Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
7 MEI 1999. - Wet houdende het wetboek van vennootschappen. - (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 06-08-1999 en tekstbijwerking tot 19-03-2004.)
Titre
7 MAI 1999. - Loi contenant le Code des sociétés. - (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 06-08-1999 et mise à jour au 19-03-2004.)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (34)
Texte (34)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling.
CHAPITRE PREMIER. - Disposition générale.
Artikel 1. Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.
Article 1. La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.
HOOFDSTUK II (vroeger hoofdstuk I) Het Wetboek van vennootschappen.
CHAPITRE II (ancien chapitre premier). - Le Code des sociétés.
Art.2. De hiernavolgende bepalingen vormen het Wetboek van vennootschappen.
  (zie : 1999-05-07/69).
Art.2. Les dispositions qui suivent forment le Code des sociétés.
  (voir : 1999-05-07/69)
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen in sommige wetten, noodzakelijk ten gevolge van de invoering van het Wetboek van vennootschappen.
CHAPITRE III. - Modifications à certains textes nécessitées par l'introduction du Code des sociétés.
Art.3. Artikel 15, b), van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven, gewijzigd bij de wet van 21 februari 1985, wordt aangevuld met het volgende lid :
  " Wanneer een onderneming klein is overeenkomstig de criteria van het Wetboek van vennootschappen, en haar jaarrekening volgens het verkort schema heeft opgemaakt, moet zij aan de ondernemingsraad samen met die jaarrekening de gegevens meedelen die dientengevolge zijn samengevoegd of weggelaten. ".
Art.3. L'article 15, b), de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie, modifié par la loi du 21 février 1985, est complété par l'alinéa suivant :
  " Toute entreprise qui peut être considérée comme petite en application des critères énoncés dans le Code des sociétés est tenue de communiquer au conseil d'entreprise, en même temps que les comptes annuels s'ils sont établis selon un schéma abrégé, les données regroupées ou omises de ces comptes. ".
Art.4. Artikel 15bis van dezelfde wet ingevoegd bij de wet van 21 februari 1985, wordt als volgt vervangen :
  " Art. 15bis. In elke onderneming waar een ondernemingsraad werd opgericht in uitvoering van deze wet, met uitzondering van de gesubsidieerde onderwijsinstellingen, worden één of meer bedrijfsrevisoren benoemd.
  De opdracht van deze bedrijfsrevisoren ten aanzien van de ondernemingsraad, alsook de voordracht, benoeming, vernieuwing van het mandaat en ontslag van deze bedrijfsrevisoren, wordt beheerst door de artikelen 151 tot 164 van het Wetboek van vennootschappen, met betrekking tot de controle in vennootschappen waar een ondernemingsraad werd opgericht.
  Bij ontstentenis van een algemene vergadering van vennoten, oefent het bestuursorgaan of, bij gebreke daarvan, het ondernemingshoofd, de rechten uit die in de bepalingen bedoeld in het tweede lid aan de algemene vergadering worden toegekend en leeft het de verplichtingen na die in dezelfde bepalingen worden opgelegd. ".
Art.4. L'article 15bis de la même loi, inséré par la loi du 21 février 1985, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 15bis. Dans chaque entreprise où un conseil d'entreprise a été institué en exécution de la présente loi, à l'exception des institutions d'enseignement subsidiées, un ou plusieurs réviseurs d'entreprises sont désignés.
  La mission de ces réviseurs à l'égard du conseil d'entreprises ainsi que leurs présentation, nomination, renouvellement, révocation et démission sont régis par les articles 151 à 164 du Code des sociétés relative au contrôle dans les sociétés où il existe un conseil d'entreprise.
  A défaut d'assemblée générale des associés, l'organe d'administration ou, à défaut de celui-ci, le chef d'entreprise, exerce les droits que les dispositions visées à l'alinéa 2 confèrent à l'assemblée générale, et remplit les obligations qu'elles lui imposent. ".
Art.5. In het opschrift van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen vervallen de woorden " en de jaarrekening ".
