Artikel 1. [1 De kredietinstellingen naar Belgisch recht en de in artikel 1 van het koninklijk besluit van 29 januari 1999 tot aanwijzing van de beleggingsondernemingen die moeten deelnemen aan een collectieve beschermingsregeling voor financiële instrumenten, beoogde beleggingsondernemingen naar Belgisch recht moeten hun cliënten informatie verstrekken over :
1° de deposito- of beleggersbeschermingsregeling(en) waaraan zij deelnemen;
2° het bedrag van de door die regeling(en) geboden dekking;
3° de door die regeling(en) gedekte activa.
Indien, op grond van artikel 7, lid 2, van de Richtlijn 94/19/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 1994 inzake de depositogarantiestelsels, een deposito niet wordt gedekt, worden de deposanten hierover geïnformeerd.
De in het eerste en tweede lid bedoelde informatie moet schriftelijk en in een bevattelijke vorm worden verstrekt.
Op hun verzoek moet er bovendien aan de cliënten schriftelijk gedetailleerde informatie verstrekt worden over de andere tegemoetkomingsvoorwaarden en de in het vooruitzicht van een terugbetaling of schadeloosstelling te vervullen formaliteiten.]1
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
25 MEI 1999. - Koninklijk besluit betreffende de informatieverstrekking aan deposanten en beleggers (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 09-06-1999 en tekstbijwerking tot 11-09-2009)
Titre
25 MAI 1999. - Arrêté royal relatif au contenu de l'information à procurer aux déposants et aux investisseurs (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 09-06-1999 et mise à jour au 11-09-2009)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (5)
Texte (5)
Article 1. [1 Les établissements de crédit de droit belge et les entreprises d'investissement de droit belge visées à l'article 1er de l'arrêté royal du 29 janvier 1999 désignant les entreprises d'investissement tenues de participer à un système collectif de protection des instruments financiers, doivent communiquer à leurs clients une information portant sur :
1° le(s) système(s) de protection des dépôts ou des investisseurs auxquels ils adhèrent;
2° le montant de la couverture offerte par ce(s) système(s);
3° les actifs couverts par ce(s) système(s).
Si, sur base de l'article 7, paragraphe 2, de la Directive 94/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 1994 relative aux systèmes de garantie des dépôts, un dépôt n'est pas couvert, les déposants sont informés en conséquence.
L'information visée aux alinéas 1er et 2 doit être communiquée par écrit et sous une forme aisément compréhensible.
Il doit, en outre, être fourni aux clients, sur leur demande, une information écrite détaillée sur les autres conditions d'intervention et sur les formalités à accomplir pour être remboursés ou indemnisés.]1
1° le(s) système(s) de protection des dépôts ou des investisseurs auxquels ils adhèrent;
2° le montant de la couverture offerte par ce(s) système(s);
3° les actifs couverts par ce(s) système(s).
Si, sur base de l'article 7, paragraphe 2, de la Directive 94/19/CE du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 1994 relative aux systèmes de garantie des dépôts, un dépôt n'est pas couvert, les déposants sont informés en conséquence.
L'information visée aux alinéas 1er et 2 doit être communiquée par écrit et sous une forme aisément compréhensible.
Il doit, en outre, être fourni aux clients, sur leur demande, une information écrite détaillée sur les autres conditions d'intervention et sur les formalités à accomplir pour être remboursés ou indemnisés.]1
Wijzigingen
Art. 2. De in België gevestigde bijkantoren van kredietinstellingen en beleggingsondernemingen naar buitenlands recht waarvan de tegoeden door een Belgische deposito- of beleggersbeschermingsregeling zijn gedekt, zijn aan dezelfde verplichtingen onderworpen.
Art. 2. Les succursales établies en Belgique des établissements de crédit et des entreprises d'investissement de droit étranger dont les avoirs sont couverts par un système belge de protection des dépôts ou de protection des investisseurs, sont soumis aux mêmes obligations.
Art. 3. Het koninklijk besluit van 24 januari 1995 betreffende de informatieverstrekking aan deposanten over de bescherming van de deposito's bij de kredietinstellingen wordt opgeheven.
Art. 3. L'arrêté royal du 24 janvier 1995 relatif à l'information des déposants sur la protection des dépôts auprès des établissements de crédit est abrogé.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 5. Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 25 mei 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR
Gegeven te Brussel, 25 mei 1999.
ALBERT
Van Koningswege :
De Minister van Financiën,
J.-J. VISEUR
Art. 5. Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, 25 mai 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR
Donné à Bruxelles, 25 mai 1999.
ALBERT
Par le Roi :
Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR