Artikel 1. § 1. Artikel 1, 6° van het besluit van het Comité van het Rentenfonds van 27 december 1995 tot vaststelling van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, wordt vervangen door de volgende tekst :
" 6° bemiddelaar : elk lid van de markt bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit; "
§ 2. Artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt aangevuld als volgt :
" 12° bankwerkdag : een dag waarop de financiële markt van het land van de munteenheid waarin de effecten luiden open is. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
6 NOVEMBER 1997. - Besluit van het comité van het rentenfonds tot wijziging van het marktreglement van de secundaire buiten-beursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten.
Titre
6 NOVEMBRE 1997. - ArrĂȘtĂ© du ComitĂ© du Fonds des Rentes modifiant le rĂšglement du marchĂ© secondaire hors bourse des obligations linĂ©aires, des titres scindĂ©s et des certificats de trĂ©sorerie.
Documentinformatie
Numac: 1997110650
Datum: 1997-11-06
Info du document
Numac: 1997110650
Date: 1997-11-06
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1. § 1er. L'article 1er, 6°, de l'arrĂȘtĂ© du ComitĂ© du Fonds des Rentes du 27 dĂ©cembre 1995 fixant le rĂšglement du marchĂ© secondaire hors bourse des obligations linĂ©aires, des titres scindĂ©s et des certificats de trĂ©sorerie, est remplacĂ© par le texte suivant :
" 6° intermĂ©diaire : tout membre du marchĂ© visĂ© Ă l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal; ".
§ 2. L'article 1er du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© comme suit :
" 12° jour ouvrable bancaire : un jour oĂč fonctionne le marchĂ© financier du pays de l'unitĂ© monĂ©taire dans laquelle les titres concernĂ©s sont libellĂ©s. ".
" 6° intermĂ©diaire : tout membre du marchĂ© visĂ© Ă l'article 2 de l'arrĂȘtĂ© royal; ".
§ 2. L'article 1er du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est complĂ©tĂ© comme suit :
" 12° jour ouvrable bancaire : un jour oĂč fonctionne le marchĂ© financier du pays de l'unitĂ© monĂ©taire dans laquelle les titres concernĂ©s sont libellĂ©s. ".
Art. 2. Een artikel 21bis, opgesteld als volgt, wordt ingevoegd in hetzelfde besluit :
" Art. 21bis. Artikel 17, lid 2, artikel 20 en artikel 21 zijn uitsluitend van toepassing op de effecten luidend in Belgische frank. "
" Art. 21bis. Artikel 17, lid 2, artikel 20 en artikel 21 zijn uitsluitend van toepassing op de effecten luidend in Belgische frank. "
Art. 2. Un article 21bis, rĂ©digĂ© comme suit, est insĂ©rĂ© dans le mĂȘme arrĂȘtĂ© :
" Art. 21bis. L'article 17, alinéa 2, l'article 20 et l'article 21 s'appliquent exclusivement aux titres libellés en franc belge. ".
" Art. 21bis. L'article 17, alinéa 2, l'article 20 et l'article 21 s'appliquent exclusivement aux titres libellés en franc belge. ".
Art. 3. Artikel 24 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Art. 24. § 1. De bedragen te storten in Belgische frank bij de vereffening van de transacties worden afgerond :
- op de lagere frank indien de fractie minder dan 50 centiemen bedraagt;
- op de hogere frank indien de fractie 50 centiemen of meer bedraagt.
§ 2. De bedragen te storten in een andere munteenheid dan de Belgische frank worden, in functie van de gebruikelijke praktijk op de financiële markt van het land van die munteenheid afgerond. "
" Art. 24. § 1. De bedragen te storten in Belgische frank bij de vereffening van de transacties worden afgerond :
- op de lagere frank indien de fractie minder dan 50 centiemen bedraagt;
- op de hogere frank indien de fractie 50 centiemen of meer bedraagt.
§ 2. De bedragen te storten in een andere munteenheid dan de Belgische frank worden, in functie van de gebruikelijke praktijk op de financiële markt van het land van die munteenheid afgerond. "
Art. 3. L'article 24 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, est remplacĂ© par la disposition suivante :
" Art. 24. § 1er. Les sommes à verser en franc belge lors de la liquidation des transactions sont arrondies :
- au franc inférieur si la fraction est de moins de 50 centimes;
- au franc supérieur si la fraction est de 50 centimes ou plus.
§ 2. Les sommes à verser dans une unité monétaire autre que le franc belge lors de la liquidation des transactions sont arrondies, en fonction de la pratique usitée sur le marché financier du pays de cette unité monétaire. ".
" Art. 24. § 1er. Les sommes à verser en franc belge lors de la liquidation des transactions sont arrondies :
- au franc inférieur si la fraction est de moins de 50 centimes;
- au franc supérieur si la fraction est de 50 centimes ou plus.
§ 2. Les sommes à verser dans une unité monétaire autre que le franc belge lors de la liquidation des transactions sont arrondies, en fonction de la pratique usitée sur le marché financier du pays de cette unité monétaire. ".
Art. 4. In de artikelen 27, 32 en 33 van hetzelfde besluit worden de woorden " te Brussel " telkens weggelaten.
Art. 4. Aux articles 27, 32 et 33 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " Ă Bruxelles " sont chaque fois supprimĂ©s.
Art. 5. In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt het eerste gedachtenstreepje vervangen door een gedachtenstreepje dat luidt als volgt :
" - van aankopen/verkopen, cessies-retrocessies en swaps verricht op de markt, uitgesplitst in de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, en waarbij desgevallend, binnen die drie categoriën van effecten een onderscheid wordt gemaakt volgens de valuta waarin zij luiden; "
" - van aankopen/verkopen, cessies-retrocessies en swaps verricht op de markt, uitgesplitst in de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten, en waarbij desgevallend, binnen die drie categoriën van effecten een onderscheid wordt gemaakt volgens de valuta waarin zij luiden; "
Art. 5. Dans l'article 35 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, le premier tiret est remplacĂ© par un tiret libellĂ© comme suit :
" - d'achats/ventes, de cessions-rétrocessions et de swaps réalisés sur le marché, en opérant une ventilation entre les obligations linéaires, les titres scindés et les certificats de trésorerie, et en opérant, s'il y a lieu, à l'intérieur de ces trois catégories de titres une sous-distinction selon la devise dans laquelle ils sont libellés; ".
" - d'achats/ventes, de cessions-rétrocessions et de swaps réalisés sur le marché, en opérant une ventilation entre les obligations linéaires, les titres scindés et les certificats de trésorerie, et en opérant, s'il y a lieu, à l'intérieur de ces trois catégories de titres une sous-distinction selon la devise dans laquelle ils sont libellés; ".
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op de dag dat het ministerieel besluit dat het goedkeurt van kracht wordt.
(Voor het M.B., zie %%1997-12-01/34%%).
Brussel, 6 november 1997.
De Voorzitter van het Comité,
G. BROUHNS
(Voor het M.B., zie %%1997-12-01/34%%).
Brussel, 6 november 1997.
De Voorzitter van het Comité,
G. BROUHNS
Art. 6. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur Ă la date oĂč l'arrĂȘtĂ© ministĂ©riel qui l'approuve produit ses effets.
Bruxelles, le 6 novembre 1997.
(Pour l'AM, voir %%1997-12-01/34%%).
Le Président du Comité,
G. BROUHNS
Bruxelles, le 6 novembre 1997.
(Pour l'AM, voir %%1997-12-01/34%%).
Le Président du Comité,
G. BROUHNS