Details



Externe links:

Justel
Reflex
Staatsblad pdf



Titel:

28 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1993 betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging.



Inhoudstafel:


Art. 1-14



Deze tekst heeft de volgende tekst(en) gewijzigd:

1993015060 



Uitvoeringsbesluit(en):



Artikels:

Artikel 1. In het opschrift van het koninklijk besluit van 23 maart 1993 betreffende de verzoeken en de aanmeldingen bedoeld in de artikelen 6 en 7 van de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging, worden de woorden " de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging " vervangen door de woorden " de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 ".

Art.2. (NOTA : Justel past bij : § 1.) In artikel 1, eerste streepje, van hetzelfde besluit, worden de woorden " de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging " vervangen door de woorden " de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 ".
  § 2. In hetzelfde artikel, wordt tussen het huidige tweede en het derde streepje het volgende streepje ingevoegd :
  " - korps : het korps van verslaggevers, ingesteld door de wet; ".

Art.3. § 1. In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit, wordt het woord " achtvoud " vervangen door het woord " tienvoud " en worden de woorden " aan de dienst " vervangen door de woorden " aan de Raad ".
  § 2. In § 4, laatste lid, van hetzelfde artikel, worden de woorden " de dienst " vervangen door de woorden " de verslaggever aangewezen door het korps ".
  § 3. In hetzelfde artikel wordt § 5, ingevoegd door het koninklijk besluit van 22 januari 1998, opgeheven.

Art.4. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden " de dienst " vervangen door de woorden " de verslaggever aangewezen door het korps ".

Art.5. § 1. In artikel 5, §§ 1 en 2, van hetzelfde besluit worden de woorden " de dienst " vervangen door de woorden " de Raad ".
  § 2. In hetzelfde artikel wordt § 2 aangevuld als volgt :
  " , met vermelding van het registratienummer en de datum van overdracht aan het korps ".
  § 3. Hetzelfde artikel wordt aangevuld met de volgende paragraaf :
  " § 3. Het secretariaat van het korps deelt onverwijld, per gewone brief of per fax, aan de partijen die het verzoek of de aanmelding hebben ingediend, de coördinaten mee van de verslaggever aangewezen door het korps. ".

Art.6. In het model van formulier, zijn toelichting en zijn bijlage 1, in bijlage bijgevoegd in het Frans, Nederlands en Duits, bij hetzelfde besluit, worden de woorden " la loi du 5 août 1991 sur la protection de la concurrence économique ", " de wet van 5 augustus 1991 tot bescherming van de economische mededinging " en " des Gesetzes vom 5. August 1991 über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs ", alsook de woorden " la loi du 5 août 1991 ", " de wet van 5 augustus 1991 " en " des Gesetzes vom 5. August 1991 " respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits telkens vervangen door de woorden " la loi sur la protection de la concurrence économique, coordonnée le 1er juillet 1999 ", " de wet tot bescherming van de economische mededinging, gecoördineerd op 1 juli 1999 " en " des Gesetzes über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, koordiniert am 1. Juli 1999 ".

Art.7. § 1. In het model van formulier, in het Frans, Nederlands en Duits, gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de woorden " Service de la Concurrence ", " Dienst voor de Mededinging ", " Wettbewerbsdienst " vermeld in hoofding, respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits vervangen door de woorden " Conseil de la concurrence ", " Raad voor de mededinging ", " Wettbewerbsrat ".
  § 2. In hetzelfde model van formulier, worden de woorden " huit exemplaires ", " achtvoud ", " acht Exemplare " vermeld in het eerste kader, respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits vervangen door de woorden " dix exemplaires ", " tienvoud ", " zehn Exemplare ".

Art.8. § 1. In de eerste zin van lid 3 van punt III van de toelichting in het Frans, Nederlands en Duits bij het model van formulier gevoegd bij hetzelfde koninklijk besluit, worden de woorden " service ", " dienst ", " Dienst ", respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits vervangen door de woorden " Conseil ", " Raad ", " Rat ".
  § 2. Dezelfde zin wordt respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits, aangevuld als volgt :
  - " sauf lorsque les entreprises y participant répondent individuellement aux conditions visées à l'article 5, § 1er de la loi ";
  - " behalve wanneer de ondernemingen die er partij bij zijn, individueel beantwoorden aan de voorwaarden omschreven in artikel 5, § 1 van de wet ";
  - " Ausserhalb wenn die betroffenen Unternehmen die im Artikel 5, § 1 des Gesetzes vorgesehenen Bedingungen individuell erfüllen ".

Art.9. In punt IV van dezelfde toelichting, wordt het derde lid respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits vervangen, als volgt :
  - " Les entreprises qui repondent individuellement aux conditions prévues à l'article 5 de la loi ne sont pas tenues d'introduire une demande d'attestation négative ou d'exemption pour bénéficier d'une éventuelle exemption en vertu de l'article 2, § 3 de la loi. ";
  - " De ondernemingen die individueel beantwoorden aan de voorwaarden die omschreven zijn in artikel 5 van de wet zijn niet verplicht een verzoek om een negatieve verklaring of een vrijstelling in te dienen krachtens artikel 2, § 3, van de wet. ";
  - " Die Unternehmen, die individuell den im Artikel 5 des Gesetzes vorgesehenen Bedingungen entsprechen, sind nicht verpflichtet, einen Antrag auf Negativattest oder Freistellung einzureichen, aufgrund des Artikels 2, § 3 des Gesetzes. ".

Art.10. § 1. In punt VI van dezelfde toelichting, worden de woorden " le service ", " dienst ", " Dienst " respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits telkens vervangen door de woorden " les rapporteurs ", " de verslaggevers ", " die Reporter ".
  § 2. In het laatste lid van hetzelfde punt VI, wordt het nummer " 85 " vervangen door het nummer " 81 " en worden de woorden " instituant la CEE " of " CEE ", " EEG " en " EWG " respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits telkens vervangen door de woorden " CE ", " EG " en " EG ".

Art.11. In punt VII van dezelfde toelichting, worden de woorden " service ", " dienst ", " Dienst " respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits telkens vervangen door de woorden " Conseil ", " Raad ", " Rat ".

Art.12. § 1. In punt VIII van dezelfde toelichting, wordt het nummer " 34 " vermeld in de tweede zin vervangen door het nummer " 41 " en dezelfde zin wordt in het Frans, Nederlands en Duits, aangevuld als volgt :
  - " et communiquées à la Commission de la concurrence ";
  - " en aan de Commissie voor de mededinging meegedeeld ";
  - " und der Wettbewerbskommission mitgeteilt ".
  § 2. In hetzelfde punt VIII, wordt de derde zin respectievelijk in het Frans, Nederlands en Duits vervangen, als volgt :
  - " Lors de cette publication et de cette communication, il est tenu compte de l'intérêt légitime des entreprises à ce que leurs secrets d'affaires ne soient pas divulgués (article 41, § 2, alinéa 6). ";
  - " Bij deze bekendmaking en deze mededeling wordt rekening gehouden met het rechtmatige belang van de ondernemingen dat hun zakengeheimen niet openbaar worden gemaakt (artikel 41, § 2, lid 6). ";
  - " Diese Veröffentlichung und diese Mitteilung mussen dem legitimen Interesse der unternehmen dass ihre GeschÝftsgeheimnisse nicht veröffentlicht werden, Rechnung tragen (Artikel 41, § 2, Absatz 6). ".

Art.13. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 14. Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken behoren, is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Ciergnon, 28 december 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Economie,
  R. DEMOTTE