Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
13 SEPTEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie.
Titre
13 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1993 portant statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications.
Documentinformatie
Numac: 1998014235
Datum: 1998-09-13
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1998014235
Date: 1998-09-13
Moniteur: Voir
Inhoud
Inhoud
Tekst (20)
Texte (20)
Artikel 1. Artikel 1, laatste lid van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 houdende bezoldigingsregeling van het personeel van he Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, wordt vervangen door het volgende lid :
  " De weddeschalen mogen zich niet over méér dan eenendertig jaar ontwikkelen ".
Article 1. L'article 1, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 18 mars 1993 portant statut pécuniaire du personnel de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, est remplacé par l'alnéa suivant :
  " Les échelles de traitement ne peuvent se développer sur plus de trente et un ans. "
Art. 2. Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
  1° " het Instituut " : het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie;
  2° " de minister " : de minister tot wiens bevoegdheid de posterijen en de telecommunicatie behoren;
  3° " diensten van de Staat " : elke niet over afzonderlijke rechtspersoonlijk beschikkende dienst die afhangt van de wetgevende macht, de uitvoerende macht of de rechterlijke macht;
  4° " diensten van de Gemeenschappen of van de Gewesten " : elke niet over afzonderlijke rechtspersoonlijkheid beschikkende dienst die afhangt van de raden van de regeringen van de Gemeenschappen of van de Gewesten;
  5° " diensten van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie " : elke niet over afzonderlijke rechtspersoonlijkheid beschikkende dienst die afhangt van de Verenigde Vergadering of van het Verenigd College;
  6° " diensten van Afrika " : elke niet over afzonderlijke rechtspersoonlijkheid beschikkende dienst die afhing van het gouvernement van Belgisch-Congo of van het gouvernement van Ruanda-Urundi;
  7° " andere openbare diensten dan de diensten van de Staat, de diensten van de Gemeenschappen of de Gewesten, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of de diensten van Afrika " :
  a) elke dienst met afzonderlijke rechtspersoonlijkheid die afhangt van de federale Staat of van de regeringen van de Gemeenschappen of van de Gewesten;
  b) elke dienst met afzonderlijke rechtspersoonlijkheid die afhangt van het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie;
  c) elke dienst met afzonderlijke rechtspersoonlijkheid die afhing van het gouvernement van Belgisch-Congo, of van het gouvernement van Ruanda-Urundi;
  d) elke dienst die afhangt van één van de Gemeenschapscommissies van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest;
  e) elke dienst die afhangt van een provincie, een gemeente, een vereniging van gemeenten, een agglomeratie of die afhing van een federatie van gemeenten, alsook elke dienst die afhangt van een aan een provincie of gemeente ondergeschikte instelling;
  f) elke andere instelling onder Belgisch recht, die voldoet aan collectieve noodwendigheden van lokaal of algemeen belang, en waarbij de openbare overheid bij de oprichting of de bijzondere leiding klaarblijkelijk een overwegend aandeel heeft, alsook elke andere instelling van koloniaal recht die beantwoordde aan dezelfde voorwaarden ".
