Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
8 JULI 1996. - Omzendbrief OOP 22 betreffende het algemeen statuut van de voetbalstewards.
Titre
8 JUILLET 1996. - Circulaire OOP 22 relative au statut général des stewards de football.
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel M. (Om technische redenen wordt deze omzendbrief onderverdeeld in fictieve redenen: M1-M13).
Article M. (cette circulaire est subdivisée en articles fictifs pour des raisons techniques : M1 - M13).
Art. M1. 1. Voorwoord.
  In het kader van de opvolging van de reeds eerder genomen maatregelen ter voorkoming en ter bestrijding van het voetbalgeweld, heb ik tijdens het voetbalseizoen 1995-1996 het steward-systeem, zoals dat in de loop van 1994 in alle clubs van eerste klasse werd ingevoerd, doen evalueren.
  Voorliggende omzendbrief is een rechtstreeks gevolg van deze analyse, die de noodzaak tot een uniform statuut en opleidingsplan van en voor de stewards op de voorgrond bracht. Onderstaande tekst heeft het voorwerp uitgemaakt van een consensus in de schoot van de Overlegcommissie voor de veiligheid bij sportmanifestaties, samengesteld uit vertegenwoordigers van mijn Kabinet, van de Koninklijke Belgische Voetbalbond, de Algemene Directie van de Algemene Rijkspolitie, het Vast Secretariaat voor het Preventiebeleid, de Algemene Directie van de Civiele Bescherming, de Gemeentepolitie, de Rijkswacht, het Ministerie van Justitie, de universitair-wetenschappelijke wereld en de Vlaamse, de Franse en de Duitstalige Gemeenschap.
Art. M1. 1. Préambule.
  Dans le cadre du suivi des mesures prises précédemment en vue de prévenir et de lutter contre la violence liée au football, j'ai fait évaluer, durant la saison de football 1995-1996, le système des stewards, tel qu'élaboré dans le courant de 1994 pour tous les clubs de première division.
  La présente circulaire est une conséquence directe de cette analyse, laquelle met en évidence la nécessité d'un statut uniforme et d'un plan de formation des stewards. Le texte ci-après a fait l'objet d'un consensus au sein de la Commission de concertation pour la sécurité des manifestations sportives, composée de représentants de mon Cabinet, de l'Union Royale Belge de Football, de la Direction Générale de la Police Générale du Royaume, du Secrétariat Permanent à la Politique de Prévention, de la Direction Générale de la Protection Civile, de la Police, de la Gendarmerie, du Ministère de la Justice, du monde scientifique universitaire et des Communautés flamande, française et germanophone.
Art. M2. 2. Beoogde doelstellingen.
  Teneinde de supporters in de voetbalstadions te ontvangen en bij te staan en er een informele en sociale controle over te verzekeren, en, meer nog, teneinde de taken van de politieambtenaren in dit domein te verlichten, worden stewards ingezet door de organisatoren.
  Het algemeen doel is tweeledig :
  - enerzijds het verzekeren, op organisatorisch vlak, van het goede verloop van een voetbalmatch alsmede van de veiligheid van de aanwezige personen;
  - anderzijds, de functie van steward op complementaire wijze verbinden aan deze uitgeoefend door de politiediensten, door de stewards taken te doen uitoefenen voor dewelke een politiebevoegdheid of -vorming zich niet opdringt.
Art. M2.2. Objectifs poursuivis.
  Afin d'accueillir et d'assister les supporters dans les stades de football et d'en assurer un contrôle informel et social, et, au delà, afin de pouvoir alléger les tâches des policiers dans ce domaine, des stewards sont engagés par les organisateurs.
  L'objectif général est double :
  - d'une part, assurer, au niveau de l'organisation, le bon déroulement d'un match de football ainsi que la sécurité des personnes présentes ;
  - d'autre part, associer, à titre complémentaire, la fonction de steward à celles exercées par les services de police, en faisant effectuer par les stewards des tâches pour lesquelles une compétence ou une formation de police spécifique ne s'impose pas.
Art. M3. 3. Bevoegdheden en opdrachten.
  De steward treedt op binnen het stadion en eventueel op de privéparkings die bij het stadion behoren.
  Hij beschikt over geen enkele politiebevoegdheid en kan dus, onder meer, geen geweld gebruiken, geen dwang aanwenden, noch veiligheidsfouilleringen verrichten. Hij kan daarentegen wel de controles uitvoeren nodig voor het toezicht op de naleving van het reglement van inwendige orde van het stadion.
