Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 januari 1995 betreffende de werving van statutair personeel in sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 april 1995, 30 oktober 1996 en 18 februari 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling :
  " Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de overheidsdiensten die vermeld zijn in artikel 1, § 1, 1° en 2° en § 3 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, met uitzondering van de Regie der Luchtwegen. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
24 JUNI 1997. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 1995 betreffende de werving van statutair personeel in sommige overheidsdiensten.
Titre
24 JUIN 1997. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 17 janvier 1995 relatif au recrutement de personnel statutaire dans certains services publics.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Article 1. L'article 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 17 janvier 1995 relatif au recrutement de personnel statutaire dans certains services publics, modifiĂ© par les arrĂȘtĂ©s royaux des 10 avril 1995, 30 octobre 1996 et 18 fĂ©vrier 1997, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  " Article 1. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© est applicable aux services publics repris Ă l'article 1er, § 1er, 1° et 2° et § 3 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matiĂšre de fonction publique, Ă l'exception de la RĂ©gie des Voies aĂ©riennes. ".
  " Article 1. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© est applicable aux services publics repris Ă l'article 1er, § 1er, 1° et 2° et § 3 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matiĂšre de fonction publique, Ă l'exception de la RĂ©gie des Voies aĂ©riennes. ".
Art. 2. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden " van de artikelen 3 en 12" vervangen door de woorden " van de artikelen 3 en 11bis ".
Art. 2. A l'article 8 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " des articles 3 et 12 " sont remplacĂ©s par les mots " des articles 3 et 11bis ".
Art. 3. In artikel 10 van hetzelfde besluit wordt de vermelding " a) Ministerie van Landsverdediging " geschrapt.
Art. 3. A l'article 10 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, la mention " a) MinistĂšre de la DĂ©fense nationale " est supprimĂ©e.
Art. 4. In hetzelfde besluit wordt er een artikel 11bis ingevoegd, luidend als volgt :
  " Art. 11bis. In afwijking van artikel 2, kan er geen enkele werving in de definitief vacante betrekkingen van de niveaus 1, 2+ en 2 op het Ministerie van Landsverdediging gebeuren zonder dat die is toegestaan overeenkomstig de procedure in hoofdstuk II van dit besluit. "
  " Art. 11bis. In afwijking van artikel 2, kan er geen enkele werving in de definitief vacante betrekkingen van de niveaus 1, 2+ en 2 op het Ministerie van Landsverdediging gebeuren zonder dat die is toegestaan overeenkomstig de procedure in hoofdstuk II van dit besluit. "
Art. 4. Dans le mĂȘme arrĂȘtĂ©, il est insĂ©rĂ© un article 11bis, rĂ©digĂ© comme suit :
  " Art. 11bis. En dĂ©rogation Ă l'article 2, aucun recrutement ne peut s'effectuer dans les emplois dĂ©finitivement vacants des niveaux 1, 2+ et 2 au MinistĂšre de la DĂ©fense nationale sans ĂȘtre autorisĂ© conformĂ©ment Ă la procĂ©dure reprise au Chapitre II du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ".
  " Art. 11bis. En dĂ©rogation Ă l'article 2, aucun recrutement ne peut s'effectuer dans les emplois dĂ©finitivement vacants des niveaux 1, 2+ et 2 au MinistĂšre de la DĂ©fense nationale sans ĂȘtre autorisĂ© conformĂ©ment Ă la procĂ©dure reprise au Chapitre II du prĂ©sent arrĂȘtĂ©. ".
Art. 5. In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de woorden " andere " en " ,§ 1 en § 2 " geschrapt.
Art. 5. A l'article 13 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots " autres " et ", § 1er et § 2 " sont supprimĂ©s.
Art. 6. De artikelen 12 en 15 van hetzelfde besluit worden opgeheven.
Art. 6. Les articles 12 et 15 du mĂȘme arrĂȘtĂ© sont abrogĂ©s.
Art. 7. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Art. 7. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 8. Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 24 juni 1997.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  A. FLAHAUT
  Gegeven te Brussel, 24 juni 1997.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Ambtenarenzaken,
  A. FLAHAUT
Art. 8. Nos Ministres et Nos SecrĂ©taires d'Etat sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Donné à Bruxelles, le 24 juin 1997.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Fonction publique,
  A. FLAHAUT
  Donné à Bruxelles, le 24 juin 1997.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de la Fonction publique,
  A. FLAHAUT