Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
31 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de aanvullende kamers van het Hof van beroep te Bergen.
Titre
31 AOUT 1998. - Arrêté royal fixant le règlement particulier des chambres supplémentaires de la Cour d'appel de Mons.
Documentinformatie
Numac: 1998009686
Datum: 1998-08-31
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1998009686
Date: 1998-08-31
Moniteur: Voir
Tekst (11)
Texte (11)
Artikel 1. Bij het Hof van beroep te Bergen worden, voor een duur van drie jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit besluit, vier aanvullende kamers opgericht, de negende, de tiende, de elfde en de negentiende kamer. (NOTA : duur verlengd voor één jaar bij KB 2001-02-08/30, art. 1; Inwerkingtreding : 13-02-2001.) (NOTA : duur verlengd voor twee jaar bij KB 2002-02-07/30, art. 1; Inwerkingtreding : 13-02-2002.) (NOTA : duur verlengd voor twee jaar bij KB 2004-02-06/30, art. 1; Inwerkingtreding : 13-02-2004.) (NOTA : duur verlengd voor twee jaar bij KB 2006-02-07/30, art. 1; Inwerkingtreding : 13-02-2006.) (NOTA : duur verlengd voor twee jaar bij KB 2008-03-16/33, art. 1; Inwerkingtreding : 13-02-2008.) (NOTA : duur verlengd voor één jaar bij <span class="domain-tag domain-kb"><span class="domain-tag domain-kb">&lt;KB 2010-02-03/03, art. 1; Inwerkingtreding : 13-02-2010&gt;</span></span>.)
  Zij houden zitting in burgerlijke, fiscale en handelszaken in de aangelegenheden bedoeld bij artikel 109ter van het Gerechtelijk Wetboek.
  De negende kamer houdt zitting op dinsdagvoormiddag.
  De tiende kamer houdt zitting op dinsdagvoormiddag.
  De elfde kamer houdt zitting op donderdagvoormiddag.
  De negentiende kamer houdt zitting op donderdagvoormiddag.
  De zittingen beginnen om 9 uur; zij duren drie en een half uur.
Article 1. Il est créé auprès de la Cour d'appel de Mons, pour une durée de trois ans à dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, quatre chambres supplémentaires, les neuvième, dixième, onzième et dix-neuvième chambres. (NOTE : durée prorogée d'un an par AR 2001-02-08/30, art. 1; En vigueur : 13-02-2001.) (NOTE : durée prolongée de deux ans par AR 2002-02-07/30, art. 1; Ed : 13-02-2002.) (NOTE : durée prolongée de deux ans par AR 2004-02-06/30, art. 1; En vigueur : 13-02-2004.) (NOTE : durée prolongée de deux ans par AR 2006-02-07/30, art. 1; En vigueur : 13-02-2006.) (NOTE : durée prolongée de deux ans par AR 2008-03-16/33, art. 1; En vigueur : 13-02-2008.) (NOTE : durée prolongée d'un an par <AR 2010-02-03/03, art. 1, 001; En vigueur : 13-02-2010> )
  Elles siègent en matière civile, fiscale et commerciale, dans les affaires visées à l'article 109ter du Code judiciaire.
  La neuvième chambre siège le mardi matin.
  La dixième chambre siège le mardi matin.
  La onzième chambre siège le jeudi matin.
  La dix-neuvième chambre siège le jeudi matin.
  Les audiences commencent à 9 heures; la durée est de trois heures trente.
Art. 2. De eerste voorzitter, in samenspraak met de magistraat-coördinator, wijst toe :
  - de burgerlijke, fiscale en handelszaken die de aanvullende kamers zullen behandelen overeenkomstig artikel 109ter, eerste lid van het Gerechtelijk Wetboek;
  - de voormelde zaken die een gewone kamer zal behandelen met toepassing van artikel 109ter, lid 2 van het Gerechtelijk Wetboek.
Art. 2. Le premier président, en concertation avec le magistrat-coordinateur, distribue :
  - les affaires civiles, fiscales et commerciales attribuées aux chambres supplémentaires, conformément à l'article 109ter, alinéa 1er du Code judiciaire;
  - les affaires visées ci-dessus attribuées à une chambre ordinaire, en application de l'article 109ter, alinéa 2 du Code judiciaire.
Art. 3. De aanvullende kamers houden zitting met drie leden, waarvan ten minste twee plaatsvervangend raadsheer zijn.
  In samenspraak met de magistraat-coördinator en volgens de noodwendigheden van de dienst, wijst de eerste voorzitter de plaatsvervangende raadsheren aan die deel uitmaken van de aanvullende kamers en die zitting hebben, overeenkomstig artikel 102, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek.
Art. 3. Les chambres supplémentaires siègent au nombre de trois membres, dont au moins deux conseillers suppléants.
  En concertation avec le magistrat-coordinateur et selon les nécessités du service, le premier président désigne les conseillers suppléants appelés à faire partie des chambres supplémentaires et à siéger conformément à l'article 102, § 2 du Code judiciaire.
Art. 4. De voorzitter van de aanvullende kamer kan, wat de zaken betreft die aan zijn kamer zijn toegewezen, overeenkomstig het bepaalde in artikel 747, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek, de termijnen om conclusie te nemen en gebeurlijk de rechtsdag bepalen.
Art. 4. Conformément à l'article 747, § 2 du Code judiciaire, le président de la chambre supplémentaire peut fixer les délais pour conclure et, le cas échéant, la date de l'audience des plaidoiries, pour les affaires attribuées à cette chambre.
Art. 5. Volgens de behoeften van de dienst kunnen de aanvullende kamers buitengewone zittingen houden, waarvan zij zelf de dag en het uur bepalen, in akkoord met de eerste voorzitter.
Art. 5. Selon les besoins du service, les chambres supplémentaires peuvent tenir des audiences extraordinaires, dont elles fixent elles-mêmes les jours et heures avec l'accord du premier président.
Art. 6. De eerste voorzitter kan, van ambtswege of op verzoek van de voorzitter van de aanvullende kamer, na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, beslissen dat één of meer aanvullende kamers bijkomende zittingen houden, waarvan hij de dag en het uur vaststelt.
Art. 6. Le premier président peut, d'office ou à la demande du président d'une chambre supplémentaire, après avoir pris l'avis du procureur général, décider qu'une ou plusieurs chambres supplémentaires tiennent des audiences supplémentaires dont il fixe les jours et heures.
Art. 7. De beschikkingen die de eerste voorzitter neemt ter uitvoering van dit besluit worden ter griffie van het Hof aangeplakt..
Art. 7. Les ordonnances que le premier président prend en exécution du présent arrêté sont affichées au greffe de la Cour.
Art. 8. Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, stelt de eerste voorzitter dag en uur van de vakantiezittingen vast en maakt de lijst op van de magistraten en plaatsvervangende raadsheren die zitting houden.
Art. 8. Le premier président fixe, après avoir pris l'avis du procureur général, les jours et heures des audiences de vacation et il établit la liste des magistrats et conseillers suppléants qui y siègent.
Art. 9. Het bijzonder reglement van de aanvullende kamers wordt ter griffie van het Hof aangeplakt.
Art. 9. Le règlement particulier des chambres supplémentaires est affiché au greffe de la Cour.
Art. 10. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 13 februari 1998.
Art. 10. Le présent arrêté produit ses effets le 13 février 1998.
Art. 11. Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 31 augustus 1998.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Justitie,
  T. VAN PARYS
Art. 11. Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du présent arrêté.
  Donné à Bruxelles, le 31 août 1998.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Justice,
  T. VAN PARYS