  De steward moet zijn opdrachten uitvoeren binnen een bepaalde hiërarchische context. Het is dus wenselijk te voorzien in een duidelijke structuur :
  steward < compartimentsoverste < hoofdsteward < veiligheidsafgevaardigde.
  Onder compartimentsoverste wordt verstaan de steward belast met de coördinatie, de supervisie en de bijstand van het werk van de stewards in een welbepaald compartiment van de tribunes. Hij oefent gezag uit over de stewards van zijn compartiment en ziet toe op de uitvoering van de instructies van de hoofdsteward. Hij is tevens tussenpersoon voor de uitwisseling van informatie tussen de stewards en de hoofdsteward.
  Onder hoofdsteward wordt verstaan de steward belast met de algemene coördinatie en supervisie van de stewards. Hij oefent gezag uit over de stewards (incl. de compartimentsoversten) en maakt hen zijn instructies over. Hij is tussenpersoon tussen de veiligheidsafgevaardigde en de stewards en kan uit dien hoofde elke suggestie doen in functie van de verbetering van hun werkzaamheden of van de werking van de ploeg in het algemeen.
  De hoofdsteward en de compartimentsoversten zullen het bewijs moeten hebben geleverd van betekenisvolle bekwaamheden en/of ervaring.
  De taakverdeling tussen de stewards wordt gepland en overlegd tussen de hoofdsteward en de veiligheidsafgevaardigde.
  De veiligheidsafgevaardigde is door de organisator aangesteld als verantwoordelijke voor de coördinatie en de leiding van het veiligheidsbeleid en is hieromtrent gemachtigd de organisator te verbinden. De taken van de veiligheidsafgevaardigde worden omstandig omschreven in de brochure "Rol en taak van de veiligheidsafgevaardigde", in 1994 uitgegeven door de Overlegcommissie voor de veiligheid bij sportmanifestaties.
  De steward verzekert de volgende opdrachten :
  - Inspectie van de installaties :
  Zowel voor als na elke match voeren de stewards een inspectie uit van de installaties en besteden zij daarbij bijzondere aandacht aan de installaties waar de harde kernen plaatsnemen.
  Zij moeten de veiligheidsafgevaardigde informeren over elk vastgesteld gebrek m.b.t. de infrastructuur van het stadion, zodat daaraan zo snel mogelijk kan worden verholpen.
  - Onthaal :
  De voetbalsteward is gastheer en verzekert een klantsupportergericht onthaal en informatie, waarbij hij elk element dat door de supporter als provocatief kan worden begrepen vermijdt.
  - Toegangscontrole :
  Complementair met de controles door de suppoosten naar het bezit van een ticket, controleren de stewards de geldigheid van de tickets, zorgen zij ervoor dat de supporters zich naar de plaatsen begeven die met hun ticket overeenstemt en zien zij erop toe, in coördinatie met het optreden van de politiediensten, dat geen verboden voorwerpen zoals alcoholische dranken, wapens, stokken enz. worden naar binnen gebracht. De aanschaf van een ticket door een persoon impliceert dat deze zich onderwerpt aan de contractuele voorwaarden die door de organisator worden opgelegd en vastgelegd in zijn reglement van inwendige orde, waarvan de betrokkene voorafgaandelijk kennis kan nemen.
  Het betreft hier een controle uitgeoefend op vrijwillige basis, die niet mag worden verward met de veiligheidsfouillering, zoals omschreven door artikel 28 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt, Belgisch Staatsblad, 22 december 1992.
  Weigering van controle leidt tot een toegangsverbod op basis van contractbreuk.
  - Begeleiding :
  De toeschouwer wordt geleid naar het blok, het compartiment en tot aan de plaats die overeenstemt met zijn ticket. De steward verzekert het verbod van toegang tot zones niet toegankelijk voor het publiek. Waar nodig vergezelt hij de spelleiders (scheidsrechter en lijnrechters) en de spelers.
  - Vrijhouden van de toegangs- en evacuatiewegen :
  De stewards moeten waken over de goede doorstroming van de massa van toeschouwers en over het vrijhouden van de toegangs- en evacuatiewegen.
  Daarenboven waken ze over een vlotte toegang naar en op de parkings, gesitueerd op de terreinen van de organisator.
