargée;
2° délai d'envoi des messages : au maximum deux minutes pour 90 % des messages à l'heure la plus chargée.
Les méthodes pratiques et les procédures exactes de mesure en matière de taux d'échec et de délai d'envoi sont déterminées par l'Institut en concertation avec les opérateurs de radiomessagerie.
§ 3. Le service est disponible 24 heures sur 24 pendant tous les jours de l'année, y compris pour le service d'assistance aux abonnés au service.
L'opérateur de radiomessagerie prend toutes les dispositions nécessaires pour pouvoir lever tout dérangement dans son réseau dans les six heures. Ce délai est porté à douze heures pour les périodes situées en dehors des heures normales de travail de l'opérateur de radiomessagerie.
§ 2. Le service offert par l'opérateur de radiomessagerie répond au moins aux conditions suivantes en ce qui concerne la partie de l'acheminement des messages ayant une priorité normale sur son réseau de radiomessagerie :
1° taux d'échec de l'envoi de messages : au maximum 2 % à l'heure la plus chargée;
2° délai d'envoi des messages : au maximum deux minutes pour 90 % des messages à l'heure la plus chargée.
Les méthodes pratiques et les procédures exactes de mesure en matière de taux d'échec et de délai d'envoi sont déterminées par l'Institut en concertation avec les opérateurs de radiomessagerie.
§ 3. Le service est disponible 24 heures sur 24 pendant tous les jours de l'année, y compris pour le service d'assistance aux abonnés au service.
L'opérateur de radiomessagerie prend toutes les dispositions nécessaires pour pouvoir lever tout dérangement dans son réseau dans les six heures. Ce délai est porté à douze heures pour les périodes situées en dehors des heures normales de travail de l'opérateur de radiomessagerie.
Afdeling 4. - Bescherming van de abonnees en van de gegevens.
Section 4. - Protection des abonnés et des données.
Art. 6. § 1. De semafoonoperator treft alle redelijke maatregelen om de vertrouwelijkheid van de berichten die via zijn netwerk worden uitgewisseld en de bescherming van de inlichtingen over zijn abonnees te garanderen.
De semafoonoperator neemt alle vereiste maatregelen om onwettig gebruik van zijn netwerk te voorkomen.
§ 2. De semafoonoperator legt aan zijn personeelsleden bepalingen op inzake de verplichting tot vertrouwelijkheid bij de behandeling van informatie over de abonnees van zijn netwerk.
De semafoonoperator neemt alle vereiste maatregelen om onwettig gebruik van zijn netwerk te voorkomen.
§ 2. De semafoonoperator legt aan zijn personeelsleden bepalingen op inzake de verplichting tot vertrouwelijkheid bij de behandeling van informatie over de abonnees van zijn netwerk.
Art. 6. § 1er. L'opérateur de radiomessagerie prend toutes les mesures raisonnables pour garantir la confidentialité des communications échangées sur son réseau et la protection des informations relatives à ses abonnés.
L'opérateur de radiomessagerie prend toutes les mesures requises pour éviter toute utilisation illicite de son réseau.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie impose aux membres de son personnel des dispositions en matière d'obligation de confidentialité dans le traitement des informations relatives aux abonnés de son réseau.
L'opérateur de radiomessagerie prend toutes les mesures requises pour éviter toute utilisation illicite de son réseau.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie impose aux membres de son personnel des dispositions en matière d'obligation de confidentialité dans le traitement des informations relatives aux abonnés de son réseau.
Afdeling 5. - Technische normen.
Section 5. - Normes techniques.
Art. 7. Het semafoonnet van de operator gebruikt een protocol dat voldoende bekendheid geniet op internationaal vlak.
Vooraleer ze wordt geïnstalleerd, moet alle radio-apparatuur van de basisstations goedgekeurd zijn volgens de geldende voorschriften van het Instituut.
Onverminderd de bepalingen van artikel 14, § 2, mag de semafoonoperator aan (geen enkel eindapparaat dat voldoet aan alle wettelijke bepalingen), de toegang tot zijn netwerk weigeren. <KB 2000-10-27/44, art. 22, 002; Inwerkingtreding : 28-11-2000>
Vooraleer ze wordt geïnstalleerd, moet alle radio-apparatuur van de basisstations goedgekeurd zijn volgens de geldende voorschriften van het Instituut.
Onverminderd de bepalingen van artikel 14, § 2, mag de semafoonoperator aan (geen enkel eindapparaat dat voldoet aan alle wettelijke bepalingen), de toegang tot zijn netwerk weigeren. <KB 2000-10-27/44, art. 22, 002; Inwerkingtreding : 28-11-2000>
Art. 7. Le réseau de radiomessagerie de l'opérateur utilise un protocole jouissant d'une notoriété suffisante au niveau international.
Préalablement à leur installation, tous les équipements radio-électriques des stations de base doivent avoir été agréés selon les prescriptions en vigueur de l'Institut.
Sans préjudice des dispositions de l'article 14, § 2, l'opérateur de radiomessagerie ne peut refuser l'accès à son réseau pour (tout appareil terminal satisfaisant à toutes les dispositions légales). <AR 2000-10-27/44, art. 22, 002; En vigueur : 28-11-2000>
Préalablement à leur installation, tous les équipements radio-électriques des stations de base doivent avoir été agréés selon les prescriptions en vigueur de l'Institut.
Sans préjudice des dispositions de l'article 14, § 2, l'opérateur de radiomessagerie ne peut refuser l'accès à son réseau pour (tout appareil terminal satisfaisant à toutes les dispositions légales). <AR 2000-10-27/44, art. 22, 002; En vigueur : 28-11-2000>
Afdeling 6. - Nummeringsplan.
Section 6. - Plan de numérotation.
Art. 8. Het Instituut kent aan elke semafoonoperator op basis van zijn commerciële behoeften een gepaste capaciteit in het nationale nummeringsplan toe overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 december 1997 betreffende het beheer van het nummeringsplan.
Art. 8. L'Institut attribue à chaque opérateur de radiomessagerie, en fonction de ses besoins commerciaux, une capacité adéquate dans le plan national de numérotation en application de l'arrêté royal du 10 décembre 1997 relatif à la gestion du plan de numérotation.
Afdeling 7. - Rechten voor de uitreiking, het beheer en het toezicht op de vergunning.
Section 7. - Redevances pour la délivrance, la gestion et le contrôle de l'autorisation.
Onderafdeling 1. - Rechten voor de uitreiking van de vergunning.
Sous-section 1. - Redevances pour la délivrance de l'autorisation.
Art. 9. Elke kandidaat betaalt, alvorens zijn kandidatuurdossier op te sturen, een som van 500.000 frank aan het Instituut om de kosten te dekken in verband met het onderzoek van zijn dossier.
Bovendien betaalt elke in aanmerking genomen semafoonoperator, binnen de dertig dagen die volgen op de notificatie door de Minister, aan het Instituut de advieskosten die het eventueel heeft gedragen om zich te laten bijstaan bij de analyse van zijn kandidatuur.
Bovendien betaalt elke in aanmerking genomen semafoonoperator, binnen de dertig dagen die volgen op de notificatie door de Minister, aan het Instituut de advieskosten die het eventueel heeft gedragen om zich te laten bijstaan bij de analyse van zijn kandidatuur.
Art. 9. Tout candidat acquitte préalablement à l'envoi de son dossier de candidature une somme de 500.000 francs auprès de l'Institut afin de couvrir les frais relatifs à l'analyse de son dossier.
De plus, dans les trente jours suivant la notification par le Ministre, chaque opérateur de radiomessagerie retenu paie à l'Institut les frais de consultance éventuellement encourus par ce dernier pour se faire assister dans la procédure d'analyse de sa candidature.
De plus, dans les trente jours suivant la notification par le Ministre, chaque opérateur de radiomessagerie retenu paie à l'Institut les frais de consultance éventuellement encourus par ce dernier pour se faire assister dans la procédure d'analyse de sa candidature.
Onderafdeling 2. - Rechten voor het beheer en het toezicht op de vergunning.
Sous-section 2. - Redevances pour la gestion et le contrôle de l'autorisation.
Art. 10. § 1. Om de kosten te dekken voor het beheer van de vergunning, met inbegrip van de kosten van de controle die erop betrekking hebben, betaalt de semafoonoperator jaarlijks aan het Instituut een recht van één miljoen frank, " recht voor het beheer van de vergunning " genoemd.
Dit recht moet de semafoonoperator betalen voor elk semafoonnetwerk dat door hem wordt uitgebaat met een welbepaald protocol, onafhankelijk van het aantal gebruikte radiofrequenties.
De eerste betaling van het recht voor het beheer van de vergunning wordt verricht binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van notificatie van de vergunning. Het recht wordt berekend naar rato van het aantal maanden dat nog overblijft tot 31 december van het lopende jaar.
§ 2. Dit recht wordt betaald op het rekeningnummer dat door het Instituut wordt meegedeeld.
Elke onvolledige maand wordt voor een volledige maand aangerekend.
§ 3. Onverminderd de bepalingen van de voorgaande paragrafen, wordt het recht voor het beheer van de vergunning uiterlijk op 31 januari van het jaar waarop het recht in kwestie betrekking heeft, betaald.
Rechten die op de vastgestelde vervaldatum niet zijn betaald, geven van rechtswege en zonder ingebrekestelling, aanleiding tot een interest tegen het wettelijke tarief verhoogd met 2 %. Die interest wordt berekend naar rato van het aantal kalenderdagen achterstand.
§ 4. De in dit artikel vermelde bedragen van de rechten worden elk jaar op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
De aanpassing gebeurt met behulp van de coëfficiënt die bekomen wordt door het indexcijfer van de maand december die voorafgaat aan de maand januari in de loop waarvan de aanpassing plaatsvindt, te delen door het indexcijfer van de maand december 1996. Na de toepassing van de coëfficiënt worden de bekomen bedragen afgerond tot het hogere duizendtal franken.
Dit recht moet de semafoonoperator betalen voor elk semafoonnetwerk dat door hem wordt uitgebaat met een welbepaald protocol, onafhankelijk van het aantal gebruikte radiofrequenties.
De eerste betaling van het recht voor het beheer van de vergunning wordt verricht binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de datum van notificatie van de vergunning. Het recht wordt berekend naar rato van het aantal maanden dat nog overblijft tot 31 december van het lopende jaar.
§ 2. Dit recht wordt betaald op het rekeningnummer dat door het Instituut wordt meegedeeld.
Elke onvolledige maand wordt voor een volledige maand aangerekend.
§ 3. Onverminderd de bepalingen van de voorgaande paragrafen, wordt het recht voor het beheer van de vergunning uiterlijk op 31 januari van het jaar waarop het recht in kwestie betrekking heeft, betaald.