Art.5. Dans l'intitulé de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises, les mots " et aux comptes annuels " sont supprimés.
Art.6. In (artikel 1, eerste lid, 2°), van dezelfde wet vervallen de woorden " en de economische samenwerkingsverbanden ". <W 2001-01-23/30, art. 3, 002; Inwerkingtreding : 06-02-2001>
Art.6. Dans l'(article 1er, alinéa 1er, 2°), de la même loi, les mots " et les groupements d'intérêt économique " sont supprimés. <L 2001-01-23/30, art. 3, 002; En vigueur : 06-02-2001>
Art.7. De artikelen 8 en 14 van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen worden de artikelen 7 en 13.
Art.7. Les articles 8 et 14 de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises en deviennent les articles 7 et 13.
Art.8. In dezelfde wet wordt in de plaats van artikel 9, dat artikel 8 wordt, een nieuw artikel 9 ingevoegd, luidende :
  " Art. 9. § 1. Elke onderneming verricht, omzichtig en te goeder trouw, ten minste eens per jaar de nodige opnemingen, verificaties, onderzoekingen en waarderingen om op een door haar gekozen datum de inventaris op te maken van al haar bezittingen, vorderingen, schulden en verplichtingen van welke aard ook, die betrekking hebben op haar bedrijf, en van de eigen middelen daaraan verstrekt. De inventarisstukken worden ingeschreven in een boek. De stukken die wegens hun omvang bezwaarlijk kunnen worden overgeschreven, worden in dat boek samengevat en erbij gevoegd.
  § 2. De inventaris wordt ingericht overeenkomstig het rekeningenstelsel van de onderneming.
  De Koning kan maatstaven voor de waardering van de inventaris bepalen.
  Deze paragraaf geldt niet voor de in artikel 5 bedoelde ondernemingen. ".
Art.8. Il est inséré dans la même loi, à la place de l'article 9, qui devient l'article 8, un article 9 nouveau rédigé comme suit :
  " Art. 9. § 1er. Toute entreprise procède, une fois l'an au moins, avec bonne foi et prudence, aux opérations de relevé, de vérification, d'examen et d'évaluation nécessaires pour établir à la date choisie un inventaire complet de ses avoirs et droits de toute nature, de ses dettes, obligations et engagements de toute nature relatifs à son activité et des moyens propres qui y sont affectés. Les pièces de l'inventaire sont transcrites dans un livre. Les pièces dont le volume rend la transcription difficile sont résumées dans le livre auquel elles sont annexées.
  § 2. L'inventaire est ordonné de la même manière que le plan comptable de l'entreprise.
  Le Roi peut prescrire des critères d'évaluation d'inventaire.
  Ce paragraphe n'est pas applicable aux entreprises visées à l'article 5. ".
Art.9. Artikel 10 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 24 maart 1978, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 10. § 1. Nadat de rekeningen in overeenstemming zijn gebracht met de gegevens van de inventaris, worden ze samengevat en beschreven in een staat, zijnde de jaarrekening.
  § 2. De ondernemingen die niet zijn onderworpen aan het Wetboek van vennootschappen en zijn uitvoeringsbesluiten moeten zich gedragen naar de bepalingen daarvan wat de vorm, de inhoud, de controle en de neerlegging van de jaarrekening en het jaarverslag betreft.
  De inhoud en de omvang van hun verplichtingen worden bepaald op basis van dezelfde criteria inzake personeelsbestand, jaaromzet en balanstotaal als degene die gelden voor de ondernemingen onderworpen aan het Wetboek van vennootschappen.
  De jaarrekening van de openbare instellingen bedoeld in artikel 1, eerste lid, 3°, van deze wet moet worden neergelegd binnen zeven maanden na de afsluitingsdatum van het boekjaar, ook al werd de procedure van toezicht en goedkeuring waaraan zij in voorkomend geval is onderworpen nog niet beëindigd. In dergelijk geval maakt de neergelegde jaarrekening van dit feit uitdrukkelijk melding.