Art. 2. L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
  1° " l'Institut " : l'Institut belge des services postaux et des télécommunications;
  2° " le ministre " : le ministre qui a les postes et les télécommunications dans ses attributions;
  3° " service de l'Etat " : tout service relevant du pouvoir législatif, du pouvoir exécutif ou du pouvoir judiciaire et non constitué en personne juridique distincte;
  4° " service des Communautés ou des Régions " : tout service relevant des conseils ou des gouvernements des Communautés ou des Régions, non constitué en personne juridique distincte;
  5° " service de la Commission communautaire commune " : tout service relevant de l'Assemblée réunie ou du Collège réuni, non constitué en personne juridique distincte;
  6° " service d'Afrique " : tout service qui relevait du gouvernement du Congo belge ou du gouvernement du Ruanda-Urundi et qui n'était pas constitué en personne juridique distincte;
  7° " services publics autres que les services de l'Etat, des Communautés ou des Régions, de la Commission communautaire commune, ou les services d'Afrique " :
  a) tout service relevant de l'Etat fédéral ou des gouvernements des Communautés ou des Régions et constitué en personne juridique distincte;
  b) tout service relevant du Collège réuni de la Commission communautaire commune et constitué en personne juridique distincte;
  c) tout service qui relevait du gouvernement du Congo belge ou du gouvernement du Ruanda-Urundi et était constitué en personne juridique distincte;
  d) tout service relevant d'une des commissions communautaires de la Région de Bruxelles-Capitale;
  e) tout service relevant d'une province, d'une commune, d'une association de communes, d'une agglomération ou ayant relevé d'une fédération de communes, ainsi que tout service relevant d'un établissement subordonné à une province ou à une commune;
  f) toute autre institution de droit belge, qui répond à des besoins collectifs d'intérêt général ou local et dans la création ou la direction particulière de laquelle se constate la prépondérance de l'autorité publique, ainsi que toute autre institution de droit colonial qui répondait aux mêmes conditions ".
Art. 3. De weddeschalen 32/A en 21/A vermeld in de bijlage bij hetzelfde koninklijk besluit worden door de weddeschalen vastgesteld in de bijgaande tabel.
Art. 3. Les échelles de traitements 32/A et 21/A dans l'annexe au même arrêté royal sont remplacées par les échelles de traitements fixées dans le tableau annexé au présent arrêté.
Art. 4. Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 5. De weddeschalen van de personeelsleden die vanaf 1 januari 1994 worden aangeworven, worden niet meer in een leeftijdsklasse ingedeeld. "
Art. 4. L'article 5 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 5. Les échelles de traitements des agents recrutés à partir du 1er janvier 1994, ne sont plus rangées dans une classe d'âge. "
Art. 5. In artikel 8 van hetzelfde besluit, worden de woorden " in de schaal " vervangen door de woorden " in één der schalen ".
Art. 5. Dans l'article 8 du même arrêté, les mots " dans l'échelle de " sont remplacés par les mots " dans une des échelles de ".
Art. 6. Artikel 9 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 9. De minimumwedde van de schaal geldt voor het personeelslid dat 18 of 21 jaar oud is, naargelang het onderscheidelijk behoort tot de niveaus 3 en 2 of tot niveau 1. "
Art. 6. L'article 9 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 9. Le traitement minimum de l'échelle est destiné à l'agent ayant l'atteint l'âge de 18 ou 21 ans selon qu'il relève respectivement des niveaux 3 et 2 ou du niveau 1 ".
Art. 7. Artikel 10 van hetzelfde besluit, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Art. 10. Behoudens andersluidende bepaling komen voor de toekenning van tussentijdse verhogingen in zijn weddeschaal alleen in aanmerking, de werkelijke diensten welke het personeelslid heeft verricht terwijl het behoorde :
  1° tot het instituut, de diensten van de Staat, de diensten van de Gemeenschappen, van de Gewesten of van de Gemeenschapscommissie, de diensten van Afrika of tot de andere diensten, hetzij als burgerlijk of geestelijke titularis van een bezoldigd ambt met volledige prestaties;
  2° tot de gesubsidieerde vrije onderwijsinrichtingen als burgerlijke of geestelijke titularis van een door middel van een weddetoelage bezoldigd ambt met volledige prestaties;
  3° tot de onderwijsinstellingen van de Staat of van de Gemeenschappen, als burgerlijk of geestelijk titularis van een bezoldigd ambt met volledige prestaties;
  4° tot de vrije gesubsidieerde diensten voor school- en beroepsoriëntering en de psycho-sociale centra, als burgerlijk of geestelijk titularis van een door middel van een weddetoelage bezoldigd ambt met volledige prestaties.