Rechten die op de vastgestelde vervaldatum niet zijn betaald, geven van rechtswege en zonder ingebrekestelling, aanleiding tot een interest tegen het wettelijke tarief verhoogd met 2 %. Die interest wordt berekend naar rato van het aantal kalenderdagen achterstand.
§ 4. De in dit artikel vermelde bedragen van de rechten worden elk jaar op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de consumptieprijzen.
De aanpassing gebeurt met behulp van de coëfficiënt die bekomen wordt door het indexcijfer van de maand december die voorafgaat aan de maand januari in de loop waarvan de aanpassing plaatsvindt, te delen door het indexcijfer van de maand december 1996. Na de toepassing van de coëfficiënt worden de bekomen bedragen afgerond tot het hogere duizendtal franken.
Art. 10. § 1er. Pour couvrir les frais de gestion de l'autorisation, en ce compris les frais de contrôle y afférents, l'opérateur de radiomessagerie acquitte annuellement auprès de l'Institut une redevance d'un million de francs, appelée " redevance de gestion de l'autorisation ".
Cette redevance est due par l'opérateur de radiomessagerie pour chaque réseau de radiomessagerie qu'il exploite sur un protocole déterminé, indépendamment du nombre de fréquences radio-électriques utilisées.
Le premier payement de la redevance de gestion de l'autorisation est effectué dans un délai de trente jours à compter de la date de notification de l'autorisation. La redevance est calculée au prorata du nombre de mois restant jusqu'au 31 décembre de l'année en cours.
§ 2. Cette redevance est payable au numéro de compte indiqué par l'Institut.
Tout mois incomplet est compté comme un mois entier.
§ 3. Sans préjudice des dispositions des paragraphes précédents, la redevance de gestion de l'autorisation est payée au plus tard le 31 janvier de l'année sur laquelle porte la redevance en question.
Les redevances qui ne sont pas payées à l'échéance fixée produisent de plein droit et sans mise en demeure un intérêt au taux légal majoré de 2 %. Cet intérêt est calculé au prorata du nombre de jours de calendrier de retard.
§ 4. Les montants des redevances indiquées dans le présent article sont adaptés à l'indice des prix à la consommation le 1er janvier de chaque année.
L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient obtenu en divisant l'indice des prix du mois de décembre qui précède le mois de janvier au cours duquel l'adaptation a lieu par l'indice des prix du mois de décembre 1996. Après application du coefficient, les montants obtenus sont arrondis au millier de francs supérieur.
Cette redevance est due par l'opérateur de radiomessagerie pour chaque réseau de radiomessagerie qu'il exploite sur un protocole déterminé, indépendamment du nombre de fréquences radio-électriques utilisées.
Le premier payement de la redevance de gestion de l'autorisation est effectué dans un délai de trente jours à compter de la date de notification de l'autorisation. La redevance est calculée au prorata du nombre de mois restant jusqu'au 31 décembre de l'année en cours.
§ 2. Cette redevance est payable au numéro de compte indiqué par l'Institut.
Tout mois incomplet est compté comme un mois entier.
§ 3. Sans préjudice des dispositions des paragraphes précédents, la redevance de gestion de l'autorisation est payée au plus tard le 31 janvier de l'année sur laquelle porte la redevance en question.
Les redevances qui ne sont pas payées à l'échéance fixée produisent de plein droit et sans mise en demeure un intérêt au taux légal majoré de 2 %. Cet intérêt est calculé au prorata du nombre de jours de calendrier de retard.
§ 4. Les montants des redevances indiquées dans le présent article sont adaptés à l'indice des prix à la consommation le 1er janvier de chaque année.
L'adaptation est réalisée à l'aide du coefficient obtenu en divisant l'indice des prix du mois de décembre qui précède le mois de janvier au cours duquel l'adaptation a lieu par l'indice des prix du mois de décembre 1996. Après application du coefficient, les montants obtenus sont arrondis au millier de francs supérieur.
Afdeling 8. - Universele telefoongids.
Section 8. - Annuaire universel.
Art. 11. De semafoonoperator kan in de universele telefoongidsen gegevens opnemen die noodzakelijk zijn om de abonnees van zijn dienst te kunnen identificeren, die zich niet tegen die publicatie verzetten.
Art. 11. L'opérateur de radiomessagerie peut faire figurer dans l'annuaire universel des mentions nécessaires à l'identification des abonnés de son service, qui ne s'opposent pas à cette publication.
Afdeling 9. - Toezicht op de naleving van de vergunning.
Section 9. - Contrôle du respect de l'autorisation.
Art. 12. § 1. Het Instituut controleert de naleving door de semafoonoperator van de voorwaarden van dit besluit en van zijn vergunning.
§ 2. De semafoonoperator is ertoe gehouden op verzoek van het Instituut alle informatie te verstrekken over de staat van de aanleg van zijn netwerk, de commercialisering van de diensten en zijn financiële toestand.
De operator moet elk jaar, uiterlijk op 30 juni, aan het Instituut een verslag toezenden over zijn activiteiten gedurende het voorgaande jaar. Dat verslag bevat ten minste de volgende informatie :
1° de verwezenlijkte dekkingszone;
2° een beschrijving van de aangeboden diensten, en;
3° het aantal dienstabonnees.
De semafoonoperator verleent gratis zijn medewerking bij elk verzoek van het Instituut dat bedoeld is om na te gaan of de bepalingen van dit besluit en van zijn vergunning worden nageleefd.
§ 3. De semafoonoperator stelt het Instituut gratis tien dienstaansluitingen op zijn semafoonnet ter beschikking om het de ambtenaren mogelijk te maken na te gaan of de bepalingen van dit besluit en de voorwaarden van de vergunning worden nageleefd.
§ 2. De semafoonoperator is ertoe gehouden op verzoek van het Instituut alle informatie te verstrekken over de staat van de aanleg van zijn netwerk, de commercialisering van de diensten en zijn financiële toestand.
De operator moet elk jaar, uiterlijk op 30 juni, aan het Instituut een verslag toezenden over zijn activiteiten gedurende het voorgaande jaar. Dat verslag bevat ten minste de volgende informatie :
1° de verwezenlijkte dekkingszone;
2° een beschrijving van de aangeboden diensten, en;
3° het aantal dienstabonnees.
De semafoonoperator verleent gratis zijn medewerking bij elk verzoek van het Instituut dat bedoeld is om na te gaan of de bepalingen van dit besluit en van zijn vergunning worden nageleefd.
§ 3. De semafoonoperator stelt het Instituut gratis tien dienstaansluitingen op zijn semafoonnet ter beschikking om het de ambtenaren mogelijk te maken na te gaan of de bepalingen van dit besluit en de voorwaarden van de vergunning worden nageleefd.
Art. 12. § 1er. L'Institut contrôle le respect par l'opérateur de radiomessagerie des conditions du présent arrêté et de son autorisation.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie est tenu de fournir à la demande de l'Institut toute information concernant l'état de mise en oeuvre de son réseau, la commercialisation des services et sa situation financière.
L'opérateur de radiomessagerie communique a l'Institut pour le 30 juin de chaque année au plus tard un rapport relatif à ses activités au cours de l'année précédente. Ce rapport comporte au moins les informations suivantes :
1° la zone de couverture réalisée;
2° une description des services offerts, et;
3° le nombre d'abonnés au service.
L'opérateur de radiomessagerie collabore gratuitement à toute demande de l'Institut visant à vérifier que les dispositions du présent arrêté et de son autorisation sont respectées.
§ 3. L'opérateur de radiomessagerie met gratuitement à la disposition de l'Institut dix raccordements de service sur son réseau de radiomessagerie en vue de permettre aux fonctionnaires de vérifier le respect des dispositions du présent arrêté et des conditions de l'autorisation.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie est tenu de fournir à la demande de l'Institut toute information concernant l'état de mise en oeuvre de son réseau, la commercialisation des services et sa situation financière.
L'opérateur de radiomessagerie communique a l'Institut pour le 30 juin de chaque année au plus tard un rapport relatif à ses activités au cours de l'année précédente. Ce rapport comporte au moins les informations suivantes :
1° la zone de couverture réalisée;
2° une description des services offerts, et;
3° le nombre d'abonnés au service.
L'opérateur de radiomessagerie collabore gratuitement à toute demande de l'Institut visant à vérifier que les dispositions du présent arrêté et de son autorisation sont respectées.
§ 3. L'opérateur de radiomessagerie met gratuitement à la disposition de l'Institut dix raccordements de service sur son réseau de radiomessagerie en vue de permettre aux fonctionnaires de vérifier le respect des dispositions du présent arrêté et des conditions de l'autorisation.
Afdeling 10. - Rechten en plichten met betrekking tot interconnectie.
Section 10. - Droits et obligations en matière d'interconnexion.
Art. 13. § 1. In geval van een interconnectie met een machtige operator die een PSTN/ISDN-netwerk exploiteert, zoals bedoeld in artikel 109ter, § 3 van de wet, voeren de semafoonoperator en de betreffende PSTN/ISDN-operator commerciële onderhandelingen over de financiële vergoeding en de procedures voor de compensatie voor de afwikkeling van het verkeer van het PSTN/ISDN-net naar het netwerk van de semafoonoperator, waarbij de volgende beginselen worden nageleefd :
1° de kosten van de berichten kunnen ofwel volledig worden aangerekend aan de oproeper, ofwel op specifieke wijze worden verdeeld tussen de oproeper en de dienstabonnee, ofwel volledig worden aangerekend aan de dienstabonnee;
2° voor de berichten waarvan de kosten volledig aan de oproeper worden aangerekend, stelt de semafoonoperator het bedrag vast van de interconnectielasten die hij de PSTN/ISDN-operator vraagt voor elk bericht dat door het PSTN/ISDN naar zijn semafoonnet wordt verstuurd en daar uitkomt;
3° voor de berichten waarvan de kosten volledig of gedeeltelijk aan de dienstabonnee worden aangerekend, stelt de semafoonoperator het bedrag vast van de interconnectielasten die hij aan de PSTN/ISDN-operator vraagt voor elk bericht dat door het PSTN/ISDN naar zijn semafoonnet wordt verstuurd en daar uitkomt, rekening houdend met de vergoeding die bij de dienstabonnee wordt geïnd;
4° bij de vaststelling van zijn interconnectielasten houdt de semafoonoperator rekening met de tariefmogelijkheden waarover de PSTN/ISDN-operator beschikt;
5° de PSTN/ISDN-operator legt het tariefniveau vast voor het gedeelte van de kosten van de berichten die aan de oproeper worden aangerekend waarbij hij aan de door de semafoonoperator vastgelegde interconnectiekosten een verhoging toevoegt die redelijk is, niet discriminerend en op de kosten gebaseerd;
6° de PSTN/ISDN-operator stelt zijn eigen abonnees volledig en duidelijk op de hoogte van de voorwaarden voor het versturen van berichten vanuit zijn PSTN/ISDN naar het netwerk van de semafoonoperator.