  - Informatieverstrekking :
  De steward moet ten allen tijde informatie kunnen verstrekken aan de toeschouwers m.b.t. de organisatie, de infrastructuur, de hulpdiensten.
  Anderzijds, via zijn observatie van het publiek - bij voorrang van de risicogroepen -, informeert hij altijd de politiediensten en/of de hulpdiensten, evenals de veiligheidsafgevaardigde, in geval van incident of gevaarssituatie, of indien hij bepaalde tekenen van spanning of stress waarneemt in de massa.
  Elk gebrek vastgesteld m.b.t. de infrastructuur van het stadion deelt hij mee aan de veiligheidsafgevaardigde, via de hoofdsteward.
  - Bijstand :
  In geval van ongeval of incident moet de steward, als vertegenwoordiger van de organisator, in staat zijn snel tussen te komen - door de eerste zorgen toe te dienen, in samenwerking met de medische hulpdienst;
  - door een begin van brand te doven;
  - ...
  - Interventie :
  Door hun aanwezigheid op het terrein ontraden de stewards gewelddadige gedragingen tussen de supporters. Hun interventieopdracht beperkt zich tot preventieve taken. Ze moeten supporters die te zeer de rust verstoren tot de orde roepen. Bij niet-naleving van het reglement van inwendige orde zullen ze de ordeverstoorders verzoeken het stadion te verlaten zonder evenwel geweld of welk dwangmiddel dan ook te gebruiken. Ze kunnen geen aanhoudingen verrichten, maar uiteraard wel, zoals elke andere particulier, een persoon die zij op heterdaad betrappen op het plegen van een misdaad of wanbedrijf staande houden teneinde hem onverwijld ter beschikking te stellen van de politiediensten (art. 1, 3° Wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, Belgisch Staatsblad, 14 augustus 1990).
  In geval van incident komen zij niet tussen en beperken zij zich tot het vereenvoudigen van een snelle en doeltreffende interventie van de politiediensten door ontrading of door zich tussen de gewelddadige supporters te plaatsen.
Art. M3. 3. Compétences et missions.
  Le steward intervient à l'intérieur du stade et éventuellement sur les parkings privés qui dépendent du stade.
  Il n'a aucune compétence de police et ne peut donc, notamment, user de la force, de la contrainte, ni pratiquer de fouilles de sécurité. Par contre, il peut exercer les contrôles rendus nécessaires dans le cadre de la surveillance du respect du règlement d'ordre intérieur du stade. Cela doit se passer sur une base volontaire.
  Le steward doit exercer ses missions dans un contexte hiérarchique défini. Il est donc souhaitable de mettre en place une structure claire:
  steward < chef de compartiment < chef steward < délégué à la sécurité.
  On entend par "chef de compartiment" le steward chargé de la coordination, de la supervision et de l'assistance du travail des stewards sur une section définie des tribunes. Il exerce l'autorité sur les stewards de son compartiment et y veille à l'exécution des instructions du chef steward. Il est également l'interface pour l'échange d'information entre les stewards et le chef steward.
  On entend par "chef steward" le steward chargé de la coordination et de la supervision générale du travail des stewards. Il exerce l'autorité sur les stewards (à l'inclusion des chefs de compartiment) et leur transmet ses instructions. Il est l'intermédiaire entre le délégué à la sécurité et les stewards et peut à ce titre faire toute suggestion susceptible d'améliorer le travail de ceux-ci ou le fonctionnement de l'équipe en général.
  Le chef steward et les chefs de compartiment devront avoir fait preuve de compétences et/ou d'une expérience significatives.
  La répartition des tâches entre les stewards est planifiée et concertée entre le chef steward et le délégué à la sécurité.
  Le délégué à la sécurité est la personne désignée par l'organisateur comme responsable de la coordination et de la direction de la politique de sécurité et qui, à cet égard, est également habilitée à engager l'organisateur. Les tâches du délégué à la sécurité sont décrites en détail dans la brochure "Rôle et tâche du délégué à la sécurité", éditée en 1994 par la Commission de concertation pour la sécurité lors des manifestations sportives.
  Le steward assure les missions suivantes :
  - Inspection des installations :
  Tant avant qu'après chaque match, les stewards font une inspection des installations et sont particulièrement vigilants aux installations où sont placés les groupes à risques.