  Voor de toekenning van tussentijdse verhogingen in zijn weddeschaal komen eveneens in aanmerking, en dit voor een maximumduur van twee jaar, de diensten verricht in de openbare sector als tewerkgestelde werkloze in een ambt met volledige prestaties. "
Art. 7. L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante :
  " Art. 10. Sauf disposition contraire, sont seuls admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires, les services effectifs que l'agent a accomplis en faisant partie :
  1° de l'institut, des services de l'Etat, des services des Communautés, des Régions ou de la Commission communautaire commune, des services d'Afrique ou des autres services publics, soit comme militaire de carrière, soit comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée et comportant des prestations complètes;
  2° des établissements d'enseignement libres subventionnés, comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée par une subvention - traitement et comportant des prestations complètes;
  3° des établissements d'enseignement de l'Etat ou des Communautés, comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée et comportant des prestations complètes;
  4° des offices d'orientation scolaire et professionnelle et des centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés, comme titulaire civil ou ecclésiastique d'une fonction rémunérée par une subvention - traitement et comportant des prestations complètes.
  Sont également admissibles pour l'octroi des augmentations intercalaires, et cela pour une durée maximum de deux ans, les services accomplis dans le secteur public comme chômeur mis au travail dans une fonction comportant des prestations complètes. "
Art. 8. In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° in onderdeel 1°, worden de woorden " op bevordering tot een hogere wedde " vervangen door de woorden " op verhoging in zijn weddeschaal ";
  2° de 3° wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " 3° worden als beroepsmilitair beschouwd :
  a) de beroepsofficieren, de aanvullingsofficieren, de hulpofficieren en de korte termijn officieren;
  b) de reserveofficieren die vrijwillige prestaties verrichten met uitsluiting van legeroefeningen;
  c) de beroepsonderofficieren, de aanvullende onderofficieren en de korte termijn onderofficieren;
  d) de militairen met een lagere graad dan die van officier, die dienen op grond van een dienstneming of van een wederdienstneming, met inbegrip van de beroepsvrijwilligers en de aanvullingsvrijwilligers;
  e) de aalmoezeniers van het actieve kader en de reserveaalmoezeniers die in vredestijd in dienst worden gehouden om het tijdelijk kader van de aalmoezeniersdienst te vormen;
  f) de morele consulenten bij de krijgsmacht die tot de niet-confessionele gemeenschap van België behoren. "
  3° er wordt een 4° toegevoegd luidend als volgt :
  " 4° met beroepsmilitairen worden gelijkgesteld :
  a) de aalmoezeniers en de reserveaalmoezeniers bij de rijkswacht;
  b) de morele consulenten bij de rijkswacht die ressorteren onder de niet-confessionele gemeenschap van België. "
Art. 8. A l'article 11 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° dans le 1°, les mots " à l'avancement de traitement " sont remplacés par les mots " à l'avancement dans son échelle de traitement ";
  2° le 3° est remplacé par la disposition suivante :
  " 3° sont réputés militaires de carrière :
  a) les officiers de carrière, les officiers de complément, les officiers auxiliaires et les officiers court terme;
  b) les officiers de réserve accomplissant des prestations volontaires à l'exclusion des prestations d'entraînement;
  c) les sous-officiers de carrière, les sous-officiers de complément et les sous-officiers court terme;
  d) les militaires au-dessous du rang d'officier qui servent à la faveur d'un engagement ou d'un rengagement, y compris les volontaires de carrière et les volontaires de complément;
  e) les aumôniers des cadres actifs et les aumôniers de réserve maintenus en service en temps de paix pour constituer le cadre temporaire du service de l'aumônier;
  f) les conseillers moraux auprès des forces armées, relevant de la communauté non confessionnelle de Belgique. ";
  3° il est ajouté un 4° rédigé comme suit :
  " 4° sont assimilés aux militaires de carrière :
  a) les aumôniers et les aumôniers de réserve auprès de la gendarmerie;
  b) les conseillers moraux auprès de la gendarmerie relevant de la communauté non confessionnelle de Belgique. ".
Art. 9. In artikel 12 van hetzelfde besluit, worden de woorden " bevordering tot een hogere wedde " vervangen door de woorden " weddeschaalverhoging ".
