Artikel 1. Het opschrift van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende de verplichtingen inzake occasionele informatie van emittenten waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt van een effectenbeurs, wordt vervangen door het volgende opschrift :
" Koninklijk besluit betreffende de verplichtingen inzake occasionele informatie van emittenten waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt en de nieuwe markt van een effectenbeurs. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
13 JANUARI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 betreffende de verplichtingen inzake occasionele informatie van emittenten waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt van een effectenbeurs.
Titre
13 JANVIER 1997. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif aux obligations en matière d'information occasionnelle des émetteurs dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. L'intitulé de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 relatif aux obligations en matière d'information occasionnelle des émetteurs dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché d'une bourse de valeurs mobilières, est remplacé par l'intitulé suivant :
" Arrêté royal relatif aux obligations en matière d'information occasionnelle des émetteurs dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières. "
" Arrêté royal relatif aux obligations en matière d'information occasionnelle des émetteurs dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières. "
Art. 2. Artikel 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Artikel 1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de vennootschappen waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt en in de nieuwe markt van een Belgische effectenbeurs, met uitzondering van de vennootschappen als bedoeld in artikel 22, lid 1, 3°, van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs. "
" Artikel 1. De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op de vennootschappen waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt en in de nieuwe markt van een Belgische effectenbeurs, met uitzondering van de vennootschappen als bedoeld in artikel 22, lid 1, 3°, van de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en de beleggingsadviseurs. "
Art. 2. L'article 1er du même arrêté royal est remplacé par la disposition suivante :
" Article 1er. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux sociétés dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières belge, à l'exception des sociétés visées à l'article 22, alinéa 1er, 3°, de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements. "
" Article 1er. Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux sociétés dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché et au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières belge, à l'exception des sociétés visées à l'article 22, alinéa 1er, 3°, de la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements. "
Art. 3. Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen door het volgende opschrift :
" Bijzondere verplichtingen van de vennootschappen waarvan de financiële instrumenten eveneens zijn toegelaten tot de officiële notering aan of desgevallend in de nieuwe markt van één of meerdere beurzen die gelegen of werkzaam zijn in andere landen die al dan niet Lid-Staten van de Europese Unie zijn. "
" Bijzondere verplichtingen van de vennootschappen waarvan de financiële instrumenten eveneens zijn toegelaten tot de officiële notering aan of desgevallend in de nieuwe markt van één of meerdere beurzen die gelegen of werkzaam zijn in andere landen die al dan niet Lid-Staten van de Europese Unie zijn. "
Art. 3. L'intitulé du chapitre II du même arrêté royal est remplacé par l'intitulé suivant :
" Obligations particulières des sociétés dont les instruments financiers sont également admis à la cote officielle ou le cas échéant au nouveau marché d'une ou de plusieurs bourses situées ou opérant dans d'autres Etats membres ou non-membres de la Communauté européenne. "
" Obligations particulières des sociétés dont les instruments financiers sont également admis à la cote officielle ou le cas échéant au nouveau marché d'une ou de plusieurs bourses situées ou opérant dans d'autres Etats membres ou non-membres de la Communauté européenne. "
Art. 4. Artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen door de volgende bepaling :
" Artikel 11. § 1. De vennootschappen opgericht onder het recht van een ander land dan België waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt of in de nieuwe markt van een Belgische effectenbeurs en toegelaten tot de officiële notering aan of in de nieuwe markt van één of meerdere beurzen die in andere Lid-Staten van de Europese Unie gelegen of werkzaam zijn, moeten ervoor zorgen dat aan de Belgische markt een gelijkwaardige informatie wordt verstrekt als verkrijgbaar op de markt van deze Staten.
§ 2. De vennootschappen, opgericht onder het recht van een ander land dan België, waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt of in de nieuwe markt van een Belgische effectenbeurs en toegelaten tot de officiële notering aan één of meerdere beurzen die gelegen of werkzaam zijn in landen die geen lid zijn van de Europese Unie, moeten aan de Belgische markt een ten minste gelijkwaardige informatie verstrekken als verkrijgbaar op de markt van deze landen, voor zover deze informatie van belang kan zijn voor de waardering van de financiële instrumenten. "
" Artikel 11. § 1. De vennootschappen opgericht onder het recht van een ander land dan België waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt of in de nieuwe markt van een Belgische effectenbeurs en toegelaten tot de officiële notering aan of in de nieuwe markt van één of meerdere beurzen die in andere Lid-Staten van de Europese Unie gelegen of werkzaam zijn, moeten ervoor zorgen dat aan de Belgische markt een gelijkwaardige informatie wordt verstrekt als verkrijgbaar op de markt van deze Staten.