  Ils doivent signaler au délégué à la sécurité tous les manquements constatés, de manière à y remédier aussi vite que possible.
  - Accueil :
  Le steward du football est l'hôte et assure un accueil orienté sur le client-supporter ainsi que son information, en évitant dans cette démarche tout élément susceptible d'être considéré par le supporter comme provocateur.
  - Contrôle d'accès :
  Complémentairement aux contrôles par les préposés de la possession d'un ticket, les stewards contrôlent la validité des tickets, veillent à ce que les supporters occupent les places correspondant à ceux-ci et vérifient, en coordination avec l'action des services de police, qu'aucun objet prohibé, tel que boisson alcoolisée, arme, bâton, ne pénètre à l'intérieur du stade. L'acquisition d'un ticket par une personne implique qu'elle se soumet aux conditions contractuelles posées par le club organisateur et fixées dans son règlement d'ordre intérieur, dont elle peut au préalable prendre connaissance.
  Il s'agit ici d'un contrôle effectué sur une base volontaire qui ne peut se confondre avec la fouille de sécurité, telle que décrite à l"article 28 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police (Moniteur belge du 22.12.1992).
  Un refus du contrôle entraîne une interdiction d'accès, sur la base d'une rupture de contrat.
  - Accompagnement :
  Le spectateur est guidé vers le bloc, compartiment et jusqu'à la place correspondant à son ticket. Le steward assure l'interdiction d'accès aux zones non accessibles au public. Il effectue au besoin l'accompagnement de l'arbitre, des juges de ligne et des joueurs.
  - Maintien des voies d'accès et d'évacuation libres de tout blocage.
  Les stewards doivent veiller au bon écoulement de la foule des spectateurs et au maintien des voies d'accès et d'évacuation libres de tout blocage.
  Ils veillent en outre à un accès fluide vers et sur les parkings, situés sur les terrains de l'organisateur.
  - Information :
  Le steward doit être à tout moment en mesure de fournir aux spectateurs des informations concernant l'organisation, l'infrastructure, les services de secours.
  Par ailleurs, par son observation du public - en priorité des groupes à risques -, il informe toujours les services de police et/ou de secours, ainsi que le délégué à la sécurité, en cas d'incident ou de situation de danger, ou s'il percoit des signes particuliers de tension ou de stress parmi la foule.
  Il communique au délégué à la sécurité, via le chef steward, tout manquement constaté au niveau de l'infrastructure du stade.
  - Assistance :
  En cas d'accident ou d'incident, le steward doit être en mesure, en tant que représentant de l'organisateur, d'intervenir rapidement
  - en prodiguant les premiers soins, en collaboration avec le service de secours médical;
  - en circonscrivant un début d'incendie;
  - ...
  - Intervention :
  Par leur présence sur le terrain, les stewards préviennent la survenance de comportements violents parmi les supporters. Leur mission d'intervention se limite à des tâches préventives. Ils doivent rappeler à l'ordre les supporters trop turbulents. En cas de non respect du règlement d'ordre intérieur, ils demanderont aux perturbateurs de quitter le stade sans pour autant faire usage de la force ou d'un quelconque moyen de contrainte. S'ils ne peuvent procéder à des arrestations, ils peuvent évidemment, comme tout autre citoyen, retenir une personne qu'ils ont prise en flagrant crime ou en flagrant délit, afin de la mettre à la disposition des services de police (art. 1, 3° de la Loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, Moniteur belge, 14 août 1990).
  En cas d'incident, ils n'interviennent pas et se limitent à faciliter une intervention rapide et efficace des forces de police, par dissuasion ou interposition entre supporters violents.
Art. M4. 4. Recrutering en selectie.
  De oproep tot de kandidaten wordt gedaan door de organisator, volgens de modaliteiten die hij het best geschikt acht in functie van de beoogde doelstellingen. De recrutering gebeurt door de organisator, in samenwerking met de politiedienst aangeduid in de protocolakkoorden bedoeld in de Ministeriële Omzendbrief OOP 7 van 9 augustus 1988 betreffende de handhaving van de openbare orde n.a.v. voetbalwedstrijden.
  De (kandidaat-) steward moet aan de volgende minimumvoorwaarden voldoen :
  - minstens 18 jaar zijn.
  - in het bezit zijn van een getuigschrift van goed gedrag en zeden.
  - een omstandig curriculum vitae voorleggen.
