Artikel 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1974 betreffende de bijkomende geldmiddelen die aan het Belgische Rode Kruis worden toegekend, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 21 januari 1976 en van 20 maart 1991 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 2. Om in de regelmatig financiering te voorzien van de werkzaamheden van het Belgische Rode Kruis, wordt aan iedere verzekeringsnemer die onder de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen valt, een bijslag opgelegd van 0,35 % van het bedrag van de daartoe uitgegeven premies.".
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
18 JUNI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 december 1974 betreffende de bijkomende geldmiddelen die aan het Belgische Rode Kruis worden toegekend.
Titre
18 JUIN 1998. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 relatif aux ressources complĂ©mentaires accordĂ©es Ă la Croix-Rouge de Belgique.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (10)
Texte (10)
Article 1. L'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 relatif aux ressources complĂ©mentaires accordĂ©es Ă la Croix-Rouge de Belgique, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux du 21 janvier 1976 et du 20 mars 1991, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 2. En vue d'assurer un financement régulier des activités de la Croix-Rouge de Belgique, il est mis à charge de tout preneur d'assurance assujetti à la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matiÚre de véhicules automoteurs, un supplément de 0,35 % du montant des primes émises à cette fin. ".
  " Art. 2. En vue d'assurer un financement régulier des activités de la Croix-Rouge de Belgique, il est mis à charge de tout preneur d'assurance assujetti à la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matiÚre de véhicules automoteurs, un supplément de 0,35 % du montant des primes émises à cette fin. ".
Art. 2. In voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974 wordt een artikel 2bis ingevoegd, luidend als volgt :
  "Artikel 2bis. Het bedrag verkregen via de inning van een deel van de in artikel 2 van dit besluit bedoelde premietoeslag, hetwelk overeenstemt met 0,10 % van de premies, is uitsluitend bestemd voor de regelmatige financiering van de werkzaamheden van de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis en meer in het bijzonder voor de aanmaak van het plasma verkregen door plasmaferese en bestemd voor de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis.".
  "Artikel 2bis. Het bedrag verkregen via de inning van een deel van de in artikel 2 van dit besluit bedoelde premietoeslag, hetwelk overeenstemt met 0,10 % van de premies, is uitsluitend bestemd voor de regelmatige financiering van de werkzaamheden van de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis en meer in het bijzonder voor de aanmaak van het plasma verkregen door plasmaferese en bestemd voor de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis.".
Art. 2. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 prĂ©citĂ©, est insĂ©rĂ© un article 2bis, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 2bis. Le montant rĂ©sultant de la perception d'une partie du supplĂ©ment du montant des primes, visĂ© Ă l'article 2 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, partie Ă©quivalente Ă 0,10 % du montant de ces primes, est exclusivement destinĂ© Ă assurer un financement rĂ©gulier des activitĂ©s des centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique et plus particuliĂšrement de la fabrication du plasma obtenu par plasmaphĂ©rĂšse et destinĂ© Ă la SCRL DĂ©partement central de fractionnement de la Croix-Rouge. ".
  " Art. 2bis. Le montant rĂ©sultant de la perception d'une partie du supplĂ©ment du montant des primes, visĂ© Ă l'article 2 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, partie Ă©quivalente Ă 0,10 % du montant de ces primes, est exclusivement destinĂ© Ă assurer un financement rĂ©gulier des activitĂ©s des centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique et plus particuliĂšrement de la fabrication du plasma obtenu par plasmaphĂ©rĂšse et destinĂ© Ă la SCRL DĂ©partement central de fractionnement de la Croix-Rouge. ".
Art. 3. In voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974 wordt een artikel 2ter ingevoegd, luidend als volgt :
  "Het bedrag van de stortingen voorzien in artikel 2bis zal worden berekend naar rata van het aantal liter plasma verkregen door plasmaferese en geleverd door de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis aan de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis om te beantwoorden aan de Belgische behoeften inzake stabiele bloedderivaten, waarbij elke liter plasma recht geeft op een tegemoetkoming van BF 1 000.".