§ 2. Deze paragraaf is van toepassing op elke organisatie die aangemerkt wordt als een organisatie met een sterke positie op de markt van de diensten van mobiele of vaste spraaktelefonie, de huurlijnen, de vaste openbare telefoonnetwerken of de openbare netwerken voor mobiele telefonie die ook een semafoonnetwerk exploiteert of die een dochtervennootschap of een partner heeft die ook zulk een netwerk exploiteert.
De leveringsvoorwaarden van een operator bedoeld in het eerste lid met betrekking tot de verrichtingen die de semafoonoperator eist, mogen niet minder gunstig zijn dan degene die voor de exploitatie van zijn eigen semafoonnet worden geboden.
De in het vorige lid bedoelde voorwaarden zijn de technische kwaliteit van de verrichtingen, de financiële voorwaarden en de termijnen voor het ter beschikking stellen van die verrichtingen, voorzover de behoeften van de semafoonoperator op behoorlijke wijze aan de betrokken operator zijn gemeld.
1° de kosten van de berichten kunnen ofwel volledig worden aangerekend aan de oproeper, ofwel op specifieke wijze worden verdeeld tussen de oproeper en de dienstabonnee, ofwel volledig worden aangerekend aan de dienstabonnee;
2° voor de berichten waarvan de kosten volledig aan de oproeper worden aangerekend, stelt de semafoonoperator het bedrag vast van de interconnectielasten die hij de PSTN/ISDN-operator vraagt voor elk bericht dat door het PSTN/ISDN naar zijn semafoonnet wordt verstuurd en daar uitkomt;
3° voor de berichten waarvan de kosten volledig of gedeeltelijk aan de dienstabonnee worden aangerekend, stelt de semafoonoperator het bedrag vast van de interconnectielasten die hij aan de PSTN/ISDN-operator vraagt voor elk bericht dat door het PSTN/ISDN naar zijn semafoonnet wordt verstuurd en daar uitkomt, rekening houdend met de vergoeding die bij de dienstabonnee wordt geïnd;
4° bij de vaststelling van zijn interconnectielasten houdt de semafoonoperator rekening met de tariefmogelijkheden waarover de PSTN/ISDN-operator beschikt;
5° de PSTN/ISDN-operator legt het tariefniveau vast voor het gedeelte van de kosten van de berichten die aan de oproeper worden aangerekend waarbij hij aan de door de semafoonoperator vastgelegde interconnectiekosten een verhoging toevoegt die redelijk is, niet discriminerend en op de kosten gebaseerd;
6° de PSTN/ISDN-operator stelt zijn eigen abonnees volledig en duidelijk op de hoogte van de voorwaarden voor het versturen van berichten vanuit zijn PSTN/ISDN naar het netwerk van de semafoonoperator.
§ 2. Deze paragraaf is van toepassing op elke organisatie die aangemerkt wordt als een organisatie met een sterke positie op de markt van de diensten van mobiele of vaste spraaktelefonie, de huurlijnen, de vaste openbare telefoonnetwerken of de openbare netwerken voor mobiele telefonie die ook een semafoonnetwerk exploiteert of die een dochtervennootschap of een partner heeft die ook zulk een netwerk exploiteert.
De leveringsvoorwaarden van een operator bedoeld in het eerste lid met betrekking tot de verrichtingen die de semafoonoperator eist, mogen niet minder gunstig zijn dan degene die voor de exploitatie van zijn eigen semafoonnet worden geboden.
De in het vorige lid bedoelde voorwaarden zijn de technische kwaliteit van de verrichtingen, de financiële voorwaarden en de termijnen voor het ter beschikking stellen van die verrichtingen, voorzover de behoeften van de semafoonoperator op behoorlijke wijze aan de betrokken operator zijn gemeld.
Art. 13. § 1er. Dans le cas d'une interconnexion avec un opérateur puissant exploitant un réseau RTPC/RNIS, tel que visé à l'article 109ter, § 3, de la loi, l'opérateur de radiomessagerie et l'autre opérateur concerné négocient commercialement les rétributions financières et les procédures de compensation pour l'écoulement du trafic du réseau RTPC/RNIS vers le réseau de l'opérateur de radiomessagerie dans le respect des principes suivants :
1° le coût des messages peut être soit complètement imputé à l'appelant, soit faire l'objet d'une répartition spécifique des coûts entre l'appelant et l'abonné au service, soit être totalement imputé à l'abonné au service;
2° pour les messages dont le coût est totalement imputé à l'appelant, l'opérateur de radiomessagerie fixe le montant de la charge d'interconnexion qu'il réclame à l'opérateur RTPC/RNIS pour chaque message envoyé par le RTPC/RNIS vers son réseau de radiomessagerie et abouti sur celui-ci;
3° pour les messages dont le coût est totalement ou partiellement imputé à l'abonné au service, l'opérateur de radiomessagerie fixe le montant de la charge d'interconnexion qu'il réclame à l'opérateur RTPC/RNIS, pour chaque message envoyé par le RTPC/RNIS vers son réseau de radiomessagerie et abouti sur celui-ci, en tenant compte de la rémunération perçue auprès de l'abonné au service;
4° dans la fixation de sa charge d'interconnexion, l'opérateur de radiomessagerie tient compte des possibilités de tarification dont dispose l'opérateur RTPC/RNIS;
5° l'opérateur RTPC/RNIS fixe le niveau des tarifs pour la partie du coût des messages imputés à l'appelant en ajoutant, à la charge d'interconnexion fixée par l'opérateur de radiomessagerie, une surcharge dont le niveau est raisonnable, non discriminatoire et orienté sur les coûts;
6° l'opérateur RTPC/RNIS informe complètement et clairement ses propres abonnés des conditions d'envoi de messages provenant de son RTPC/RNIS vers le réseau de l'opérateur de radiomessagerie.
§ 2. Le présent paragraphe s'applique à tout organisme déclaré puissant sur le marché des services de téléphonie vocale fixe ou mobile ou de lignes louées, ou des réseaux téléphoniques publics fixes ou des réseaux publics de téléphonie mobile, qui exploiterait également un réseau de radiomessagerie ou dont une société filiale ou partenaire exploiterait également un tel réseau.
Les conditions de fourniture par un opérateur visé au premier alinéa des prestations requises par l'opérateur de radiomessagerie ne peuvent être moins favorables que celles offertes pour l'exploitation de son propre réseau de radiomessagerie.
Les conditions visées à l'alinéa précédent sont la qualité technique des prestations, les conditions financières et les délais de mise à disposition de ces prestations, dans la mesure où les besoins de l'opérateur de radiomessagerie ont été convenablement indiqués à l'opérateur en question.
1° le coût des messages peut être soit complètement imputé à l'appelant, soit faire l'objet d'une répartition spécifique des coûts entre l'appelant et l'abonné au service, soit être totalement imputé à l'abonné au service;
2° pour les messages dont le coût est totalement imputé à l'appelant, l'opérateur de radiomessagerie fixe le montant de la charge d'interconnexion qu'il réclame à l'opérateur RTPC/RNIS pour chaque message envoyé par le RTPC/RNIS vers son réseau de radiomessagerie et abouti sur celui-ci;
3° pour les messages dont le coût est totalement ou partiellement imputé à l'abonné au service, l'opérateur de radiomessagerie fixe le montant de la charge d'interconnexion qu'il réclame à l'opérateur RTPC/RNIS, pour chaque message envoyé par le RTPC/RNIS vers son réseau de radiomessagerie et abouti sur celui-ci, en tenant compte de la rémunération perçue auprès de l'abonné au service;
4° dans la fixation de sa charge d'interconnexion, l'opérateur de radiomessagerie tient compte des possibilités de tarification dont dispose l'opérateur RTPC/RNIS;
5° l'opérateur RTPC/RNIS fixe le niveau des tarifs pour la partie du coût des messages imputés à l'appelant en ajoutant, à la charge d'interconnexion fixée par l'opérateur de radiomessagerie, une surcharge dont le niveau est raisonnable, non discriminatoire et orienté sur les coûts;
6° l'opérateur RTPC/RNIS informe complètement et clairement ses propres abonnés des conditions d'envoi de messages provenant de son RTPC/RNIS vers le réseau de l'opérateur de radiomessagerie.
§ 2. Le présent paragraphe s'applique à tout organisme déclaré puissant sur le marché des services de téléphonie vocale fixe ou mobile ou de lignes louées, ou des réseaux téléphoniques publics fixes ou des réseaux publics de téléphonie mobile, qui exploiterait également un réseau de radiomessagerie ou dont une société filiale ou partenaire exploiterait également un tel réseau.
Les conditions de fourniture par un opérateur visé au premier alinéa des prestations requises par l'opérateur de radiomessagerie ne peuvent être moins favorables que celles offertes pour l'exploitation de son propre réseau de radiomessagerie.
Les conditions visées à l'alinéa précédent sont la qualité technique des prestations, les conditions financières et les délais de mise à disposition de ces prestations, dans la mesure où les besoins de l'opérateur de radiomessagerie ont été convenablement indiqués à l'opérateur en question.
Afdeling 11. - Contractuele voorwaarden voor de dienstverlening en service providers.
Section 11. - Conditions contractuelles de fourniture du service et sociétés de commercialisation des services.
Art. 14. § 1. De dienstvoorwaarden zijn identiek voor dienstabonnees die zich in soortgelijke omstandigheden bevinden, en dat wat betreft :
1° de tarieven en eventuele kortingen;
2° de nadere regels inzake aansluiting;
3° het onderhoud;
4° de kwaliteit, de beschikbaarheid en de betrouwbaarheid van de dienst.
§ 2. De semafoonoperator mag, overeenkomstig de van kracht zijnde wettelijke en reglementaire bepalingen, de toegang tot de dienst niet weigeren, noch schorsen, behalve in geval van fraude of wanneer blijkt of vermoed wordt dat de abonnee niet of onvoldoende betaalt, of op grond van de volgende essentiële vereisten :
1° de veiligheid van het functioneren van het net;
2° het behoud van de netwerkintegriteit;
3° de interoperabiliteit van de diensten en van de netten in gerechtvaardigde gevallen;
4° de bescherming van de overgebrachte gegevens in gerechtvaardigde gevallen.
Met de voorafgaande toestemming van het Instituut kan de semafoonoperator de toegang tot zijn netwerk ontzeggen aan elke dienstabonnee of groep van abonnees die het net niet zou gebruiken in overeenstemming met de normale voorwaarden van de dienst die aan alle abonnees wordt geboden.
1° de tarieven en eventuele kortingen;
2° de nadere regels inzake aansluiting;
3° het onderhoud;
4° de kwaliteit, de beschikbaarheid en de betrouwbaarheid van de dienst.