  - zich jaarlijks onderwerpen aan een onderzoek naar lichamelijke en medische geschiktheid tot bewijs van goede gezondheid en afwezigheid van ziekte of handicap die hem in de uitoefening van zijn functies zou kunnen hinderen.
  Het psychologisch profiel van de kandidaat wordt onderzocht tijdens een onderhoud met de veiligheidsafgevaardigde, de hoofdsteward en een politieofficier. Dit onderhoud moet streven naar een eerste evaluatie van de bekwaamheden van de kandidaat, o.m. zijn communicatieve vaardigheden, zijn sociale vaardigheden, zijn psychologisch evenwicht (afwezigheid van agressief gedrag, weerbaarheid tegen frustratie, openheid van geest, enz.), zijn studieniveau, zijn interessepunten, zijn professionele ambities.
Art. M4. 4. Recrutement et sélection.
  L'appel au candidat est fait par l'organisateur, selon les modalités qu'il juge les mieux adaptées aux buts recherchés. Le recrutement est fait par l'organisateur, en collaboration avec le service de police désigné dans les protocoles d'accord visés dans la Circulaire Ministérielle OOP 7 du 9 août 1988 relative au maintien de l'ordre public lors de rencontres de football.
  Le (candidat) steward doit remplir les conditions minimales suivantes :
  - avoir au moins 18 ans.
  - être en possession d'un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs.
  - présenter un curriculum vitae circonstancié.
  - se soumettre annuellement à un examen d'aptitude physique et médicale attestant de sa bonne santé et de l'absence de maladie ou de handicap pouvant le gêner dans l'exercice de ses fonctions.
  Le profil psychologique de candidat est examiné lors d'un entretien avec le délégué à la sécurité, le chef steward et un officier de police. Cet entretien doit viser à une première évaluation des aptitudes du candidat, notamment ses capacités de communication, ses aptitudes sociales, son équilibre psychologique (absence de comportement agressif, tolérance à la frustration, ouverture d'esprit, etc.), son niveau d'études, ses centres d'intérêt, ses ambitions professionnelles.
Art. M5. 5. Onverenigbaarheden.
  De (kandidaat-) steward mag niet de hoedanigheid bezitten van lid van de openbare machten, ten einde er niet toe gehouden te zijn, in geval van incident, tussen te komen zowel als steward als als agent van de openbare macht. Hij kan derhalve geen politieambtenaar zijn (politie noch rijkswacht), noch militair in actieve dienst.
  Het is tevens verkieslijk dat hij geen lid is van het plaatselijke brandweerkorps, teneinde beschikbaar te blijven voor deze dienst voor het geval een interventie noodzakelijk zou blijken.
  Gewezen titularissen van deze functies die eervol ontslag hebben genoten kunnen wel worden toegelaten.
Art. M5. 5. Incompatibilités.
  Le (candidat) steward ne peut avoir la qualité de membre des forces publiques, afin de ne pas être amené, en cas d'incident, à devoir intervenir à la fois en tant que steward et en tant qu'agent de la force publique. Il ne peut donc être ni policier, ni gendarme, ni militaire en service actif.
  Il est également préférable qu'il ne soit pas membre du service d'incendie local, afin de rester disponible pour ce service au cas où une intervention s'avérerait nécessaire.
  Les anciens titulaires de ces fonctions qui ont obtenu une démission honorable peuvent être cependant admis.
Art. M6. 6. Vorming.
  De stewards moeten de hierboven vermelde taken goed begrijpen/ beheersen, voor de uitvoering waarvan geen dubbelzinnigheid mag bestaan.
  Het initiatief tot de vorming en de coördinatie ervan horen toe aan de KBVB. Zij wordt georganiseerd door de clubs in samenwerking met de betrokken politiedienst, het brandweerkorps en de medische urgentiedienst, of de lokale afdeling van het Rode Kruis.
  De samenwerking met andere partners (bv. parketmagistraat, fan-coaching) moet worden aangemoedigd wanneer deze aan plaatselijke noden beantwoordt.
  In hoofde van de (kandidaat-)steward zelf is de vorming gratis.
  Zij omvat twee luiken :
  6.1. Theoretische vorming (organisatie: supra-lokaal).
  Zij duurt minimum 9 u., verdeeld over drie halve dagen, en behelst minstens volgende materies:
  - Taken, organisatie en veiligheidsprocedures.