§ 2. De vennootschappen, opgericht onder het recht van een ander land dan België, waarvan de financiële instrumenten zijn opgenomen in de eerste markt of in de nieuwe markt van een Belgische effectenbeurs en toegelaten tot de officiële notering aan één of meerdere beurzen die gelegen of werkzaam zijn in landen die geen lid zijn van de Europese Unie, moeten aan de Belgische markt een ten minste gelijkwaardige informatie verstrekken als verkrijgbaar op de markt van deze landen, voor zover deze informatie van belang kan zijn voor de waardering van de financiële instrumenten. "
Art. 4. L'article 11 du même arrêté royal est remplacé par la disposition suivante :
" Article 11. § 1er. Les sociétés qui relèvent de la législation d'un pays autre que la Belgique dont des instruments financiers sont inscrits au premier marché ou au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières belge et admise à la cote officielle ou au nouveau marché d'une ou de plusieurs bourses situées ou opérant dans d'autres Etats membres de la Communauté européenne doivent assurer au marché belge des informations équivalentes à celles qu'elles assurent aux marchés desdits Etats.
§ 2. Les sociétés qui relèvent de la législation d'un pays autre que la Belgique dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché ou au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières belge et admis à la cote officielle d'une ou de plusieurs bourses situées ou opérant dans un ou plusieurs Etats non-membres de la Communauté européenne, doivent faire bénéficier le marché belge, d'informations au moins équivalentes à celles qu'elles donnent au marché du ou des Etats en question, pour autant que ces informations puissent avoir de l'importance pour l'évaluation des instruments financiers. "
" Article 11. § 1er. Les sociétés qui relèvent de la législation d'un pays autre que la Belgique dont des instruments financiers sont inscrits au premier marché ou au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières belge et admise à la cote officielle ou au nouveau marché d'une ou de plusieurs bourses situées ou opérant dans d'autres Etats membres de la Communauté européenne doivent assurer au marché belge des informations équivalentes à celles qu'elles assurent aux marchés desdits Etats.
§ 2. Les sociétés qui relèvent de la législation d'un pays autre que la Belgique dont les instruments financiers sont inscrits au premier marché ou au nouveau marché d'une bourse de valeurs mobilières belge et admis à la cote officielle d'une ou de plusieurs bourses situées ou opérant dans un ou plusieurs Etats non-membres de la Communauté européenne, doivent faire bénéficier le marché belge, d'informations au moins équivalentes à celles qu'elles donnent au marché du ou des Etats en question, pour autant que ces informations puissent avoir de l'importance pour l'évaluation des instruments financiers. "
Art. 5. In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden "of desgevallend in de nieuwe markt van" tussen de woorden "officiële notering aan" en de woorden "één of meerdere beurzen" ingevoegd.
Art. 5. A l'article 13, premier alinéa, du même arrêté royal, les mots "ou le cas échéant au nouveau marché" sont insérés entre les mots "la cote officielle" et les mots "d'une ou de plusieurs bourses".
Art. 6. In artikel 13, tweede lid, worden de woorden "of desgevallend in de nieuwe markt van" tussen de woorden "officiële notering aan" en de woorden "één of meerdere beurzen" ingevoegd.
Art. 6. A l'article 13, alinéa 2, les mots "ou le cas échéant au nouveau marché" sont insérés entre les mots "cote officielle" et les mots "d'une ou plusieurs bourses".
Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 7. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 8. Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 13 januari 1997.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT
Gegeven te Brussel, 13 januari 1997.
ALBERT
Van Koningswege :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Ph. MAYSTADT
Art. 8. Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 1997.
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Ph. MAYSTADT
Donné à Bruxelles, le 13 janvier 1997.
ALBERT
Par le Roi :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Ph. MAYSTADT