  Deze paragraaf is niet van toepassing op :
  1° de natuurlijke personen die koopman zijn en die bedoeld worden in artikel 5;
  2° de ondernemingen bedoeld in artikel 1, 4°, waarop hoofdstuk I niet van toepassing is verklaard;
  3° de ondernemingen bedoeld in (artikel 15, § 1); <W 2001-01-23/30, art. 3, 002; Inwerkingtreding : 06-02-2001>
  4° de verzekerings- en herverzekeringsondernemingen;
  5° de door buitenlandse ondernemingen die niet zijn onderworpen aan het Wetboek van vennootschappen in België gevestigde bijkantoren en centra van werkzaamheden, wanneer die bijkantoren en centra van werkzaamheden geen eigen opbrengsten hebben door verkoop van goederen of dienstverlening aan derden of door geleverde goederen of verleende diensten aan de buitenlandse onderneming waarvan zij afhangen en waarvan de werkingskosten volledig door de laatstgenoemde worden gedragen;
  6° de natuurlijke personen die koopman zijn, wat de neerlegging van de jaarrekening en het jaarverslag betreft. ".
Art.9. L'article 10 de la même loi, remplacé par la loi du 24 mars 1978, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 10. § 1er. Les comptes sont, après mise en concordance avec les données de l'inventaire, synthétisés dans un état descriptif constituant les comptes annuels.
  § 2. Les entreprises qui ne sont pas soumises au Code des sociétés et à ses arrêtés d'exécution sont néanmoins tenues de s'y conformer en ce qui concerne la forme, le contenu, le contrôle et le dépôt des comptes annuels et du rapport de gestion.
  Le contenu et l'étendue de leurs obligations sont déterminés sur base des critères relatifs au personnel occupé, au chiffre d'affaires annuel et au total du bilan prévus pour les entreprises soumises au Code des sociétés.
  Les comptes annuels des organismes publics visés à l'article 1er, alinéa 1er, 3°, de cette loi sont déposés dans les sept mois de la date de clôture de l'exercice, même si la procédure de contrôle et d'approbation à laquelle les comptes annuels sont le cas échéant soumis, n'est pas encore terminée. Dans ce cas, il est explicitement signalé que la procédure en cause n'est pas encore terminée.
  Le présent paragraphe ne s'applique pas :
  1° aux commercants personnes physiques visés à l'article 5;
  2° aux entreprises visées à l'article 1er, 4°, auxquelles le chapitre I n'est pas déclaré applicable;
  3° aux entreprises visées à l'(article 15, § 1er); <L 2001-01-23/30, art. 4, 002; En vigueur : 06-02-2001>
  4° aux entreprises d'assurances et de réassurances;
  5° aux succursales et sièges d'opération établis en Belgique par des entreprises étrangères non soumises au Code des sociétés, lorsque ces succursales et sièges d'opération n'ont pas de produits propres liés à la vente de biens ou à la prestation de services à des tiers ou à des biens livrés ou à des services prestés à l'entreprise étrangère dont ils relèvent, et dont les charges de fonctionnement sont supportées entièrement par cette dernière;
  6° aux commercants personnes physiques, en ce qui concerne le dépôt des comptes annuels et du rapport de gestion. ".
Art.10. Artikel 11 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 1 juli 1983, wordt vervangen als volgt :
  " Art. 11. § 1. De openbare instellingen naar Belgisch recht die een statutaire opdracht vervullen van commerciële, financiële of industriële aard, met uitzondering van de ondernemingen die bedoeld zijn in artikel 15, § 1, van deze wet moeten zich gedragen naar de bepalingen van het Wetboek van vennootschappen en zijn uitvoeringsbesluiten voor wat de vorm, de inhoud, de controle en de neerlegging van een geconsolideerde jaarrekening en geconsolideerd jaarverslag betreft.
  De inhoud en de omvang van hun verplichtingen wordt bepaald op basis van dezelfde criteria inzake personeelsbestand, jaaromzet en balanstotaal als degene die gelden voor de ondernemingen onderworpen aan het Wetboek van vennootschappen.