Art. 9. Dans l'article 12 du même arrêté, les mots " à l'avancement de traitement " sont remplacés par les mots " à l'avancement dans l'échelle de traitement ".
Art. 10. In artikel 23 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht :
  1° § 3 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " § 3. Wanneer de ambtenaar zijn prestaties uitoefent in het raam van één der deeltijdse arbeidsregelingen die bedoeld zijn in het tweede lid, is de wedde van de maand gelijk aan de maandwedde die betrekking heeft op de volledige prestaties, vermenigvuldigd met een breuk die overeenkomt met de verhouding van de door de ambtenaar uitgeoefende prestaties.
  Deze paragraaf is van toepassing als de ambtenaar verminderde prestaties uitoefent :
  1° gewettigd door sociale of familiale redenen;
  2° wegens persoonlijke aangelegenheid;
  3° op basis van de vrijwillige vierdagenweek;
  4° op basis van de halftijdse vervroegde uittreding;
  5° bij toepassing van een stelsel van deeltijdse loopbaanonderbreking. "
  2° § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " § 4. Wanneer één van de arbeidsregelingen bedoeld in § 3, tweede lid, aanvangt in de loop van een maand of wanneer de wedde van de maand niet volledig verschuldigd is ingevolge een andere afwezigheid dan die welke in § 3 bedoeld zijn, wordt het bedrag als volgt bepaald :
  De volledige maandwedde wordt vermenigvuldigd met een breuk :
  a) indien het aantal gepresteerde dagen van die maand kleiner is dan of gelijk is aan 10 :
Art. 10. A l'article 23 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes :
  1° le § 3 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 3. Lorsque l'agent exerce ses prestations dans le cadre d'un des régimes de travail à temps partiel visés à l'alinéa 2, le traitement du mois est égal au traitement mensuel afférent à des prestations complètes multiplié par la fraction qui correspond à la proportion des prestations exercées par l'agent.
  Le présent paragraphe s'applique lorsque l'agent effectue des prestations réduites :
  1° justifiées par des raisons sociales ou familiales;
  2° pour convenance personnelle;
  3° sur la base de la semaine volontaire de quatre jours;
  4° sur la base du départ anticipé à mi-temps;
  5° en vertu d'un régime d'interruption partielle de la carrière professionnelle. "
  2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante :
  " § 4. Lorsqu'un des régimes de travail visés au § 3, alinéa 2, commence au cours d'un mois ou lorsque le traitement du mois n'est pas dû entièrement à la suite d'une absence autre que celles visées au § 3, son montant est fixé comme suit :
  Le traitement du mois complet est multiplié par une fraction :
  a) si le nombre de jours de prestations de ce mois est inférieur ou égal à 10 :
  het aantal gepresteerde dagen x 1,4
  ___________________________________
                  30
  le nombre de jours prestes x 1,4
  ________________________________
               30
  b) indien het aantal gepresteerde dagen van die maand groter is dan 10 :
  b) si le nombre de jours de prestations de ce mois est supérieur à 10 :
  30 - (aantal niet-gepresteerde dagen x 1,4)
  ___________________________________________
                      30
  30 - (nombre de jours non preste x 1,4)
  _______________________________________
                  30
  Het aantal gepresteerde dagen is gelijk aan het aantal gepresteerde uren gedeeld door 7,6.
  Met gepresteerde dagen worden gelijkgesteld de dagen waarop het personeelslid recht heeft op wedde. "
  Le nombre de jours de prestations est égal au nombre d'heures de prestations divisé par 7,6.
  Sont assimilés aux jours de prestations les jours pour lesquels l'agent a droit au traitement. "
Art. 11. Het opschrift van afdeling 4 van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt vervangen door het volgende opschrift :
  " Afdeling 4. Wedde in geval van verminderde prestaties "
Art. 11. L'intitulé de la section 4 du chapitre II du même arrêté est remplacé par l'intitulé suivant :
  " Section 4. Du traitement en cas de prestations réduites "
Art. 12. Artikel 26 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.