  - Wetgeving en kennis van het concrete optreden van de steward :
  noties over massapsychologie, interventie in conflictsituaties, aanwending van "zachte dwang", controle over en aanpak van een menigte, kennis van hooligans en hun gedragingen.
  - Observatie- en toegangscontroletechnieken : doorzoeken van de installaties, controles, maken van signalementen.
  - Sociale vaardigheden : praktische uitvoering van de stewardtaak, conflicthantering, interpersoonlijke psychologie, onderlinge samenwerking.
  - Eerste interventie : eerste hulp, samenwerking met politie- en hulpdiensten, evacuatieprocedures, gebruik van hulpmaterieel.
  6.2. Praktische vorming (organisatie : lokaal).
  Het betreft een aanvulling op de basisvorming, gericht op de specifieke lokale situatie. Ze moet worden onderhouden door het organiseren van oefeningen en door de debriefing van risicomatchen, die wel of geen incidenten hebben gekend.
  Zij duurt minimum 3 u. en behelst minstens volgende materies :
  - Praktijk van de identificatietechnieken.
  - Evacuatieprocedures, waarschuwingsmiddelen.
  - Taken van de steward binnen zijn eigen groep.
  - Kennis van de club, van haar omgeving en van het reglement van inwendige orde.
  - Kennis van de plaatselijke risicogroepen; informatie over de lokale preventie-acties (fan-coaching ...)
  - Samenwerking met de plaatselijke politie- en hulpdiensten.
  6.3. Bijscholing.
  Een bijscholing bij het begin van elk seizoen is wenselijk.
  Er moeten geregeld trainingen worden georganiseerd, gericht op de noodsituatieprocedures en op de kennis van de methodes van en de evoluties binnen de harde kernen.
  6.4. Voor het begin van elke match wordt een briefing georganiseerd.
  6.5. Rekening houdend met de belangrijke verbindingsfunctie die hij uitoefent tussen de stewards en de veiligheidsafgevaardigde, ontvangt de hoofdsteward een bijkomend vormingsprogramma (organisatie :
  nationaal). Deze heeft betrekking op de specifieke verantwoordelijkheid van een toezichtshouder en op aspecten van leiding en communicatie.
Art. M6. 6. Formation.
  Les stewards doivent bien comprendre les tâches reprises ci-dessus, pour l'exécution desquelles il ne doit y avoir aucune équivoque.
  L'initiative de la formation ainsi que la coordination de celle-ci appartiennent à l'URBSFA.. La formation est organisée par les clubs, en collaboration avec le service de police concerné, le service d'incendie et le service d'aide médicale urgente, ou la section locale de la Croix-Rouge.
  La collaboration d'autres partenaires (ex. : magistrat du parquet, fan-coaching) doit être encouragée si elle répond à des besoins locaux.
  Dans le chef même du (candidat) steward, la formation est gratuite.
  Elle présente deux volets :
  6.1. Formation théorique (organisation : supra-locale)
  Elle dure au minimum 9 heures, réparties en trois demi-journées et comprend au moins les matières suivantes :
  - Tâches, organisation et procédures de sécurité.
  - Législation et connaissance de l'intervention concrète du steward:
  notions de psychologie des foules, intervention en situation de conflit, utilisation de la "contrainte douce", contrôle et gestion d'une foule, connaissance des hooligans et de leur comportement.
  - Techniques d'observation et de contrôle d'accès: fouilles des installations, contrôles, rédaction de signalements.
  - Aptitudes sociales : exécution pratique de la tâche du steward, gestion des conflits, psychologie interpersonnelle, collaboration mutuelle.
  - Première intervention : premiers soins, collaboration avec les services de police et de secours, procédures d'évacuation, utilisation du matériel de secours.
  6.2. Formation pratique (organisation : locale)
  C'est un complément à la formation de base, qui est centré sur la situation spécifique locale. Elle doit être entretenue par l'organisation d'exercices et par le debriefing des matches à risques, qu'il aient ou non connu des incidents.
  Elle dure au minimum 3 heures et comprend au moins les matières suivantes :
  - Pratique des techniques d'identification.
  - Procédures d'évacuation du stade, moyens d'alerte.
  - Tâches du steward au sein de son groupe.
  - Connaissance du club, de son environnement et du règlement d'ordre intérieur.
  - Connaissance des groupes à risques locaux; information sur les actions locales de prévention (fan-coaching ...).
