Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
30 JUNI 1997. - Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1997 van het Paritair Comité voor de banken. - Inspanning voor de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 1997 onder het nummer 45530/CO/310).
Titre
30 JUIN 1997. - Convention collective de travail du 30 juin 1997 de la Commission paritaire pour les banques. - Effort en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 3 octobre 1997 sous le numéro 45530/CO/310).
Tekst (18)
Texte (18)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en draagwijdte van de overeenkomst.
CHAPITRE I. - Champ d'application et portée de la convention.
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren.
  Deze overeenkomst wordt afgesloten in uitvoering van de bepalingen voorzien in hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997).
  Zij bepaalt de inspanning van de banksector ten voordele van de risicogroepen voor 1997 en 1998 en stelt de voorwaarden vast waarbinnen de ondernemingen of de sector initiatieven voor risicogroepen kunnen nemen.
Article 1. La présente convention collective de travail est d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les banques.
  La présente convention est conclue en application des dispositions prévues au chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2 de la loi de 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la compétitivité (Moniteur belge du 13 février 1997).
  Elle détermine l'effort du secteur bancaire en faveur des groupes à risque pour 1997 et 1998 et fixe les conditions dans lesquelles les entreprises ou le secteur peuvent prendre des initiatives en faveur des groupes à risque.
HOOFDSTUK II. - Definitie van het begrip "risicogroepen".
CHAPITRE II. - Définition de la notion " groupes à risque ".
Art. 2. In het kader van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst worden volgende categorieën van werknemers op sectoraal niveau als risicogroep voor de banksector erkend, onafhankelijk van het genoten onderwijs :
  1° de personeelsleden die, wegens herstructurering/reorganisatie of wegens automatisering/informatisering, binnen een bedrijf hun functie verliezen of dreigen te verliezen en die, op basis van bijscholing/recyclage, een andere functie binnen hetzelfde bedrijf zullen kunnen vinden;
  2° personeelsleden die hetzij op basis van leeftijd, hetzij op basis van scholingsniveau, hetzij op basis van beide, significante moeilijkheden hebben met de omschakeling naar nieuwe functies of nieuwe technologieën. Hierbij zal voorrang verleend worden aan de personeelsleden die geen hoger diploma hebben dan hoger secundair onderwijs;
  3° personeelsleden die behoren tot de hierboven gedefinieerde categorieën en die moeten omgeschakeld worden van administratieve en/of operationele naar commerciële taken, om aldus hun mogelijkheden inzake tewerkstelling te blijven ondersteunen.
Art. 2. Dans le cadre de la présente convention collective de travail, sont considérées, au niveau sectoriel, comme groupe à risque pour le secteur bancaire, les catégories suivantes de travailleurs indépendamment du niveau de formation scolaire atteint :
  1° les membres du personnel qui, en raison d'une restructuration/réorganisation ou de l'automatisation/informatisation, perdent ou risquent de perdre leur fonction au sein de leur entreprise et qui, sur la base d'un perfectionnement/recyclage, pourront trouver une autre fonction au sein de la même entreprise;
  2° les membres du personnel qui soit en raison de leur âge, soit en raison de leur niveau de formation, soit sur la base de ces deux éléments, éprouvent des difficultés significatives d'adaptation à de nouvelles fonctions ou à de nouvelles technologies. Dans ce cas, priorité sera donnée aux membres du personnel qui ne sont pas titulaires d'un diplôme supérieur à celui de l'enseignement secondaire supérieur;
  3° les membres du personnel qui appartiennent aux catégories définies ci-dessus et/ou qui sont appelés à quitter leurs tâches administratives et opérationnelles pour assumer des tâches commerciales, et ceci afin de préserver leurs possibilités de conserver leur emploi.
Art. 3. Andere dan de hierboven in artikel 2 bedoelde werknemers of groepen van werknemers kunnen, in paritair overleg, als dusdanig worden geïdentificeerd op het niveau van de onderneming (voor ondernemingsinitiatieven) of van de sector (voor sectoriële initiatieven).
Art. 3. Des travailleurs ou catégories de travailleurs autres que ceux visés à l'article 2 peuvent également, après concertation paritaire, être considérés comme groupe à risque au niveau de l'entreprise (pour des initiatives d'entreprise) ou du secteur (pour des initiatives sectorielles).
HOOFDSTUK III. - In aanmerking komende ondernemingsinitiatieven.
CHAPITRE III. - Initiatives d'entreprise prises en considération.
Art. 4. § 1. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van de risicogroepen die valt binnen de definitie zoals hierboven vermeld onder artikel 2 dienen geen storting aan het sectorieel fonds te verrichten, mits toezending, per aangetekend schrijven, van het akkoord aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken, de sectoriële syndicale organisaties en de Belgische Vereniging van Banken.
  § 2. Ondernemingen die ten laatste op 31 oktober 1997 een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met een omschrijving van risicogroepen die valt onder het hierboven vermelde artikel 3 verkrijgen vrijstelling van storting aan het paritair fonds na goedkeuring van het akkoord door het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken.
  § 3. Ondernemingen die uiterlijk op 31 oktober 1997 geen collectieve arbeidsovereenkomst hebben afgesloten storten de bijdrage aan het paritair fonds.
  Deze ondernemingen kunnen eventuele projecten ter goedkeuring voorleggen aan het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken.
  Het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken houdt bij zijn beoordeling rekening met de criteria zoals vastgesteld in artikel 2.
Art. 4. § 1er. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997, concluent une convention collective de travail qui contient une description des groupes à risque qui entrent dans la définition telle que reprise à l'article 2, sont dispensées du versement au fonds sectoriel pour autant que leur accord soit transmis, par lettre recommandée, au président de la Commission paritaire pour les banques, aux organisations syndicales sectorielles et à l'Association belge des Banques.