Art. 12. L'article 26 du même arrêté est abrogé.
Art. 13. De artikelen 28 en 29, eerste lid, van hetzelfde besluit worden opgeheven.
  In artikel 29, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de woorden " van de verminderde prestaties " vervangen door de woorden " van de verminderde prestaties uit hoofde van afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheden ".
Art. 13. Les articles 28 et 29, alinéa 1, du même arrêté sont abrogés.
  Dans l'article 29, alinéa 2, du même arrêté, les mots " du chef d'absences pour convenance personnelle " sont insérés entre les mots " des prestations réduites " et " , les augmentations ".
Art. 14. Een artikel 30bis, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit ingevoegd :
  " Art. 30bis. In afwijking van artikel 5, wordt, voor de ambtenaren in dienst op 31 december 1993 en voor alle vóór 1 januari gepresteerde diensten, elke schaal ingedeeld in één van de klassen genaamd " 18, 20, 23 of 24 jaar " volgens onderstaande criteria :
  1° de schalen van niveau 3 behoren tot de klasse " 18 jaar ";
  2° de schalen van niveau 2 behoren tot de klasse " 20 jaar " uitgezonderd de schalen 24/a, 24/b, 24/c en 24/d, die tot de klasse " 23 jaar " behoren indien zij worden toegekend aan ambtenaren die in hun graad werden benoemd bij wege van werving;
  3° de schalen van niveau 1 behoren tot de klasse " 24 jaar ". "
Art. 14. Un article 30bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 30bis. Par dérogation à l'article 5, pour les agents en service le 31 décembre 1993 et pour tous les services prestés avant le 1er janvier 1994, chaque échelle est rangée dans l'une des classes dites " 18, 20, 23 ou 24 ans ", selon les critères suivants :
  1° les échelles qui relèvent du niveau 3 appartiennent à la classe " 18 ans ";
  2° les échelles qui relèvent du niveau 2 appartiennent à la classe " 20 ans ", à l'exception toutefois des échelles 24/a, 24/b, 24/c et 24/d, qui appartiennent à la classe " 23 ans ", lorsqu'elles sont attribuées à des agents nommés à leur grade par voie de recrutement;
  3° les échelles qui relèvent du niveau 1 appartiennent à la classe " 24 ans ". "
Art. 15. Een artikel 30ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit ingevoegd :
  " Art. 30ter. In afwijking van artikel 9, geldt voor de ambtenaren in dienst op 31 december 1993 en voor alle vóór 1 januari gepresteerde diensten, en die 18, 20, 23 of 24 jaar oud zijn, de minimumwedde van de schaal die, naar gelang van het geval, tot de klasse 18, 20, 23 of 24 jaar behoren ".
Art. 15. Un article 30ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 30ter. Par dérogation à l'article 9, le traitement minimum de l'échelle est destiné aux agents en service le 31 décembre 1993 et aux agents qui ont presté des services avant le 1er janvier 1994, ayant atteint l'âge de 18, 20, 23 ou 24 ans et qui, selon le cas, relèvent de la classe 18, 20, 23 ou 24 ans. "
Art. 16. Een artikel 30quater, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit ingevoegd :
  " Art. 30quater. In afwijking van artikel 14, komen, voor de ambtenaren in dienst op 31 december 1993 en voor alle vóór 1 januari 1994 gepresteerde diensten, voor de toekenning van de verhogingen in zijn weddeschaal alleen in aanmerking de werkelijke diensten welke het personeelslid, met ingang van zijn 18de, 20ste, 23ste of 24ste jaar, naar gelang van de klasse van zijn schaal, heeft verricht terwijl het behoorde tot de in artikel 10 vermelde diensten. "
Art. 16. Un article 30quater, rédigé comme suit, est inséré dans le même arrêté :
  " Art. 30quater. Par dérogation à l'article 14, sont seuls admissibles, pour les agents en service le 31 décembre 1993 et pour les services prestés avant le 1er janvier 1994, pour l'octroi des augmentations intercalaires, les services effectifs que l'agent a prestés, à partir de l'âge de 18, 20, 23 ou 24 ans, selon la classe de son échelle, et qui font partie des services mentionnés à l'article 10. "
Art. 17. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1994, met uitzondering van de artikelen 10 tot 13 die in werking treden de eerste dag van de maand na die waarin dit besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
  Alle bestuurshandelingen gesteld ten aanzien van het personeel bedoeld in dit besluit en in functie op 1 januari 1994, die werden verricht tussen deze laatste datum en de datum van bekendmaking van dit besluit, worden geacht te zijn voltrokken met toepassing van dit besluit.
Art. 17. Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1994, à l'exception des articles 10 à 13 qui entrent en vigueur le 1er jour du mois qui suit celui au cours duquel le présent arrêté est publié au Moniteur belge.
  Tous les actes administratifs pris à l'égard des agents visés par le présent arrêté et en service le 1er janvier 1994, qui ont été accomplis entre cette dernière date et la date de publication du présent arrêté, sont censés avoir été accomplis en application dudit arrêté.
Art. 18. Onze Minister van Telecommunicatie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 13 september 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Telecommunicatie,
  E. DI RUPO
Art. 18. Notre Ministre des Télécommunications est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 13 septembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Télécommunications,
  E. DI RUPO
Bijlage.
Annexe.
Art. N. Tabel.
Art. N. Tableau.
  Tussentijdse           32/A               21/A
   verhogingen        3 x 1/ 4 512       3 x 1/10 676
                      5 x 2/ 7 775       1 x 2/10 676
                      6 x 2/10 655       1 x 2/14 232
                      2 x 2/16 749       2 x 2/28 463
                                         9 x 2/24 907
    0                   504 990            540 922
    1                   510 585            551 598
    2                   516 180            562 274
    3                   521 775            572 950
    4                   521 775            572 950
    5                   529 550            583 626
    6                   529 550            583 626
    7                   537 325            597 858
    8                   537 325            597 858
    9                   545 100            626 321
   10                   545 100            626 321
   11                   552 875            654 784
   12                   552 875            654 784
   13                   560 650            679 691
   14                   560 650            679 691
   15                   571 305            704 598
   16                   571 305            704 598
   17                   581 960            729 505
   18                   581 960            729 505
   19                   592 615            754 412
   20                   592 615            754 412
   21                   603 270            779 319
   22                   603 270            779 319
   23                   613 925            804 226
   24                   613 925            804 226
   25                   624 580            829 133
   26                   624 580            829 133
   27                   641 329            854 040
   28                   641 329            854 040
   29                   658 078            878 947
  Augmentations          32/A               21/A
   intercalaires      3 x 1/ 4 512       3 x 1/10 676
                      5 x 2/ 7 775       1 x 2/10 676
                      6 x 2/10 655       1 x 2/14 232
                      2 x 2/16 749       2 x 2/28 463
                                         9 x 2/24 907
    0                   504 990            540 922
    1                   510 585            551 598
    2                   516 180            562 274
    3                   521 775            572 950
    4                   521 775            572 950
    5                   529 550            583 626
    6                   529 550            583 626
    7                   537 325            597 858
    8                   537 325            597 858
    9                   545 100            626 321
   10                   545 100            626 321
   11                   552 875            654 784
   12                   552 875            654 784
   13                   560 650            679 691
   14                   560 650            679 691
   15                   571 305            704 598
   16                   571 305            704 598
   17                   581 960            729 505
   18                   581 960            729 505
   19                   592 615            754 412
   20                   592 615            754 412
   21                   603 270            779 319
   22                   603 270            779 319
   23                   613 925            804 226
   24                   613 925            804 226
   25                   624 580            829 133
   26                   624 580            829 133
   27                   641 329            854 040
   28                   641 329            854 040
   29                   658 078            878 947
  Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 september 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Telecommunicatie,
  E. DI RUPO
  Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 septembre 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Télécommunications,
  E. DI RUPO