  - Collaboration avec les services de police et de secours locaux.
  6.3. Recyclages
  Un recyclage au début de chaque saison est souhaitable.
  Des entraînements réguliers, centrés sur les procédures relatives aux situations d'urgence et sur la connaissance des méthodes et de l'évolution des noyaux durs, doivent être organisés.
  6.4. Un briefing est organisé avant le déroulement de chaque match.
  6.5. Compte tenu du relais important qu'il exerce entre les stewards et le délégué à la sécurité, le chef steward reçoit un programme de formation supplémentaire (organisation : nationale). Il porte sur la responsabilité spécifique d'un superviseur et sur les aspects de commandement et de communication.
Art. M7. 7. Evaluatie.
  Na zijn vorming legt de steward een test van "vakbekwaamheid" af, met als resultaat, bij welslagen, de aflevering door de KBVB van een attest. Het bezit van het attest is een conditio sine qua non om toegelaten te worden tot de stage. Niemand mag een functie van steward uitoefenen indien hij dit attest niet heeft verworven.
  De stagedoende steward wordt gedurende drie opeenvolgende wedstrijden geëvalueerd door de veiligheidsafgevaardigde, de hoofdsteward en een politieofficier (cfr. onderzoek psychologisch profiel). Bij positieve evaluatie kan hij zijn identificatiekaart ontvangen. De geldigheidsduur van de identificatiekaart dient, behoudens tegenaanwijzing, jaarlijks te worden bekrachtigd.
Art. M7. 7. Evaluation.
  Après sa formation, le steward accomplit un test d'aptitude professionnelle, avec pour résultat, en cas de réussite, la délivrance par l'URBSFA. d'un certificat. La possession du certificat est une condition sine qua non pour être admis au stage. Nul ne peut exercer une fonction de steward s'il n'a pas obtenu ce certificat.
  Le steward stagiaire est évalué lors de trois matches consécutifs par le délégué à la sécurité, le chef steward et un officier de police (cfr. examen du profil psychologique). En cas d'évaluation positive, il peut recevoir sa carte d'identification. La durée de validité de la carte d'identification doit, sauf indication contraire, être confirmée annuellement.
Art. M8. 8. Stewardeffectieven.
  Het minimum aantal stewards dat een bepaalde organisator moet inzetten wordt vastgelegd in het tweede protocolakkoord (waarvan sprake in de Ministeriële Omzendbrief OOP 7, reeds geciteerd), in functie van de maximale capaciteit van het stadion. Het algemeen principe is 1 steward per 300 toeschouwers.
  Aan risicomatchen wordt een groter aantal toegekend dan aan "niet-risicomatchen" en er wordt rekening gehouden met het aantal stewards die de supporters van de bezoekende ploeg begeleiden. De KBVB ziet toe op de naleving van de minimuminzet.
  De spreiding van de stewards over het stadion wordt bepaald door de veiligheidsafgevaardigde, in overleg met de politiediensten, en kan zo nodig worden aangepast aan de concrete noden van een bepaalde wedstrijd.
  De mate waarin het effectief al dan niet aan de vastgestelde minima beantwoordt, vormt een element voor de administratieve overheid in de beoordeling van de garanties nodig voor het veilig verloop van de wedstrijd.
  Opdat de club voor elke match een voldoende effectief zou kunnen vooropstellen, moet elke opgeroepen steward haar zijn eventuele onbeschikbaarheid onverwijld meedelen.
  De stewards moeten, zonder uitzondering, hun plaatsen innemen vóór de opening van de poorten.
Art. M8. 8. Effectif stewards.
  Le nombre minimum de stewards que doit engager un organisateur déterminé est fixé dans le deuxième protocole d'accord (dont question dans la Circulaire Ministérielle OOP 7, déjà citée) en fonction de la capacité maximale du stade. Le principe général est de 1 steward par 300 spectateurs.
  Un nombre d'engagements supérieur est nécessaire pour les matches à risques par rapport aux matches 'non à risques' ; le nombre de stewards qui accompagnent les supporters de l'équipe visiteur est pris en considération. L'URBSFA. veille au respect de la mise en place de l'effectif minimum.
  Le déploiement des stewards dans le stade est déterminé par le délégué à la sécurité, en concertation avec les services de police, et peut, si cela s'avère nécessaire, être adapté aux besoins concrets d'un match déterminé.