§ 2. De semafoonoperator mag, overeenkomstig de van kracht zijnde wettelijke en reglementaire bepalingen, de toegang tot de dienst niet weigeren, noch schorsen, behalve in geval van fraude of wanneer blijkt of vermoed wordt dat de abonnee niet of onvoldoende betaalt, of op grond van de volgende essentiële vereisten :
1° de veiligheid van het functioneren van het net;
2° het behoud van de netwerkintegriteit;
3° de interoperabiliteit van de diensten en van de netten in gerechtvaardigde gevallen;
4° de bescherming van de overgebrachte gegevens in gerechtvaardigde gevallen.
Met de voorafgaande toestemming van het Instituut kan de semafoonoperator de toegang tot zijn netwerk ontzeggen aan elke dienstabonnee of groep van abonnees die het net niet zou gebruiken in overeenstemming met de normale voorwaarden van de dienst die aan alle abonnees wordt geboden.
Art. 14. § 1er. Pour des abonnés au service se trouvant dans des conditions similaires, les conditions du service devront être identiques en ce qui concerne :
1° les tarifs et ristournes éventuelles;
2° les modalités de raccordement;
3° l'entretien;
4° la qualité, la disponibilité et la fiabilité du service.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie ne peut refuser l'accès au service ou le suspendre, conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur, qu'en cas de fraude ou de non-paiement ou de paiement insuffisant, avéré ou présumé, de l'abonné ou sur la base des exigences essentielles suivantes :
1° la sécurité du fonctionnement du réseau;
2° le maintien de l'intégrité du réseau;
3° l'interopérabilité des services et des réseaux dans les cas justifiés;
4° la protection des données transmises dans les cas justifies.
Moyennant l'accord préalable de l'Institut, l'opérateur de radiomessagerie peut interdire l'accès à son réseau à tout abonné au service ou groupe d'abonnés qui n'utiliserait pas le réseau conformément aux conditions normales du service offert à l'ensemble des abonnés.
1° les tarifs et ristournes éventuelles;
2° les modalités de raccordement;
3° l'entretien;
4° la qualité, la disponibilité et la fiabilité du service.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie ne peut refuser l'accès au service ou le suspendre, conformément aux dispositions légales et réglementaires en vigueur, qu'en cas de fraude ou de non-paiement ou de paiement insuffisant, avéré ou présumé, de l'abonné ou sur la base des exigences essentielles suivantes :
1° la sécurité du fonctionnement du réseau;
2° le maintien de l'intégrité du réseau;
3° l'interopérabilité des services et des réseaux dans les cas justifiés;
4° la protection des données transmises dans les cas justifies.
Moyennant l'accord préalable de l'Institut, l'opérateur de radiomessagerie peut interdire l'accès à son réseau à tout abonné au service ou groupe d'abonnés qui n'utiliserait pas le réseau conformément aux conditions normales du service offert à l'ensemble des abonnés.
Art. 15. § 1. De contracten die de operator met natuurlijke of rechtspersonen sluit om zijn semafoondienst op de markt te brengen, bevatten op zijn minst de volgende gegevens :
1° de gelijke toegang en behandeling van de abonnees overeenkomstig artikel 14, § 1;
2° de globale eerbiediging van de tariefstructuur van de semafoonoperator;
3° de verplichting het Instituut in te lichten over de tariefwijzigingen overeenkomstig § 2;
4° de naleving van de wettelijke bepalingen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
5° de nodige samenwerking met de gerechtelijke instanties en de nooddiensten overeenkomstig artikel 19;
6° het sluiten van een overeenkomst tussen die service providers en de Ombudsdienst.
De semafoonoperator zendt het Instituut de lijst toe van de service providers waarmee hij contracten heeft afgesloten : die contracten worden op verzoek aan het Instituut bezorgd.
§ 2. De semafoonoperator stelt de tarieven vast van de diensten die hij aan de dienstabonnees verstrekt. Elke aanpassing van de prijs van de diensten aangeboden door de semafoonoperator, wordt aan het Instituut meegedeeld binnen de maand volgend op de inwerkingtreding van de betreffende aanpassing.
De tarieven worden openbaar gemaakt door de semafoonoperator, die het publiek een duidelijke brochure ter beschikking stelt waarin al zijn tarieven worden voorgesteld. Bij elke bijwerking wordt een exemplaar van die brochure aan het Instituut toegestuurd.
1° de gelijke toegang en behandeling van de abonnees overeenkomstig artikel 14, § 1;
2° de globale eerbiediging van de tariefstructuur van de semafoonoperator;
3° de verplichting het Instituut in te lichten over de tariefwijzigingen overeenkomstig § 2;
4° de naleving van de wettelijke bepalingen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer;
5° de nodige samenwerking met de gerechtelijke instanties en de nooddiensten overeenkomstig artikel 19;
6° het sluiten van een overeenkomst tussen die service providers en de Ombudsdienst.
De semafoonoperator zendt het Instituut de lijst toe van de service providers waarmee hij contracten heeft afgesloten : die contracten worden op verzoek aan het Instituut bezorgd.
§ 2. De semafoonoperator stelt de tarieven vast van de diensten die hij aan de dienstabonnees verstrekt. Elke aanpassing van de prijs van de diensten aangeboden door de semafoonoperator, wordt aan het Instituut meegedeeld binnen de maand volgend op de inwerkingtreding van de betreffende aanpassing.
De tarieven worden openbaar gemaakt door de semafoonoperator, die het publiek een duidelijke brochure ter beschikking stelt waarin al zijn tarieven worden voorgesteld. Bij elke bijwerking wordt een exemplaar van die brochure aan het Instituut toegestuurd.
Art. 15. § 1er. Les contrats que l'opérateur conclut avec des personnes physiques ou morales pour la commercialisation de son service de radiomessagerie comportent au moins les mentions suivantes :
1° l'égalité d'accès et de traitement des abonnés, conformément à l'article 14, § 1er;
2° le respect global de la structure tarifaire de l'opérateur de radiomessagerie;
3° l'obligation d'informer l'Institut des modifications tarifaires, conformément au § 2;
4° le respect des dispositions légales en matière de protection de la vie privée;
5° la coopération nécessaire avec les autorités judiciaires et les services d'urgence, conformément à l'article 19;
6° la conclusion d'une convention entre ces sociétés de commercialisation des services et le Service de Médiation.
L'opérateur de radiomessagerie communique à l'Institut la liste des sociétés de commercialisation des services avec lesquelles il contracte : ces contrats sont, sur demande, communiqués à l'Institut.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie fixe les tarifs des services qu'il offre aux abonnés au service. Toute adaptation des prix des services offerts par l'opérateur de radiomessagerie est communiquée à l'Institut dans le mois suivant l'entrée en application de l'adaptation en question.
Les tarifs sont rendus publics par l'opérateur de radiomessagerie qui met un prospectus clair décrivant l'ensemble de ses tarifs à la disposition du public. Lors de chaque mise à jour, un exemplaire de ce prospectus est transmis à l'Institut.
1° l'égalité d'accès et de traitement des abonnés, conformément à l'article 14, § 1er;
2° le respect global de la structure tarifaire de l'opérateur de radiomessagerie;
3° l'obligation d'informer l'Institut des modifications tarifaires, conformément au § 2;
4° le respect des dispositions légales en matière de protection de la vie privée;
5° la coopération nécessaire avec les autorités judiciaires et les services d'urgence, conformément à l'article 19;
6° la conclusion d'une convention entre ces sociétés de commercialisation des services et le Service de Médiation.
L'opérateur de radiomessagerie communique à l'Institut la liste des sociétés de commercialisation des services avec lesquelles il contracte : ces contrats sont, sur demande, communiqués à l'Institut.
§ 2. L'opérateur de radiomessagerie fixe les tarifs des services qu'il offre aux abonnés au service. Toute adaptation des prix des services offerts par l'opérateur de radiomessagerie est communiquée à l'Institut dans le mois suivant l'entrée en application de l'adaptation en question.
Les tarifs sont rendus publics par l'opérateur de radiomessagerie qui met un prospectus clair décrivant l'ensemble de ses tarifs à la disposition du public. Lors de chaque mise à jour, un exemplaire de ce prospectus est transmis à l'Institut.
Afdeling 12. - Duur, beëindiging en vernieuwing van de vergunning.
Section 12. - Durée, cessation et renouvellement de l'autorisation.
Art. 16. § 1. De vergunning is persoonlijk en onoverdraagbaar. Het Instituut wordt ten minste een maand van tevoren in kennis gesteld van elke wijziging in de structuur van of de controle op het kapitaal van de semafoonoperator. Het Instituut deelt die wijzigingen aan de Minister mee.
§ 2. De vergunning die krachtens dit besluit wordt verleend, is geldig voor een periode van tien jaar, vanaf de datum van notificatie van die vergunning.
Na het verstrijken van die eerste periode kan de vergunning stilzwijgend worden verlengd voor opeenvolgende termijnen van (twee jaar). (Vanaf het verstrijken van de eerste periode van twee jaar kan de dienst op elk moment worden beëindigd mits eerbiediging van de procedure vermeld in het derde en vierde lid) <KB 2005-03-08/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 16-06-2004>
De Minister en de operator mogen, per aangetekende brief, eenzijdig afzien van de stilzwijgende verlenging, met eerbiediging van een opzeg van (één jaar). De beslissing van de Minister de vergunning niet te verlengen houdt rekening met de omstandigheden waarin de semafoonoperator voldaan heeft aan de voorwaarden van zijn vergunning en van het bestek, alsook met de algemene ontwikkeling van de sector van de mobiele diensten. <KB 2005-03-08/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 16-06-2004>
(Tegelijk met de opzeg van de vergunning stelt de semafoonoperator zijn klanten op de hoogte van de voorziene beëindiging van de dienst.) <KB 2005-03-08/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 16-06-2004>
§ 2. De vergunning die krachtens dit besluit wordt verleend, is geldig voor een periode van tien jaar, vanaf de datum van notificatie van die vergunning.
Na het verstrijken van die eerste periode kan de vergunning stilzwijgend worden verlengd voor opeenvolgende termijnen van (twee jaar). (Vanaf het verstrijken van de eerste periode van twee jaar kan de dienst op elk moment worden beëindigd mits eerbiediging van de procedure vermeld in het derde en vierde lid) <KB 2005-03-08/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 16-06-2004>
De Minister en de operator mogen, per aangetekende brief, eenzijdig afzien van de stilzwijgende verlenging, met eerbiediging van een opzeg van (één jaar). De beslissing van de Minister de vergunning niet te verlengen houdt rekening met de omstandigheden waarin de semafoonoperator voldaan heeft aan de voorwaarden van zijn vergunning en van het bestek, alsook met de algemene ontwikkeling van de sector van de mobiele diensten. <KB 2005-03-08/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 16-06-2004>
(Tegelijk met de opzeg van de vergunning stelt de semafoonoperator zijn klanten op de hoogte van de voorziene beëindiging van de dienst.) <KB 2005-03-08/31, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 16-06-2004>
Art. 16. § 1er. L'autorisation est personnelle et incessible. L'Institut est informé, au moins un mois à l'avance, de toute modification à la structure ou au contrôle du capital de l'opérateur de radiomessagerie. L'Institut informe le Ministre de ces modifications.