  "Het bedrag van de stortingen voorzien in artikel 2bis zal worden berekend naar rata van het aantal liter plasma verkregen door plasmaferese en geleverd door de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis aan de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis om te beantwoorden aan de Belgische behoeften inzake stabiele bloedderivaten, waarbij elke liter plasma recht geeft op een tegemoetkoming van BF 1 000.".
Art. 3. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 prĂ©citĂ©, est insĂ©rĂ© un article 2ter, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Le montant des versements prévus à l'article 2bis sera calculé au prorata du nombre de litres de plasma obtenu par plasmaphérÚse et livrés par les centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique à la SCRL Département central de fractionnement de la Croix-Rouge pour répondre aux besoins de la Belgique en dérivés sanguins stables, chaque litre de plasma donnant droit à une intervention de FB 1 000. ".
  " Le montant des versements prévus à l'article 2bis sera calculé au prorata du nombre de litres de plasma obtenu par plasmaphérÚse et livrés par les centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique à la SCRL Département central de fractionnement de la Croix-Rouge pour répondre aux besoins de la Belgique en dérivés sanguins stables, chaque litre de plasma donnant droit à une intervention de FB 1 000. ".
Art. 4. In voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974 wordt een artikel 2quater ingevoegd, luidend als volgt :
  "Artikel 2quater. Tijdens het eerste jaar van de inwerkingtreding van dit besluit zullen alle inkomsten verkregen via de inning van het in artikel 2 van dit besluit bedoelde deel, dat overeenstemt met 0,10 % van de premiebijslag, maandelijks integraal gestort worden aan het Belgische Rode Kruis.
  Vervolgens zal tijdens het eerste kwartaal van elk jaar het bedrag van de tegemoetkoming verschuldigd aan het Belgische Rode Kruis wegens de aanmaak van plasma verkregen door plasmaferese en aangekocht door de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis bij de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis tijdens het afgelopen jaar, geëvalueerd worden volgens de in artikel 2ter van dit besluit uiteengezette regel.
  Het positieve of negatieve financieel saldo voor de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis, dat het resultaat is van deze evaluatie, zal geregulariseerd worden bij de latere maandelijkse betalingen.".
  "Artikel 2quater. Tijdens het eerste jaar van de inwerkingtreding van dit besluit zullen alle inkomsten verkregen via de inning van het in artikel 2 van dit besluit bedoelde deel, dat overeenstemt met 0,10 % van de premiebijslag, maandelijks integraal gestort worden aan het Belgische Rode Kruis.
  Vervolgens zal tijdens het eerste kwartaal van elk jaar het bedrag van de tegemoetkoming verschuldigd aan het Belgische Rode Kruis wegens de aanmaak van plasma verkregen door plasmaferese en aangekocht door de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis bij de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis tijdens het afgelopen jaar, geëvalueerd worden volgens de in artikel 2ter van dit besluit uiteengezette regel.
  Het positieve of negatieve financieel saldo voor de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis, dat het resultaat is van deze evaluatie, zal geregulariseerd worden bij de latere maandelijkse betalingen.".
Art. 4. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 prĂ©citĂ©, est insĂ©rĂ© un article 2quater, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 2quater. La premiĂšre annĂ©e de l'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, toutes les recettes rĂ©sultant de la perception de la partie, Ă©quivalente Ă 0,10 % du supplĂ©ment du montant des primes, visĂ©e Ă l'article 2bis du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, seront versĂ©es intĂ©gralement, chaque mois, Ă la Croix-Rouge de Belgique. Par la suite, au cours du 1er trimestre de chaque annĂ©e, le montant du subside dĂ» Ă la Croix-Rouge de Belgique, du fait de la fabrication de plasma obtenu par plasmaphĂ©rĂšse et achetĂ© par la SCRL DĂ©partement central de fractionnement de la Croix-Rouge aux centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique durant l'annĂ©e Ă©coulĂ©e sera Ă©valuĂ© suivant la rĂšgle exposĂ©e Ă l'article 2ter du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Le solde financier positif ou négatif pour les centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique, qui résulte de cette évaluation, sera régularisé lors des versements mensuels ultérieurs. ".