  De Koning kan het toepassingsgebied van de in het vorige lid bedoelde bepalingen uitbreiden tot andere in artikel 1 bedoelde ondernemingen.
  § 2. De Koning kan de door Hem op grond van artikelen 4, zesde lid, 9, § 2, 10 en 11, § 1, gestelde regels aanpassen, aanvullen of er geheel of gedeeltelijk vrijstelling van verlenen naargelang van de omvang van de onderneming alsmede de bedrijfstakken en de economische sectoren waarin zij werkzaam is. ".
Art.10. L'article 11 de la même loi, remplacé par la loi du 1er juillet 1983, est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 11. § 1er. Les organismes publics de droit belge qui exercent une mission statutaire à caractère commercial, financier ou industriel, à l'exception des entreprises visées à l'article 15, § 1er, de cette loi, sont tenus de se conformer au Code des sociétés et à ses arrêtés d'exécution en ce qui concerne la forme, le contenu, le contrôle et le dépôt des comptes annuels consolidés et du rapport de gestion consolidé.
  Le contenu et l'étendue de leurs obligations sont déterminés sur base des critères relatifs au personnel occupé, au chiffre d'affaires annuel et au total du bilan prévus pour les entreprises soumises au Code des sociétés.
  Le Roi peut étendre le champ d'application de l'alinéa précédent à d'autres entreprises que celles visées à l'article 1.
  § 2. Le Roi peut adapter et compléter les règles arrêtées en vertu des articles 4, alinéa 6, et 9, § 2, 10 et 11, § 1er, ou prévoir l'exemption de tout ou partie de ces règles selon la taille des entreprises, les branches d'activités ou les secteurs économiques. ".
Art.11. Artikel 13 van dezelfde wet wordt artikel 12, met dien verstande dat in het tweede lid van dat artikel de woorden " artikel 7, vierde lid, de artikelen 10, 11, 1° en 3°, en 12 " worden vervangen door de woorden " artikel 9, § 2, artikel 10 en artikel 11 ".
Art.11 L'article 13 de la même loi en devient l'article 12, étant entendu que dans l'alinéa 2 de cet article, les mots " article 7, alinéa 4, des articles 10, 11, 1° et 3, et 12 " sont remplacés par les mots " article 9, § 2, des articles 10 et 11 ".
Art.12. Artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 1 juli 1983, wordt artikel 14, met dien verstande dat in dat artikel de volgende wijzigingen worden aangebracht :
  1° in de eerste zin worden de woorden " artikel 7, vierde lid, en van de artikelen 10, 11 en 12 " vervangen door de woorden " artikel 9, § 2, de artikelen 10 en 11 ";
  2° in de tweede zin worden de woorden van " de ondernemingen bedoeld in artikel 12, § 2 " vervangen door de woorden " de vennootschappen en andere ondernemingen die als klein kunnen worden beschouwd in de zin van het Wetboek van vennootschappen ".
Art.12. L'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 1er juillet 1983, en devient l'article 14, étant entendu que les modifications suivantes sont apportées à cet article :
  1° dans la première phrase les mots " article 7, alinéa 4, et des articles 10, 11 et 12 " sont remplacés par les mots " article 9, § 2, des articles 10 et 11 ";
  2° dans la seconde phrase, les mots " les entreprises visées à l'article 12, § 2 " sont remplacés par les mots " les sociétés et autres entreprises qui peuvent être déclarées petites au sens où ce terme est entendu dans le Code des sociétés ".
Art.13. Artikel 16 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 6 april 1995, wordt artikel 15, met dien verstande dat in dat artikel de volgende wijzigingen worden aangebracht :
  1° in § 1 worden de woorden " Artikel 5 en de artikelen 10 tot 15 alsook de besluiten genomen ter uitvoering van artikel 4, zesde lid, en van artikel 7, vierde lid ", vervangen door de woorden " artikel 5 en de artikelen 10, 11 en 12 tot 14 alsook de besluiten genomen ter uitvoering van artikel 4, zesde lid, en artikel 9, § 2 ";
  2° in § 2 worden in het eerste lid de woorden " De artikelen 5 en 12 zijn niet van toepassing " vervangen door de woorden " Artikel 5 en artikel 10, § 2, tweede lid, zijn niet van toepassing ", en in het tweede lid worden de woorden " artikel 7, vierde lid, artikel 10, § 1, artikel 11, 2° " vervangen door de woorden " artikel 9, § 2, artikel 10, § 2, eerste lid, artikel 11, § 2 ".