§ 2. L'autorisation délivrée aux termes du présent arrêté est valable pendant une période de dix années à partir de la date de notification de cette autorisation.
A l'issue de cette première période, l'autorisation peut être renouvelée par tacite reconduction pour des termes successifs de (deux ans). (Après l'expiration du premier terme de deux ans, il peut être mis fin à tout moment à l'offre du service moyennant le respect de la procédure mentionnée au troisième et quatrième alinéa) <AR 2005-03-08/31, art. 1, 003; En vigueur : 16-06-2004>
Le Ministre et l'opérateur peuvent, par lettre recommandée, renoncer unilatéralement à la reconduction tacite, moyennant un préavis de (un an). La décision du Ministre de ne pas reconduire l'autorisation prend en considération les conditions dans lesquelles l'opérateur de radiomessagerie a satisfait aux conditions de son autorisation et du cahier des charges ainsi que l'évolution générale du secteur des services mobiles. <AR 2005-03-08/31, art. 1, 003; En vigueur : 16-06-2004>
(Au même moment que la renonciation de l'autorisation, l'opérateur de radiomessagerie informe ses clients de la terminaison prévue de l'offre du service.) <AR 2005-03-08/31, art. 1, 003; En vigueur : 16-06-2004>
§ 2. L'autorisation délivrée aux termes du présent arrêté est valable pendant une période de dix années à partir de la date de notification de cette autorisation.
A l'issue de cette première période, l'autorisation peut être renouvelée par tacite reconduction pour des termes successifs de (deux ans). (Après l'expiration du premier terme de deux ans, il peut être mis fin à tout moment à l'offre du service moyennant le respect de la procédure mentionnée au troisième et quatrième alinéa) <AR 2005-03-08/31, art. 1, 003; En vigueur : 16-06-2004>
Le Ministre et l'opérateur peuvent, par lettre recommandée, renoncer unilatéralement à la reconduction tacite, moyennant un préavis de (un an). La décision du Ministre de ne pas reconduire l'autorisation prend en considération les conditions dans lesquelles l'opérateur de radiomessagerie a satisfait aux conditions de son autorisation et du cahier des charges ainsi que l'évolution générale du secteur des services mobiles. <AR 2005-03-08/31, art. 1, 003; En vigueur : 16-06-2004>
(Au même moment que la renonciation de l'autorisation, l'opérateur de radiomessagerie informe ses clients de la terminaison prévue de l'offre du service.) <AR 2005-03-08/31, art. 1, 003; En vigueur : 16-06-2004>
Afdeling 13. - Sancties bij niet-naleving van de voorwaarden van de vergunning.
Section 13. - Sanctions en cas de non-respect des conditions de l'autorisation.
Art. 17. § 1. De Koning kan op ieder ogenblik, bij een in de Ministerraad overlegd besluit, op voorstel van de Minister en na advies van het Instituut, de vergunning schorsen of intrekken indien de semafoonoperator zich niet houdt aan de bepalingen van dit besluit of van zijn vergunning.
§ 2. De schorsing of intrekking wordt steeds voorafgegaan door een ingebrekestelling vanwege het Instituut waardoor de semafoonoperator de kans krijgt om de regels na te komen. De semafoonoperator beschikt over ten minste een maand om zijn toestand te regulariseren. Die termijn kan worden verlengd naar gelang van de aard van de vastgestelde inbreuk.
Op zijn verzoek wordt de semafoonoperator door het Instituut gehoord.
§ 3. Geen enkele schorsing of intrekking geeft aanleiding tot enige vergoeding, noch tot de terugbetaling van de rechten die eventueel overeenkomstig artikelen 8, 9, 10, 23 en 24 zijn betaald.
§ 2. De schorsing of intrekking wordt steeds voorafgegaan door een ingebrekestelling vanwege het Instituut waardoor de semafoonoperator de kans krijgt om de regels na te komen. De semafoonoperator beschikt over ten minste een maand om zijn toestand te regulariseren. Die termijn kan worden verlengd naar gelang van de aard van de vastgestelde inbreuk.
Op zijn verzoek wordt de semafoonoperator door het Instituut gehoord.
§ 3. Geen enkele schorsing of intrekking geeft aanleiding tot enige vergoeding, noch tot de terugbetaling van de rechten die eventueel overeenkomstig artikelen 8, 9, 10, 23 en 24 zijn betaald.
Art. 17. § 1er. Le Roi peut à tout moment, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition du Ministre et après avis de l'Institut, suspendre ou révoquer l'autorisation si l'opérateur de radiomessagerie ne se conforme pas aux dispositions du présent arrêté ou de son autorisation.
§ 2. La suspension ou révocation est toujours précédée d'une mise en demeure de l'Institut permettant à l'opérateur de radiomessagerie de se mettre en règle. L'opérateur de radiomessagerie dispose d'un délai d'au moins un mois pour régulariser sa situation. Ce délai peut être prolongé selon la nature de l'infraction constatée.
A sa demande, l'opérateur de radiomessagerie est entendu par l'Institut.
§ 3. Toute suspension ou révocation ne donne lieu à aucune indemnisation ni remboursement des redevances éventuellement acquittées en application des articles 8, 9, 10, 23 et 24.
§ 2. La suspension ou révocation est toujours précédée d'une mise en demeure de l'Institut permettant à l'opérateur de radiomessagerie de se mettre en règle. L'opérateur de radiomessagerie dispose d'un délai d'au moins un mois pour régulariser sa situation. Ce délai peut être prolongé selon la nature de l'infraction constatée.
A sa demande, l'opérateur de radiomessagerie est entendu par l'Institut.
§ 3. Toute suspension ou révocation ne donne lieu à aucune indemnisation ni remboursement des redevances éventuellement acquittées en application des articles 8, 9, 10, 23 et 24.
Afdeling 14. - Universele dienstverlening.
Section 14. - Service universel.
Art. 18. Op verzoek van het Instituut, verstrekt de semafoonoperator alle inlichtingen die nodig zijn voor de berekening van zijn bijdrage in het Fonds voor de universele dienstverlening inzake telecommunicatie.
Art. 18. A la demande de l'Institut, l'opérateur de radiomessagerie fournit toutes les informations nécessaires au calcul de sa contribution au Fonds pour le service universel des télécommunications.
Afdeling 15. - Samenwerking met de hulp- en veiligheidsdiensten.
Section 15. - Collaboration avec les services d'aide et de sécurité.
Art. 19. De semafoonoperator verleent zijn medewerking aan de gerechtelijke instanties volgens de van kracht zijnde wettelijke en reglementaire bepalingen : daartoe zorgt de semafoonoperator voor de nodige technische middelen.
Art. 19. L'opérateur de radiomessagerie apporte son concours aux autorités judiciaires selon les dispositions légales et réglementaires en vigueur : à cet effet, l'opérateur de radiomessagerie prévoit les moyens techniques nécessaires.
Afdeling 16. - Ombudsdienst.
Section 16. - Service de Médiation.
Art. 20. Onverminderd artikel 43bis, § 3, van de wet, stelt de semafoonoperator op eigen kosten een dienst in die belast is met het behandelen van klachten vanwege de abonnees.
Art. 20. Sans préjudice de l'article 43bis, § 3, de la loi, l'opérateur de radiomessagerie met en place, à ses frais, un service chargé du traitement des plaintes des abonnés.
Afdeling 17. - Gebruik van de frequenties.
Section 17. - Utilisation des fréquences.
Art. 21. § 1. Onverminderd artikel 17 van het koninklijk besluit van 15 oktober 1979 betreffende de private radioverbindingen, wijst het Instituut de nodige radiofrequenties toe aan het semafoonnet van de operator naar gelang van het beschikbare radiospectrum, de behoorlijk gerechtvaardigde noden van de semafoonoperator en de gebruiksbeperkingen die met name voortvloeien uit de internationale akkoorden inzake frequentiecoördinatie.
§ 2. Het Instituut wijst bij voorrang frequenties toe binnen de band 169,4 - 169,8 MHz, overeenkomstig het koninklijk besluit van 30 oktober 1991 betreffende de toewijzing van frequenties bestemd voor de pan-Europese semafoondienst.
§ 3. De semafoonoperator deelt aan het Instituut, op diens aanvraag, het volledige frequentieplan van zijn netwerk mee.
De toewijzing van een frequentie vervalt automatisch wanneer die frequentie niet binnen een termijn van drie jaar vanaf de aanvraag door de semafoonoperator in gebruik is genomen.
§ 2. Het Instituut wijst bij voorrang frequenties toe binnen de band 169,4 - 169,8 MHz, overeenkomstig het koninklijk besluit van 30 oktober 1991 betreffende de toewijzing van frequenties bestemd voor de pan-Europese semafoondienst.
§ 3. De semafoonoperator deelt aan het Instituut, op diens aanvraag, het volledige frequentieplan van zijn netwerk mee.
De toewijzing van een frequentie vervalt automatisch wanneer die frequentie niet binnen een termijn van drie jaar vanaf de aanvraag door de semafoonoperator in gebruik is genomen.
Art. 21. § 1er. Sans préjudice de l'article 17 de l'arrêté royal du 15 octobre 1979 relatif aux radiocommunications privées, l'Institut assigne les fréquences radio-électriques nécessaires au réseau de radiomessagerie de l'opérateur en fonction des disponibilités du spectre radio-électrique, des besoins dûment justifiés de l'opérateur de radiomessagerie et des contraintes d'utilisation résultant notamment des accords internationaux concernant la coordination des fréquences.
§ 2. L'Institut assigne prioritairement des fréquences dans la bande 169,4 - 169,8 MHz, conformément à l'arrêté royal du 30 octobre 1991 relatif à l'attribution des fréquences destinées au service sémaphore pan-européen.
§ 3. L'opérateur de radiomessagerie communique à l'Institut, sur demande, le plan de fréquences complet de son réseau.
L'assignation d'une fréquence expire automatiquement si elle n'a pas été mise en service dans un délai de trois années à partir de la demande par l'opérateur de radiomessagerie.
§ 2. L'Institut assigne prioritairement des fréquences dans la bande 169,4 - 169,8 MHz, conformément à l'arrêté royal du 30 octobre 1991 relatif à l'attribution des fréquences destinées au service sémaphore pan-européen.
§ 3. L'opérateur de radiomessagerie communique à l'Institut, sur demande, le plan de fréquences complet de son réseau.