  " Art. 2quater. La premiĂšre annĂ©e de l'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, toutes les recettes rĂ©sultant de la perception de la partie, Ă©quivalente Ă 0,10 % du supplĂ©ment du montant des primes, visĂ©e Ă l'article 2bis du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, seront versĂ©es intĂ©gralement, chaque mois, Ă la Croix-Rouge de Belgique. Par la suite, au cours du 1er trimestre de chaque annĂ©e, le montant du subside dĂ» Ă la Croix-Rouge de Belgique, du fait de la fabrication de plasma obtenu par plasmaphĂ©rĂšse et achetĂ© par la SCRL DĂ©partement central de fractionnement de la Croix-Rouge aux centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique durant l'annĂ©e Ă©coulĂ©e sera Ă©valuĂ© suivant la rĂšgle exposĂ©e Ă l'article 2ter du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Le solde financier positif ou négatif pour les centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique, qui résulte de cette évaluation, sera régularisé lors des versements mensuels ultérieurs. ".
Art. 5. Artikel 4 van voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  "Artikel 4. De aan het Belgische Rode Kruis verschuldigde geldsommen ter uitvoering van de bepalingen van onderhavig besluit, worden door de verzekeraars gestort op postrekening nr. 000-2005952-89 (679-2005952-89 vanaf 1 januari 1999) van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Geneeskundepraktijk, Vesaliusgebouw, Pachecolaan, 19, bus 5, 1010 Brussel ten gunste van artikel 36.02, hoofdstuk 26, afdeling II van de Rijksmiddelenbegroting.".
  "Artikel 4. De aan het Belgische Rode Kruis verschuldigde geldsommen ter uitvoering van de bepalingen van onderhavig besluit, worden door de verzekeraars gestort op postrekening nr. 000-2005952-89 (679-2005952-89 vanaf 1 januari 1999) van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Geneeskundepraktijk, Vesaliusgebouw, Pachecolaan, 19, bus 5, 1010 Brussel ten gunste van artikel 36.02, hoofdstuk 26, afdeling II van de Rijksmiddelenbegroting.".
Art. 5. L'article 4 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 prĂ©citĂ© est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Art. 4. Les sommes dues Ă la Croix-Rouge de Belgique en exĂ©cution des dispositions du prĂ©sent arrĂȘtĂ© sont versĂ©es par les assureurs au compte courant postal n° 000-2005952-89 (679-2005952-89, Ă partir du 1er janvier 1999) du MinistĂšre des Affaires sociales, de la SantĂ© publique et de l'Environnement, Art de GuĂ©rir, VĂ©sale, boulevard PachĂ©co, 19, bte 5, 1010 Bruxelles, en faveur de l'article 36.02, chapitre 26, section II du Budget des Voies et Moyens. ".
  " Art. 4. Les sommes dues Ă la Croix-Rouge de Belgique en exĂ©cution des dispositions du prĂ©sent arrĂȘtĂ© sont versĂ©es par les assureurs au compte courant postal n° 000-2005952-89 (679-2005952-89, Ă partir du 1er janvier 1999) du MinistĂšre des Affaires sociales, de la SantĂ© publique et de l'Environnement, Art de GuĂ©rir, VĂ©sale, boulevard PachĂ©co, 19, bte 5, 1010 Bruxelles, en faveur de l'article 36.02, chapitre 26, section II du Budget des Voies et Moyens. ".
Art. 6. In de artikelen 5 en 6 van voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974 wordt de premiebijslag van 0,25 %, opgelegd aan iedere verzekeringsnemer die onder de wet van 21 november 1989 valt, verhoogd tot 0,35 %.
