Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
2 JUNI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de Effectenbeursvennootschap van Brussel.
Titre
2 JUIN 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Valeurs mobilières de Bruxelles.
Documentinformatie
Numac: 1997003316
Datum: 1997-06-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1997003316
Date: 1997-06-02
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. Artikel 58, 1°, van het koninklijk besluit van 16 februari 1996 tot vaststelling van het reglement van de Effectenbeursvennootschap van Brussel wordt aangevuld als volgt :
" ofwel een kredietinstelling of een beleggingsonderneming zijn die ressorteert onder het recht van een Staat die geen lid is van de Europese Gemeenschap, beoogd in leden 2 en 5, voor zoverre de kredietinstellingen en de beleggingsondernemingen naar Belgisch recht van dezelfde toegangsmogelijkheden tot de markt van deze Staat genieten en het Belgische publiek niet wordt gesolliciteerd; ".
Article 1. L'article 58, 1°, de l'arrêté royal du 16 février 1996 fixant le règlement de la Bourse de Bruxelles est complété comme suit :
" soit être un établissement de crédit ou une entreprise d'investissement relevant du droit d'un Etat qui n'est pas membre de la Communauté européenne, visés aux alinéas 2 et 5, pour autant que les établissements de crédit et les entreprises d'investissement de droit belge jouissent des mêmes possibilités d'accès au marché de cet Etat et que le public belge ne soit pas sollicité; ".
Art. 2. In artikel 78, § 2, van hetzelfde besluit worden tussen de woorden "verplichten" en ", ofwel tot het lopen" de woorden "naar hun keuze" ingevoegd.
Art. 2. Dans l'article 78, § 2, dudit arrêté, les mots "et à leur choix," sont insérés entre les mots "aux candidats" et "soit d'accomplir".
Art. 3. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 3. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 4. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 2 juni 1997.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT
Art. 4. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 2 juin 1997.
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Ph. MAYSTADT