L'assignation d'une fréquence expire automatiquement si elle n'a pas été mise en service dans un délai de trois années à partir de la demande par l'opérateur de radiomessagerie.
Art. 22. § 1. In geval van radiostoringen die worden veroorzaakt door de basisstations van het netwerk van de semafoonoperator op andere gebruikers van het radiospectrum, verleent het Instituut, op verzoek van de semafoonoperator, technische bijstand om het probleem op te lossen, voorzover de verrichtingen die aan het Instituut worden gevraagd, redelijk blijven.
§ 2. Het Instituut kan aan de semafoonoperator gegronde technische en economisch redelijke verplichtingen opleggen die in verhouding staan tot het beoogde doel, om het risico te beperken van storingen op de teledistributienetwerken, die veroorzaakt worden door de basisstations van zijn semafoonnetwerk.
Zulke verplichtingen mogen slechts aan de semafoonoperator opgelegd worden indien blijkt dat de betreffende teledistributienetwerken volgens de regels van de kunst ontworpen zijn en uitgebaat worden.
§ 2. Het Instituut kan aan de semafoonoperator gegronde technische en economisch redelijke verplichtingen opleggen die in verhouding staan tot het beoogde doel, om het risico te beperken van storingen op de teledistributienetwerken, die veroorzaakt worden door de basisstations van zijn semafoonnetwerk.
Zulke verplichtingen mogen slechts aan de semafoonoperator opgelegd worden indien blijkt dat de betreffende teledistributienetwerken volgens de regels van de kunst ontworpen zijn en uitgebaat worden.
Art. 22. § 1er. En cas de perturbations radio-électriques occasionnées par les stations de base du réseau de l'opérateur de radiomessagerie sur d'autres utilisateurs du spectre radio-électrique, l'Institut fournit, à la demande de l'opérateur de radiomessagerie, une assistance technique en vue de remédier au problème dans la mesure où les prestations demandées à l'Institut restent raisonnables.
§ 2. L'Institut peut imposer à l'opérateur de radiomessagerie des contraintes techniques justifiées, économiquement raisonnables et proportionnées à l'objectif poursuivi, en vue de limiter les risques de perturbations causees par les stations de base de son réseau de radiomessagerie sur les réseaux de télédistribution.
De telles contraintes ne peuvent être imposées à l'opérateur de radiomessagerie que s'il s'avère que les réseaux de télédistribution concernés ont été conçus et sont exploites conformément aux règles de l'art.
§ 2. L'Institut peut imposer à l'opérateur de radiomessagerie des contraintes techniques justifiées, économiquement raisonnables et proportionnées à l'objectif poursuivi, en vue de limiter les risques de perturbations causees par les stations de base de son réseau de radiomessagerie sur les réseaux de télédistribution.
De telles contraintes ne peuvent être imposées à l'opérateur de radiomessagerie que s'il s'avère que les réseaux de télédistribution concernés ont été conçus et sont exploites conformément aux règles de l'art.
Afdeling 18. - Periodieke rechten voor het gebruik van het radiospectrum.
Section 18. - Redevances périodiques pour l'utilisation du spectre radio-électrique.
Art. 23. § 1. De semafoonoperator kwijt zich van een jaarlijks recht van één miljoen frank per radiofrequentie, ongeacht het aantal toewijzingen die deze frequentie exploiteren, om de bijbehorende kosten te dekken van de terbeschikkingstelling van de frequenties, de coördinatie ervan en de controleposten. Dit recht wordt " recht voor de terbeschikkingstelling van de frequenties " genoemd.
Het recht voor de terbeschikkingstelling van elke frequentie wordt betaald binnen dertig dagen volgend op de indienststelling van die frequentie naar rato van het aantal maanden dat nog overblijft tot 31 december van het lopende jaar.
§ 2. De bepalingen van § 2, § 3 en § 4, van artikel 10 zijn ook van toepassing op de rechten voor de terbeschikkingstelling van de frequenties.
Het recht voor de terbeschikkingstelling van elke frequentie wordt betaald binnen dertig dagen volgend op de indienststelling van die frequentie naar rato van het aantal maanden dat nog overblijft tot 31 december van het lopende jaar.
§ 2. De bepalingen van § 2, § 3 en § 4, van artikel 10 zijn ook van toepassing op de rechten voor de terbeschikkingstelling van de frequenties.
Art. 23. § 1er. L'opérateur de radiomessagerie acquitte une redevance annuelle d'un million de francs par fréquence radio-électrique, quel que soit le nombre d'assignations exploitant cette fréquence, pour couvrir les frais de mise à disposition, de coordination et de contrôle y afférents. Cette redevance est appelée " redevance de mise à disposition des fréquences ".
La redevance de mise à disposition de chaque fréquence est payée dans les trente jours suivant la mise en service de cette fréquence au prorata du nombre de mois restant jusqu'au 31 décembre de l'année en cours.
§ 2. Les dispositions des §§ 2, 3 et 4 de l'article 10 s'appliquent aussi aux redevances de mise à disposition des fréquences.
La redevance de mise à disposition de chaque fréquence est payée dans les trente jours suivant la mise en service de cette fréquence au prorata du nombre de mois restant jusqu'au 31 décembre de l'année en cours.
§ 2. Les dispositions des §§ 2, 3 et 4 de l'article 10 s'appliquent aussi aux redevances de mise à disposition des fréquences.
Afdeling 19. - Vergoeding van de vorige gebruikers van de frequentieband.
Section 19. - Indemnisation des précédents utilisateurs de la bande de fréquences.
Art. 24. De semafoonoperator stort, in voorkomend geval, aan het Instituut, binnen de drie maanden na het verzoek van het Instituut, een bedrag dat bestemd is als vergoeding van de vorige gebruikers van de frequentieband die aan de semafoonoperator toegewezen is, van wie het radiocommunicatienet, gereorganiseerd is moeten worden.
Voorzover het, overeenkomstig artikel 21, § 2, zijn semafoonnet is toegestaan in de frequentieband 169,4 - 169,8 MHz te werken, is de voormelde terugbetaling bestemd om de door het Ministerie van Binnenlandse Zaken gedragen kosten voor het vrijmaken van deze frequentieband te dekken.
Het Instituut legt de praktische regels vast in verband met die terugbetaling.
Voorzover het, overeenkomstig artikel 21, § 2, zijn semafoonnet is toegestaan in de frequentieband 169,4 - 169,8 MHz te werken, is de voormelde terugbetaling bestemd om de door het Ministerie van Binnenlandse Zaken gedragen kosten voor het vrijmaken van deze frequentieband te dekken.
Het Instituut legt de praktische regels vast in verband met die terugbetaling.
Art. 24. L'opérateur de radiomessagerie verse, le cas échéant, à l'Institut, dans ces trois mois à partir de la demande de l'Institut, un montant destiné à indemniser les précédents utilisateurs de la bande de fréquences allouée à l'opérateur, dont le réseau de radiocommunications a dû être réaménagé.
Dans la mesure où son réseau de radiomessagerie est autorisé a fonctionner dans la bande de fréquences 169,4 - 169,8 MHz, conformément à l'article 21, § 2, le défraiement en question est destiné à couvrir les coûts supportés par le Ministère de l'Intérieur pour le dégagement de cette bande de fréquences.
L'Institut fixe les modalités pratiques relatives à ce remboursement.
Dans la mesure où son réseau de radiomessagerie est autorisé a fonctionner dans la bande de fréquences 169,4 - 169,8 MHz, conformément à l'article 21, § 2, le défraiement en question est destiné à couvrir les coûts supportés par le Ministère de l'Intérieur pour le dégagement de cette bande de fréquences.
L'Institut fixe les modalités pratiques relatives à ce remboursement.
Afdeling 20. - Gebruik van de eigendommen.
Section 20. - Utilisation des propriétés.
Art. 25. De semafoonoperator stelt zoveel mogelijk alles in het werk om zijn antennes op reeds bestaande steunpunten te installeren, zoals daken van gebouwen of pylonen. De semafoonoperatoren mogen overeenkomen hun antennesites gezamenlijk te gebruiken.
Art. 25. L'opérateur de radiomessagerie met tout en oeuvre, dans toute la mesure du possible, afin d'installer ses antennes sur des supports, tels que toitures de bâtiments ou pylônes, déjà existants. Les opérateurs de radiomessagerie peuvent convenir d'une utilisation commune de leurs sites d'antennes.
HOOFDSTUK III. - Procedure voor de toekenning van de vergunningen om een semafoondienst te exploiteren.
CHAPITRE III. - Procédure d'octroi d'autorisations d 'exploiter un service de radiomessagerie.
Afdeling 1. - Doel van de procedure en samenstelling van de kandidaten.
Section 1. - Objet de la procédure et constitution des candidats.
Art. 26. § 1. Iedere persoon die een vergunning wenst te krijgen om een semafoonnet aan te leggen en te exploiteren dient zijn kandidatuur in in de vorm en overeenkomstig de voorwaarden die in dit hoofdstuk zijn vastgelegd.
§ 2. Onverminderd artikel 36, wordt voor iedere semafoonoperator, de in dit hoofdstuk vastgelegde procedure toegepast voor elk van zijn semafoonnetten dat volgens een welbepaald protocol werkt.
§ 2. Onverminderd artikel 36, wordt voor iedere semafoonoperator, de in dit hoofdstuk vastgelegde procedure toegepast voor elk van zijn semafoonnetten dat volgens een welbepaald protocol werkt.
Art. 26. § 1er. Toute personne souhaitant être autorisée à établir et exploiter un réseau de radiomessagerie introduit sa candidature dans les formes et conditions fixées au présent chapitre.
§ 2. Sans préjudice de l'article 36, la procédure fixée dans le présent chapitre est appliquée, pour tout opérateur de radiomessagerie, pour chacun de ses réseaux de radiomessagerie fonctionnant avec un protocole déterminé.
§ 2. Sans préjudice de l'article 36, la procédure fixée dans le présent chapitre est appliquée, pour tout opérateur de radiomessagerie, pour chacun de ses réseaux de radiomessagerie fonctionnant avec un protocole déterminé.
Art. 27. § 1. Onverminderd de akkoorden en overeenkomsten die de Belgische Staat of de Europese Unie heeft ondertekend, mag een kandidatuur worden ingediend door elke onderneming die haar maatschappelijke zetel in een Lid-Staat van de Europese economische Ruimte heeft en waarvan ten hoogste 49 % van het kapitaal in handen is van ondernemingen uit landen van buiten de Europese economische Ruimte.
§ 2. Indien een kandidatuur wordt voorgelegd door een vereniging van ondernemingen, verbinden de leden van die vereniging er zich toe een maatschappij op te richten conform de voorgaande paragraaf, indien de vergunning aan hen wordt toegekend.