Art. 6. Aux articles 5 et 6 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 prĂ©citĂ©, le supplĂ©ment de 0,25 % du montant des primes mises Ă charge de tout preneur d'assurance assujetti Ă la loi du 21 novembre 1989, est portĂ© Ă 0,35 %.
Art. 7. Artikel 8 van voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974 wordt aangevuld met de volgende bepaling :
  "Tijdens het eerste kwartaal van elk jaar zal het college van revisoren aan de Dienst Geneeskundepraktijk van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, het aantal liter plasma meedelen dat aangemaakt werd door plasmaferese en aangekocht werd door de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis bij de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis.".
  "Tijdens het eerste kwartaal van elk jaar zal het college van revisoren aan de Dienst Geneeskundepraktijk van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, het aantal liter plasma meedelen dat aangemaakt werd door plasmaferese en aangekocht werd door de CVBA Centrale Afdeling voor Fractionering van het Rode Kruis bij de transfusiecentra van het Belgische Rode Kruis.".
Art. 7. L'article 8 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 prĂ©citĂ© est complĂ©tĂ© par la disposition suivante :
  " Le collÚge des réviseurs transmettra, au cours du premier trimestre de chaque année, au Service de l'Art de Guérir du MinistÚre des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, le nombre de litres de plasma fabriqué par plasmaphérÚse et acheté par la SCRL Département central de fractionnement de la Croix-Rouge aux centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique. ".
  " Le collÚge des réviseurs transmettra, au cours du premier trimestre de chaque année, au Service de l'Art de Guérir du MinistÚre des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement, le nombre de litres de plasma fabriqué par plasmaphérÚse et acheté par la SCRL Département central de fractionnement de la Croix-Rouge aux centres de transfusion de la Croix-Rouge de Belgique. ".
Art. 8. Bij wijze van overgangsmaatregel zal de definitieve afrekening die vermeld wordt in artikel 5 van voormeld koninklijk besluit van 16 december 1974, die plaatsvindt na de afsluiting van het boekjaar 1998 en uiterlijk op 31 maart 1999, in twee afzonderlijke delen worden opgesplitst : het eerste deel dekt de periode van 1 januari 1998 tot de datum van de inwerktreding van dit besluit, het tweede deel begint op deze datum en eindigt op 31 december 1998.
Art. 8. A titre de disposition transitoire, le rĂšglement de compte dĂ©finitif dont question Ă l'article 5 de l'arrĂȘtĂ© royal du 16 dĂ©cembre 1974 prĂ©citĂ©, qui sera effectuĂ© aprĂšs la clĂŽture de l'exercice 1998 et au plus tard le 31 mars 1999, devra ĂȘtre ventilĂ© en 2 parties distinctes : la premiĂšre couvrant la pĂ©riode allant du 1er janvier 1998 Ă la date d'entrĂ©e en vigueur du prĂ©sent arrĂȘtĂ©; la deuxiĂšme prenant cours Ă cette mĂȘme date pour se terminer le 31 dĂ©cembre 1998.
Art. 9. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 9. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 10. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, Onze Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 18 juni 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie,
  E. DI RUPO
  De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
  M. COLLA
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. M. DE GALAN
  Gegeven te Brussel, 18 juni 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie,
  E. DI RUPO
  De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
  M. COLLA
  De Minister van Sociale Zaken,
  Mevr. M. DE GALAN
Art. 10. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des TĂ©lĂ©communications, Notre Ministre de la SantĂ© publique et des Pensions, Notre Ministre des Affaires sociales sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Donné à Bruxelles, 18 juin 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
  E. DI RUPO
  Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
  M. COLLA
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme M. DE GALAN
  Donné à Bruxelles, 18 juin 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des Télécommunications,
  E. DI RUPO
  Le Ministre de la Santé publique et des Pensions,
  M. COLLA
  La Ministre des Affaires sociales,
  Mme M. DE GALAN