  § 2. Les entreprises qui, au plus tard le 31 octobre 1997, concluent une convention collective de travail qui contient une description des groupes à risque qui entrent dans la définition telle que reprise à l'article 3, obtiennent une dispense de versement au fonds paritaire après approbation de leur accord par la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire.
  § 3. Versent la cotisation au fonds paritaire les entreprises qui le 31 octobre 1997 au plus tard n'ont conclu aucune convention collective de travail à cet égard.
  Ces entreprises peuvent éventuellement soumettre des projets à l'approbation de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire.
  Lors de son appréciation, la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire prend en considération les critères tels qu'ils ont été définis à l'article 2.
Art. 5. De mogelijke ondernemingsinitiatieven zoals bedoeld in artikel 4 worden in akkoord met de wettelijke of conventionele overlegorganen in de onderneming vastgelegd.
  Bij gebrek aan dergelijke organen worden de initiatieven rechtstreeks ter goedkeuring voorgelegd aan het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken.
Art. 5. Les initiatives d'entreprise visées à l'article 4 sont définies en accord avec les organes légaux ou conventionnels de concertation au sein de l'entreprise.
  A défaut de tels organes, les initiatives sont directement déposées pour approbation à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire.
HOOFDSTUK IV. - Toezicht.
CHAPITRE IV. - Contrôle.
Art. 6. De sociale partners in de onderneming waken over de correcte uitvoering van de ondernemingsinitiatieven en kunnen zich in geval van betwisting wenden tot het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken, dat zich hierover uitspreekt.
  De sociale partners in de onderneming maken ieder jaar aan het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van het ondernemingsinitiatief over, tegen uiterlijk 1 juni van het jaar volgend op het jaar waarop het ondernemingsinitiatief betrekking heeft.
Art. 6. Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise veillent à l'exécution correcte des initiatives d'entreprise et peuvent, en cas de litige, s'adresser à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire qui se prononce à ce sujet.
  Les partenaires sociaux au sein de l'entreprise transmettent chaque année à la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire un rapport d'évaluation et un apercu financier de l'exécution de l'initiative d'entreprise, au plus tard le 1er juin de l'année suivant celle à laquelle s'applique l'initiative d'entreprise.
HOOFDSTUK V. - Financieel beheer.
CHAPITRE V. - Gestion financière.
Art. 7. De inning van de bijdrage van 0,10 pct. in 1997 en in 1998 van de bedrijven die gehouden zijn tot storting gebeurt via het Paritair Fonds voor de Professionele en Syndicale Vorming in de Banksector. Het paritair fonds zorgt eveneens voor de financiering van de in artikel 4, § 3, bedoelde projecten.
Art. 7. La perception de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et en 1998 due par les entreprises qui sont tenues à ce versement intervient via le Fonds paritaire de Formation professionnelle et syndicale dans le Secteur bancaire. Le fonds paritaire veille également au financement des projets visés à l'article 4, § 3.
Art. 8. De beslissingen van het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken, zoals bedoeld in artikel 4, § 3, tweede lid, kunnen er niet toe leiden dat aan een onderneming meer zou worden uitbetaald, dan zijzelf in het fonds heeft gestort, noch dat de beschikbare middelen van het fonds worden overschreden.
Art. 8. Les décisions de la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire, visées à l'article 4, § 3, alinéa 2, ne peuvent pas conduire à ce qu'il soit octroyé à une entreprise davantage que ce qu'elle a elle-même versé au fonds, ni à ce que les moyens disponibles du fonds soient dépassés.
Art. 9. De beschikbare middelen van het fonds worden gevormd door de stortingen van de 0,10 pct. in 1997 en 1998 die de ondernemingen desgevallend dienen te storten.
Art. 9. Les moyens disponibles du fonds sont constitués par les versements de la cotisation de 0,10 p.c. en 1997 et 1998 que les entreprises sont, le cas échéant, tenues d'effectuer.
HOOFDSTUK VI. - Sectorale initiatieven.
CHAPITRE VI. - Initiatives sectorielles.
Art. 10. Een gedeelte van de in artikel 9 bedoelde beschikbare middelen van het fonds kan worden bestemd voor het ontwikkelen van sectorale initiatieven die een positieve bijdrage betekenen voor de tewerkstelling in de sector, en welke goedgekeurd zijn door het Paritair Subcomité voor de tewerkstelling in de sector banken.
Art. 10. Une partie des moyens disponibles du fonds visés à l'article 9 peut être affectée au développement d'initiatives sectorielles qui constituent une contribution positive à l'emploi dans le secteur, et qui ont été approuvées par la Sous-commission paritaire de l'emploi dans le secteur bancaire.
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur.
CHAPITRE VII. - Durée de validité.
Art. 11. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1997. Zij is afgesloten voor onbepaalde duur en voor zolang de bepalingen waarop onderhavige overeenkomst berust ongewijzigd van toepassing zijn, of tot het ogenblik dat de beschikbare fondsen uitgeput zijn. Zij is opzegbaar mits een vooropzeg van drie maanden per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de banken.
  Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1998.
  (Voor het KB, zie %%1998-06-10/61%%).
  De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
  Mevr. M. SMET
Art. 11. La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et pour autant que les dispositions en application desquelles la présente convention a été conclue restent d'application sans subir de modifications, ou jusqu'au moment où les fonds disponibles sont épuisés. Elle peut être dénoncée par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire pour les banques moyennant un préavis de trois mois.
  Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 juin 1998.
  (Pour l'AR, voir %%1998-06-10/61%%).
  La Ministre de l'Emploi et du Travail,
  Mme M. SMET