§ 3. Elk semafoonoperator die een andere activiteit uitoefent dan die bedoeld in dit besluit en waarvoor hij exclusieve of bijzondere rechten geniet of een sterke positie heeft op de betrokken markt, neemt alle gepaste maatregelen om zijn activiteiten op gebied van semafonie boekhoudkundig te scheiden, zodat het Instituut zich ervan kan vergewissen dat er geen kruissubsidiëring bestaat.
§ 2. Indien een kandidatuur wordt voorgelegd door een vereniging van ondernemingen, verbinden de leden van die vereniging er zich toe een maatschappij op te richten conform de voorgaande paragraaf, indien de vergunning aan hen wordt toegekend.
§ 3. Elk semafoonoperator die een andere activiteit uitoefent dan die bedoeld in dit besluit en waarvoor hij exclusieve of bijzondere rechten geniet of een sterke positie heeft op de betrokken markt, neemt alle gepaste maatregelen om zijn activiteiten op gebied van semafonie boekhoudkundig te scheiden, zodat het Instituut zich ervan kan vergewissen dat er geen kruissubsidiëring bestaat.
Art. 27. § 1er. Sans préjudice des accords et conventions dont l'Etat belge ou l'Union européenne est signataire, une candidature peut être introduite par toute entreprise ayant son siège social dans un Etat, membre de l'Espace économique européen et dont au maximum 49 % du capital est détenu par des entreprises de pays-tiers à l'Espace économique européen.
§ 2. Dans le cas d'une candidature présentée par une association d'entreprises, les membres de cette association s'engagent à constituer une société en conformité avec le paragraphe précédent si l'autorisation leur est accordée.
§ 3. Tout opérateur de radiomessagerie exerçant une autre activité que celle visée dans le présent arrêté et pour laquelle il jouit de droits exclusifs ou spéciaux ou d'une position dominante sur le marché concerné, prend toutes les dispositions adéquates pour assurer la séparation comptable de ses activités dans le domaine de la radiomessagerie, afin de permettre à l'Institut de vérifier qu'il n'existe pas de subsidiation croisée.
§ 2. Dans le cas d'une candidature présentée par une association d'entreprises, les membres de cette association s'engagent à constituer une société en conformité avec le paragraphe précédent si l'autorisation leur est accordée.
§ 3. Tout opérateur de radiomessagerie exerçant une autre activité que celle visée dans le présent arrêté et pour laquelle il jouit de droits exclusifs ou spéciaux ou d'une position dominante sur le marché concerné, prend toutes les dispositions adéquates pour assurer la séparation comptable de ses activités dans le domaine de la radiomessagerie, afin de permettre à l'Institut de vérifier qu'il n'existe pas de subsidiation croisée.
Afdeling 2. - Indienen van de kandidatuur.
Section 2. - Introduction de la candidature.
Art. 28. § 1. De kandidaat dient zijn kandidatuurdossier volgens de in artikel 29 beschreven vorm, in bij het Instituut via een aangetekende brief.
§ 2. Binnen veertien dagen na de datum waarop de kandidatuur is ingediend, stuurt het Instituut aan de kandidaat een schriftelijke bevestiging van de goede ontvangst van zijn kandidatuurdossier.
§ 3. De kandidaat blijft door zijn offerte zes maanden gebonden vanaf de datum waarop de kandidatuur is ingediend.
§ 2. Binnen veertien dagen na de datum waarop de kandidatuur is ingediend, stuurt het Instituut aan de kandidaat een schriftelijke bevestiging van de goede ontvangst van zijn kandidatuurdossier.
§ 3. De kandidaat blijft door zijn offerte zes maanden gebonden vanaf de datum waarop de kandidatuur is ingediend.
Art. 28. § 1er. Le candidat fait parvenir à l'Institut, par envoi recommandé, son dossier de candidature, dans les formes prescrites à l'article 29.
§ 2. Dans les quinze jours après la date de dépôt de la candidature, l'Institut communique par écrit au candidat la bonne réception de son dossier de candidature.
§ 3. Le candidat reste engagé par son offre six mois à compter de la date de dépôt de la candidature.
§ 2. Dans les quinze jours après la date de dépôt de la candidature, l'Institut communique par écrit au candidat la bonne réception de son dossier de candidature.
§ 3. Le candidat reste engagé par son offre six mois à compter de la date de dépôt de la candidature.
Art. 29. § 1. Het kandidatuurdossier bevat op zijn minst de volgende elementen :
1. samenvatting :
1.1. algemene voorstelling van de offerte met de voornaamste karakteristieken ervan;
1.2. bewijs van de betaling van de in artikel 9, eerste lid, vermelde dossierkosten;
2. juridische aspecten :
2.1. inlichtingen over de kandidaat, in het bijzonder zijn rechtspositie en zijn financiële structuur;
2.2. wat de kandidaturen betreft die zijn ingediend door verenigingen, de rechtsvorm van de toekomstige maatschappij en de toekomstige samenstelling van het kapitaal, alsook een beschrijving van het besluitvormingsproces;
3. commerciële aspecten :
3.1. gedetailleerde beschrijving van de vooruitzichten inzake commerciële ontwikkeling;
3.2. aspecten in verband met de concurrentie op de semafoniemarkt en de overige daarmee samenhangende markten;
3.3. voorgesteld tariefbeleid;
3.4. strategie voor de dienstverlening;
4. financiële aspecten :
4.1. gedetailleerde studie van de financiële verwachtingen;
4.2. beschrijving van het financieel vermogen van de kandidaat wat betreft solvabiliteit en de aard van de financiële waarborgen;
4.3. externe financieringsbronnen;
5. technische aspecten :
5.1. tijdschema van de aanleg;
5.2. beoogde opbouw van het netwerk;
5.3. dekking van het grondgebied;
5.4. dimensionering van het net;
5.5. eventuele bijkomende diensten;
5.6. aspecten in verband met de radiofrequenties;
5.7. uitrusting die wordt gebruikt;
6. organisatorische aspecten :
6.1. organisatie van de onderneming op het stuk van het beheer van human resources;
6.2. management en organisatie inzake commercialisering, planning, technisch onderhoud en facturering;
7. aspecten in verband met ervaring : referenties inzake nuttige ervaring en bekwaamheid voor de ontwikkeling van een semafoondienst in België, met name op het gebied van mobiele communicatie.
Het Instituut legt de gedetailleerde manier vast waarop het kandidatuurdossier wordt voorgelegd.
§ 2. De kandidaat mag in zijn dossier voorstellen formuleren die verder gaan dan de minimumvoorwaarden die in het bestek zijn vermeld. Indien de kandidaat een vergunning verkrijgt, zullen die voorstellen in de vergunning worden opgenomen en krijgen zij een dwingend karakter.
De kandidaat moeten de inlichtingen aanduiden die hij vertrouwelijk acht.
De kandidaat mag geen enkele wijziging aanbrengen in zijn dossier nadat het is neergelegd.
1. samenvatting :
1.1. algemene voorstelling van de offerte met de voornaamste karakteristieken ervan;
1.2. bewijs van de betaling van de in artikel 9, eerste lid, vermelde dossierkosten;
2. juridische aspecten :
2.1. inlichtingen over de kandidaat, in het bijzonder zijn rechtspositie en zijn financiële structuur;
2.2. wat de kandidaturen betreft die zijn ingediend door verenigingen, de rechtsvorm van de toekomstige maatschappij en de toekomstige samenstelling van het kapitaal, alsook een beschrijving van het besluitvormingsproces;
3. commerciële aspecten :
3.1. gedetailleerde beschrijving van de vooruitzichten inzake commerciële ontwikkeling;
3.2. aspecten in verband met de concurrentie op de semafoniemarkt en de overige daarmee samenhangende markten;
3.3. voorgesteld tariefbeleid;
3.4. strategie voor de dienstverlening;
4. financiële aspecten :
4.1. gedetailleerde studie van de financiële verwachtingen;
4.2. beschrijving van het financieel vermogen van de kandidaat wat betreft solvabiliteit en de aard van de financiële waarborgen;
4.3. externe financieringsbronnen;
5. technische aspecten :
5.1. tijdschema van de aanleg;
5.2. beoogde opbouw van het netwerk;
5.3. dekking van het grondgebied;
5.4. dimensionering van het net;
5.5. eventuele bijkomende diensten;
5.6. aspecten in verband met de radiofrequenties;
5.7. uitrusting die wordt gebruikt;
6. organisatorische aspecten :
6.1. organisatie van de onderneming op het stuk van het beheer van human resources;
6.2. management en organisatie inzake commercialisering, planning, technisch onderhoud en facturering;
7. aspecten in verband met ervaring : referenties inzake nuttige ervaring en bekwaamheid voor de ontwikkeling van een semafoondienst in België, met name op het gebied van mobiele communicatie.
Het Instituut legt de gedetailleerde manier vast waarop het kandidatuurdossier wordt voorgelegd.
§ 2. De kandidaat mag in zijn dossier voorstellen formuleren die verder gaan dan de minimumvoorwaarden die in het bestek zijn vermeld. Indien de kandidaat een vergunning verkrijgt, zullen die voorstellen in de vergunning worden opgenomen en krijgen zij een dwingend karakter.
De kandidaat moeten de inlichtingen aanduiden die hij vertrouwelijk acht.
De kandidaat mag geen enkele wijziging aanbrengen in zijn dossier nadat het is neergelegd.
Art. 29. § 1er. Le dossier de candidature contient au moins les éléments suivants :
1. résumé :
1.1. présentation générale de l'offre avec ses caractéristiques principales;
1.2. preuve du payement des frais de dossier prévus à l'article 9, premier alinéa;
2. aspects juridiques :
2.1. informations concernant le candidat, en particulier son statut juridique et sa structure financière;
2.2. pour les candidatures introduites par des associations, la forme de la future société et la future structure du capital ainsi qu'une description des mécanismes de prise de décision;
3. aspects commerciaux :
3.1. description détaillée des perspectives de développement commercial;
3.2. aspects liés à la concurrence sur le marché de la radiomessagerie et des autres marchés connexes;
3.3. politique tarifaire proposée;
3.4. stratégie de distribution des services;
4. aspects financiers :
4.1. étude détaillée des projections financières;
4.2. description de la capacité financière du candidat en ce qui concerne sa solvabilité et la nature des garanties financières;
4.3. les sources externes de financement;
5. aspects techniques :
5.1. calendrier de mise en oeuvre;
5.2. architecture envisagée pour le réseau;
5.3. couverture du territoire;
5.4. dimensionnement du réseau;
5.5. services supplémentaires éventuels;
5.6. aspects relatifs aux fréquences radio-électriques;
5.7. équipements mis en oeuvre;
6. aspects organisationnels :
6.1. organisation de l'entreprise du point de vue de la gestion des ressources humaines;
6.2. management et organisation en matière de commercialisation, de planification, de maintenance technique et de facturation;
7. aspects liés à l'expérience : références d'expertise et de compétence utiles pour le développement d'un service de radiomessagerie en Belgique, notamment dans le domaine des communications mobiles.