Art.13. L'article 16 de la de la même loi, remplacé par la loi du 6 avril 1995, devient l'article 15, étant entendu que les modifications suivantes sont apportées à cet article :
  1° dans le § 1er, les mots " article 5 et les articles 10 à 15, ainsi que les arrêtés pris en exécution de l'article 4, alinéa 6, et de l'article 7, alinéa 4 " sont remplacés par les mots " article 5 et les articles 10, 11 et 12 à 14 ainsi que les arrêtés pris en exécution de l'article 4, alinéa 6, et de l'article 9, § 2 ";
  2° dans le § 2, les mots " Les articles 5 et 12 ne sont pas applicables " sont remplacés par les mots " L'article 5 et l'article 10, § 2, alinéa 2, ne sont pas applicables "; à l'alinéa 2, les mots " l'article 7, alinéa 4, l'article 10, § 1er, l'article 11, 2° " sont remplacés par les mots " l'article 9, § 2, l'article 10, § 2, alinéa 1er, l'article 11, § 2 ".
Art.14. Artikel 17 van dezelfde wet wordt artikel 16, met dien verstande dat in dat artikel de volgende wijzigingen worden aangebracht :
  1° in het eerste lid worden de woorden " artikel 7, vierde lid " vervangen door " artikel 9, § 2 ", en worden de woorden " artikel 8, § 2 " vervangen door de woorden " artikel 7, § 2 ".
  2° in het tweede lid worden de woorden " artikelen 5 en 7 " telkens vervangen door de woorden " artikelen 5 en 9 ", en worden de woorden " 6, 8 en 9 " telkens vervangen door de woorden " 6, 7 en 8 ".
Art.14. L'article 17 de la même loi en devient l'article 16, étant entendu que les modifications suivantes sont apportées à cet article :
  1° à l'alinéa 1er les mots " article 7, alinéa 4 " et " article 8, § 2 " sont remplacés respectivement par les mots : " article 9, § 2 " et " article 7, § 2 ".
  2° à l'alinéa 2 les mots " des articles 5 et 7 " et les mots " des articles 6, 8 et 9 " sont remplacés respectivement par les mots " des articles 5 et 9 " et les mots " des articles 6, 7 et 8 ".
Art.15. Artikel 2 van de wet van 12 juli 1989 houdende verscheidene maatregelen tot toepassing van de verordening (EEG) nr. 2137/85 van de Raad van 25 juli 1985 tot instelling van Europese economische samenwerkingsverbanden wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 2. Onder voorbehoud van de bepalingen van de verordening (EEG) nr 2137/85 van de Raad van 25 juli 1985 tot instelling van Europese economische samenwerkingsverbanden, zijn de bepalingen die zowel de oprichtingsovereenkomst, behalve voor vraagstukken betreffende de staat en de bekwaamheid van natuurlijke personen en de bekwaamheid van rechtspersonen, als het inwendige bestel van het samenwerkingsverband, alsmede de vereffening ervan en de afsluiting van de vereffening beheersen, die welke vervat zijn in het Wetboek van vennootschappen die betrekking hebben op de economische samenwerkingsverbanden. ".
Art.15. L'article 2 de la loi du 12 juillet 1989 portant diverses mesures d'application du règlement (CEE) no 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à l'institution d'un groupement européen d'intérêt économique est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 2. Sous réserve des dispositions du règlement (CEE) nos 2137/85 du Conseil du 25 juillet 1985 relatif à l'institution d'un groupement européen d'intérêt économique, les règles qui régissent, d'une part, le contrat de groupement, sauf pour les questions relatives à l'état et à la capacité des personnes physiques et à la capacité des personnes morales, d'autre part, le fonctionnement interne du groupement, ainsi que sa liquidation et la clôture de la liquidation, sont celles contenues dans le Code des sociétés concernant les groupements d'intérêt économique. ".
HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen - Overgangsregeling - Inwerkingtreding - Bevoegdheidstoewijzing.
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires - Dispositions transitoires Entrée en vigueur - Attribution de compétences.
Afdeling I. - Opheffingsbepalingen.
Section première. - Dispositions abrogatoires.
Art.16. Boek III, titel IX van het Burgerlijk Wetboek wordt opgeheven.
Art.16. Le livre III, titre IX du Code civil est abrogé.
Art.17. Boek I, titel IX van het Wetboek van koophandel wordt opgeheven.
Art.17. Le livre I, titre IX du Code de commerce est abrogé.
Art.18. De artikelen 15ter, 15quater en 15quinquies van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven worden opgeheven.
Art.18. Les articles 15ter, 15quater et 15quinquies de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l'économie sont abrogés.
Art.19. In artikel 33 van de wet van 22 juli 1953 houdende oprichting van een Instituut der Bedrijfsrevisoren worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1°
  § 2 wordt opgeheven;
  2°
  § 3 wordt § 2.
Art.19. à l'article 33 de la loi du 22 juillet 1953 créant un Institut des réviseurs d'entreprises sont apportées les modifications suivantes :
  1° Le § 2 est supprimé;
  2° Le § 3 en devient le § 2.
Art.20. De artikelen 7, 12 en 17bis van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen worden opgeheven.
Art.20. Les articles 7, 12 et 17bis de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes annuels des entreprises sont abrogés.
Art.21. De wet van 12 juli 1979 tot instelling van de landbouwvennootschap wordt opgeheven.
Art.21. La loi du 12 juillet 1979 créant la société agricole est abrogée.
Art.22. De artikelen 5, tweede lid, 6, 7, 8, eerste lid, 2° en 3°, tweede lid, tweede zin en derde lid, en 17bis van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de openbare overname-aanbiedingen worden opgeheven.
  De artikelen 5, derde lid, en 8, tweede lid, eerste zin, vierde en vijfde lid, van de wet van 2 maart 1989 op de openbaarmaking van belangrijke deelnemingen in ter beurze genoteerde vennootschappen en tot reglementering van de openbare overname-aanbiedingen worden opgeheven voor zover ze van toepassing zijn op de vennootschappen bedoeld in artikel 515 van het Wetboek van vennootschappen.
Art.22. Les articles 5, alinéa 2, 6, 7, 8, alinéa 1er, 2° et 3°, alinéa 2, deuxième phrase, et alinéa 3, et 17bis de la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et règlementant les offres publiques d'acquisition sont abrogés.
  Les articles 5, alinéa 3, et 8, alinéa 2, première phrase, 4 et 5, de la loi du 2 mars 1989 relative à la publicité des participations importantes dans les sociétés cotées en bourse et règlementant les offres publiques d'acquisition sont abrogés dans la mesure où ils sont applicables aux sociétés visées à l'article 515 du Code des sociétés.
Art.23. De wet van 17 juli 1989 betreffende de economische samenwerkingsverbanden wordt opgeheven.
Art.23. La loi du 17 juillet 1989 sur les groupements d'intérêt économique est abrogée.
Afdeling II. - Overgangsregeling en inwerkingtreding.
Section II. - Dispositions transitoires et entrée en vigueur.
Art.24. De bestaande vennootschappen moeten hun statuten aanpassen aan het Wetboek van vennootschappen (tegen uiterlijk 1 oktober 2005). <W 2004-03-09/31, art. 2, 003 ; Inwerkingtreding : 05-02-2004>
  Zolang de statuten niet zijn aangepast, zal elke statutaire clausule die verwijst naar bepalingen die door deze wet opgeheven zijn of waarvan de nummering door de invoering van het Wetboek van vennootschappen gewijzigd werd, met behulp van de bijgevoegde concordantietabel gelezen worden als een verwijzing naar de nieuwe nummering van deze teksten.