L'Institut fixe la manière détaillée dont le dossier de candidature est soumis.
§ 2. Le candidat peut formuler dans son dossier des propositions qui vont au-delà des conditions minimales prescrites dans le cahier des charges. Dans le cas où le candidat recevrait une autorisation, ces propositions seraient indiquées dans l'autorisation et revêtiraient un caractère contraignant.
Le candidat désigne les renseignements qu'il estime confidentiels.
Le candidat ne peut apporter aucune modification à son dossier après dépôt de celui-ci.
1. résumé :
1.1. présentation générale de l'offre avec ses caractéristiques principales;
1.2. preuve du payement des frais de dossier prévus à l'article 9, premier alinéa;
2. aspects juridiques :
2.1. informations concernant le candidat, en particulier son statut juridique et sa structure financière;
2.2. pour les candidatures introduites par des associations, la forme de la future société et la future structure du capital ainsi qu'une description des mécanismes de prise de décision;
3. aspects commerciaux :
3.1. description détaillée des perspectives de développement commercial;
3.2. aspects liés à la concurrence sur le marché de la radiomessagerie et des autres marchés connexes;
3.3. politique tarifaire proposée;
3.4. stratégie de distribution des services;
4. aspects financiers :
4.1. étude détaillée des projections financières;
4.2. description de la capacité financière du candidat en ce qui concerne sa solvabilité et la nature des garanties financières;
4.3. les sources externes de financement;
5. aspects techniques :
5.1. calendrier de mise en oeuvre;
5.2. architecture envisagée pour le réseau;
5.3. couverture du territoire;
5.4. dimensionnement du réseau;
5.5. services supplémentaires éventuels;
5.6. aspects relatifs aux fréquences radio-électriques;
5.7. équipements mis en oeuvre;
6. aspects organisationnels :
6.1. organisation de l'entreprise du point de vue de la gestion des ressources humaines;
6.2. management et organisation en matière de commercialisation, de planification, de maintenance technique et de facturation;
7. aspects liés à l'expérience : références d'expertise et de compétence utiles pour le développement d'un service de radiomessagerie en Belgique, notamment dans le domaine des communications mobiles.
L'Institut fixe la manière détaillée dont le dossier de candidature est soumis.
§ 2. Le candidat peut formuler dans son dossier des propositions qui vont au-delà des conditions minimales prescrites dans le cahier des charges. Dans le cas où le candidat recevrait une autorisation, ces propositions seraient indiquées dans l'autorisation et revêtiraient un caractère contraignant.
Le candidat désigne les renseignements qu'il estime confidentiels.
Le candidat ne peut apporter aucune modification à son dossier après dépôt de celui-ci.
Art. 30. § 1. Het kandidatuurdossier is in vier exemplaren opgesteld.
§ 2. Een van de exemplaren van het kandidatuurdossier wordt door de kandidaat aangeduid als het originele exemplaar. Dat exemplaar wordt medeondertekend door alle personen in wiens naam de kandidaat optreedt.
§ 2. Een van de exemplaren van het kandidatuurdossier wordt door de kandidaat aangeduid als het originele exemplaar. Dat exemplaar wordt medeondertekend door alle personen in wiens naam de kandidaat optreedt.
Art. 30. § 1er. Le dossier de candidature est établi en quatre exemplaires.
§ 2. un des exemplaires du dossier de candidature est désigné par le candidat comme l'exemplaire original. Cet exemplaire est contresigné par toutes les personnes au nom desquelles agit le candidat.
§ 2. un des exemplaires du dossier de candidature est désigné par le candidat comme l'exemplaire original. Cet exemplaire est contresigné par toutes les personnes au nom desquelles agit le candidat.
Art. 31. § 1. Het Instituut behoudt zich het recht voor elke kandidaat in zijn kantoren te Brussel uit te nodigen om zijn kandidatuurdossier te komen voorstellen. Die voorstelling duurt niet langer dan een werkdag.
§ 2. In geen geval kunnen de Staat of het Instituut aansprakelijk worden gesteld voor de kosten die de kandidaat direct of indirect heeft opgelopen voor de aanvraag van de vergunning en voor de procedure voor het toekennen ervan.
§ 2. In geen geval kunnen de Staat of het Instituut aansprakelijk worden gesteld voor de kosten die de kandidaat direct of indirect heeft opgelopen voor de aanvraag van de vergunning en voor de procedure voor het toekennen ervan.
Art. 31. § 1er. L'Institut se réserve le droit d'inviter dans ses locaux a Bruxelles chaque candidat à proceder à une présentation de son dossier de candidature. La durée de cette présentation ne dépasse pas un jour ouvrable.
§ 2. En aucun cas, l'Etat ou l'Institut ne peuvent être rendus responsables des frais encourus, directement ou indirectement, par le candidat pour la demande d'autorisation et pour la procédure d'octroi de celle-ci.
§ 2. En aucun cas, l'Etat ou l'Institut ne peuvent être rendus responsables des frais encourus, directement ou indirectement, par le candidat pour la demande d'autorisation et pour la procédure d'octroi de celle-ci.
Afdeling 3. - Onderzoek van de kandidaturen.
Section 3. - Analyse des candidatures.
Art. 32. § 1. Het Instituut onderzoekt de conformiteit van de kandidatuurdossiers met de voorwaarden die in het bestek zijn vastgelegd, in het bijzonder wat de criteria betreft die in afdeling één van Hoofdstuk II zijn bepaald.
§ 2. Het Instituut kan aan de kandidaat, naast de in artikel 29 vermelde elementen, alle bijkomende inlichtingen vragen die het nodig acht om de waarde van de ingediende kandidatuur te kunnen beoordelen.
§ 2. Het Instituut kan aan de kandidaat, naast de in artikel 29 vermelde elementen, alle bijkomende inlichtingen vragen die het nodig acht om de waarde van de ingediende kandidatuur te kunnen beoordelen.
Art. 32. § 1er. L'Institut examine la conformite des dossiers de candidature avec les conditions stipulées dans le cahier des charges, en particulier pour ce qui concerne les critères définis dans la première Section du Chapitre II.
§ 2. L'Institut peut demander au candidat tout renseignement supplémentaire, en plus des éléments indiqués dans l'article 29, qu'il estime nécessaire pour apprécier la valeur de la candidature introduite.
§ 2. L'Institut peut demander au candidat tout renseignement supplémentaire, en plus des éléments indiqués dans l'article 29, qu'il estime nécessaire pour apprécier la valeur de la candidature introduite.
Art. 33. Het Instituut legt de Minister een met redenen omkleed verslag voor, waarin de conformiteit van de kandidatuur met de voorwaarden van het bestek wordt onderzocht.
Art. 33. L'Institut présente au Ministre un rapport motivé analysant la conformité de la candidature avec les conditions du cahier des charges.
Afdeling 4. - Toekenning van de vergunning.
Section 4. - Octroi de l'autorisation.
Art. 34. § 1. De Minister legt aan de Ministerraad het voorstel om een semafoonvergunning aan de kandidaat toe te kennen, ter goedkeuring voor.
§ 2. De vergunning neemt onder meer de eventuele verbintenissen van de kandidaat over die de in het bestek vastgelegde minimumvoorwaarden overstijgen.
§ 3. De Minister stuurt de vergunning toe aan elke in aanmerking genomen semafoonoperator. Binnen de maand, te rekenen vanaf de datum van de notificatie, maakt de semafoonoperator zijn aanvaarding van de voorwaarden van de vergunning bekend aan de Minister.
§ 2. De vergunning neemt onder meer de eventuele verbintenissen van de kandidaat over die de in het bestek vastgelegde minimumvoorwaarden overstijgen.
§ 3. De Minister stuurt de vergunning toe aan elke in aanmerking genomen semafoonoperator. Binnen de maand, te rekenen vanaf de datum van de notificatie, maakt de semafoonoperator zijn aanvaarding van de voorwaarden van de vergunning bekend aan de Minister.
Art. 34. § 1er. Le Ministre soumet au Conseil des Ministres pour approbation la proposition d'octroi d'une autorisation de radiomessagerie au candidat.
§ 2. L'autorisation reprend notamment les engagements éventuels du candidat à dépasser les conditions minimales stipulées par le cahier des charges.
§ 3. Le Ministre notifie l'autorisation à tout opérateur de radiomessagerie retenu. Dans le mois à compter de la date de la notification, l'opérateur de radiomessagerie notifie au Ministre son acceptation des termes de l'autorisation.
§ 2. L'autorisation reprend notamment les engagements éventuels du candidat à dépasser les conditions minimales stipulées par le cahier des charges.
§ 3. Le Ministre notifie l'autorisation à tout opérateur de radiomessagerie retenu. Dans le mois à compter de la date de la notification, l'opérateur de radiomessagerie notifie au Ministre son acceptation des termes de l'autorisation.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales.
Art. 35. [1 Proximus]1 mag haar bestaand semafoonnet SEM-III gebaseerd op het POCSAG-protocol, blijven exploiteren.
[1 Proximus]1 komt de voorwaarden en overige regels na die in dit besluit en in haar vergunning zijn vastgesteld.
[1 Proximus]1 komt de voorwaarden en overige regels na die in dit besluit en in haar vergunning zijn vastgesteld.
Art. 35. [1 Proximus]1 est autorisé à poursuivre l'exploitation de son actuel réseau de radiomessagerie SEM-III basé sur le protocole POCSAG.
[1 Proximus]1 se conforme aux conditions et autres règles fixées dans le présent arrêté et dans son autorisation.
[1 Proximus]1 se conforme aux conditions et autres règles fixées dans le présent arrêté et dans son autorisation.
Art. 36. Het koninklijk besluit van 17 juli 1997 betreffende het opzetten en exploiteren van ERMES-semafoonnetten wordt opgeheven.
De vergunningen die eventueel voor de inwerkingtreding van dit besluit zouden zijn verleend op basis van het bedoelde koninklijk besluit, worden door dit besluit geregeld.
De vergunningen die eventueel voor de inwerkingtreding van dit besluit zouden zijn verleend op basis van het bedoelde koninklijk besluit, worden door dit besluit geregeld.
Art. 36. L'arrêté royal du 17 juillet 1997 relatif à l'établissement et à l'exploitation de réseaux de radiomessagerie ERMES est abrogé.
Les autorisations éventuellement octroyées avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sur la base de l'arrêté royal vise sont régies par le présent arrêté.
Les autorisations éventuellement octroyées avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté sur la base de l'arrêté royal vise sont régies par le présent arrêté.
Art. 37. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 37. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 38. Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 38. Notre Ministre des Télécommunications est chargé de l'exécution du présent arrêté.