  Wanneer de statuten niet (tegen uiterlijk 1 oktober 2005) werden aangepast aan het Wetboek van vennootschappen, kan iedere belanghebbende de ontbinding van de vennootschap voor de rechtbank vorderen. In voorkomend geval kan de rechtbank aan de vennootschap een termijn toestaan om haar toestand te regulariseren. <W 2004-03-09/31, art. 2, 003 ; Inwerkingtreding : 05-02-2004>
Art.24. Les sociétés existantes sont tenues d'adapter leurs statuts au Code des sociétés (au plus tard pour le 1er octobre 2005). <L 2004-03-09/31, art. 2, 003 ; En vigueur : 05-02-2004>
  Aussi longtemps que les statuts ne sont pas adaptés, toute clause statutaire renvoyant à des textes abrogés par la présente loi ou dont la numérotation a été modifiée par le Code des sociétés sera lue comme se rapportant au nouveau numéro de ces textes, à l'aide de la table de concordance figurant en annexe.
  Si les statuts ne sont pas adaptés (au plus tard pour le 1er octobre 2005), tout intéressé peut demander au tribunal la dissolution de la société. Le tribunal peut, le cas échéant, accorder à la société un délai en vue de régulariser sa situation. <L 2004-03-09/31, art. 2, 003 ; En vigueur : 05-02-2004>
Art.25. Deze wet treedt in werking op de datum die de Koning vaststelt en ten laatste achttien maanden na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad.
Art.25. Cette loi entre en vigueur à la date prévue par le Roi et au plus tard dix-huit mois après sa publication au Moniteur belge.
Afdeling III. - Bevoegdheidstoewijzing.
Section III. - Attribution de compétences.
Art.26. De koninklijke besluiten tot uitvoering van de artikelen 15, § 6, 16, § 4, 92, § 1, 93, 116, 117, § 1, 122, 123 en 149 van het Wetboek van vennootschappen worden genomen op voorstel van de minister die de Economische zaken tot zijn bevoegdheden heeft en worden eveneens getekend door de minister van Financiën, de minister van Justitie en de minister die de Middenstand tot zijn bevoegdheden heeft.
Art.26. Les arrêtés royaux d'exécution des articles 15, § 6, 16, § 4, 92, § 1er, 93, 116, 117, § 1er, 122, 123 et 149 du Code des sociétés sont pris sur proposition du ministre qui a les Affaires économiques dans ses attributions et sont également signés par le ministre des Finances, le ministre de la Justice et le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions.
Art. 27. De Koning kan de verwijzingen in wetten en koninklijke besluiten naar bepalingen die in het Wetboek van vennootschappen werden opgenomen, aanpassen, met behulp van de bijgevoegde concordantietabel.
  Bovendien kan de Koning de verwijzingen naar de " vereniging bij wijze van deelneming " en naar de " tijdelijke vereniging " aanpassen aan de nieuwe terminologie van het Wetboek van vennootschappen. Hetzelfde geldt voor de nieuwe term " maatschap ".
  Gegeven te Brussel, 7 mei 1999.
  Brussel, 7 mei 1999.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  T. VAN PARYS
  Met 's Lands zegel gezegeld :
  De Minister van Justitie,
  T. VAN PARYS
Art. 27. Le Roi peut adapter les références des lois et arrêtés royaux aux dispositions reprises dans le Code des sociétés à l'aide de la table de concordance figurant en annexe.
  Le Roi peut en outre adapter les références à l'" association en participation " et à l'" association momentanée " à la nouvelle terminologie du Code des sociétés. Il en va de même pour le nouveau terme " société de droit commun ".
  Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999.
  Bruxelles, le 7 mai 1999.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  T. VAN PARYS
  Scellé du sceau de l'Etat :
  Le Ministre de la Justice,
  T. VAN PARYS