  La mesure dans laquelle l'effectif répond ou non aux minima fixés constitue pour l'autorité administrative un élément d'appréciation des garanties nécessaires pour le bon déroulement du match.
  Afin que le club puisse proposer un effectif satisfaisant à l'occasion de chaque match, tout steward convoqué doit lui signaler son éventuelle indisponibilité dans le meilleur délai.
  Les stewards doivent, sans exception, occuper leurs postes avant l'ouverture des portes.
Art. M9. 9. Verplaatsing
  Bij risicowedstrijden wordt principieel geopteerd voor de begeleiding van risico-supporters door stewards van de bezoekende club.
  Voor de andere wedstrijden gebeurt de inzet van gaststewards slechts op uitdrukkelijk verzoek van de organiserende partij. De bezoekende club moet steeds in staat zijn hieraan een gunstig gevolg te geven.
  In elk geval kan de deelname aan het veiligheidsdispositief door de stewards van de bezoekende club slechts doorgang vinden mits het akkoord van de burgemeester van de gemeente waar de wedstrijd zich afspeelt. Daarenboven zal de verzoekende club het advies vragen van de lokale adviesraad voor de veiligheid bij voetbalwedstrijden van de bezoekende club, waarvan sprake in de Ministeriële Omzendbrief OOP 7bis tot aanvulling van de Ministerile Omzendbrief OOP 7 van 9 augustus 1988 betreffende de handhaving van de openbare orde n.a.v. voetbalwedstrijden (zelfde datum als onderhavige omzendbrief).
Art. M9. 9. Déplacement.
  Lors de matches à risques, l'option fondamentale retenue est l'accompagnement des supporters à risques par des stewards du club visiteur.
  Pour les autres matches, l'appel à des stewards du club visiteur ne se fait qu'à la demande expresse de l'organisateur. Le club visiteur doit être toujours en mesure de répondre à cet appel.
  En tout état de cause, la participation au dispositif de sécurité de stewards du club visiteur ne peut se faire que de l'accord du bourgmestre de la commune où se déroule le match. En outre, le club demandeur prendra l'avis du conseil local consultatif pour la sécurité des matches de football du club visiteur, dont objet dans la Circulaire Ministérielle OOP 7bis, complétant la Circulaire Ministérielle OOP 7 du 9 août 1988, relative au maintien de l'ordre public lors de rencontres de football (portant la même date que la présente circulaire).
Art. M10. 10. Uitrusting.
  De steward moet steeds duidelijk herkenbaar en identificeerbaar zijn door het publiek en door de diensten betrokken bij de organisatie van een match. Met dat doel draagt hij een oranje fluo overgooier met het opschrift STEWARD in zwarte letters. Deze uitrusting wordt ter beschikking gesteld door de KBVB.
  De compartimentsoversten en de hoofdsteward dragen daarenboven een kledingstuk of een herkenningsteken dat duidelijk een onderscheid aantoont, zonder tot enige verwarring aanleiding te geven. Ook deze uitrusting wordt ter beschikking gesteld door de KBVB.
  Elke steward is drager van een identificatiekaart met foto, afgeleverd door de KBVB.
  De compartimentsoversten beschikken over een middel tot communicatie met de hoofdsteward en de veiligheidsafgevaardigde, zonder dat iemand zijn post moet verlaten (telefonie, intercom of radiofonie).
Art. M10. 10. Equipement.
  Le steward doit toujours être clairement reconnaissable et identifiable par le public et les services concernés par l'organisation d'un match. A cette fin, il est revêtu d'une veste orange fluo portant l'inscription STEWARD en caractères noirs. Cet équipement est fourni par l'URBSFA.
  En outre, les chefs de compartiment et le chef steward portent un vêtement ou un signe de reconnaissance distinctif, ne prêtant à aucune confusion. Cet équipement est également fourni par l'URBSFA.
  Tout steward est porteur d'une carte d'identification avec photo, délivrée par l'URBSFA.
  Les chefs de compartiment disposent d'un moyen de communication avec le chef steward et le délégué à la sécurité, sans que quiconque doive quitter sa fonction (téléphonie, intercom ou radiophonie)..
Art. M11. 11. Verzekering en burgerlijke aansprakelijkheid.
  In geval van persoonlijk ongeval, is de (stagiair-)steward gedekt door een verzekering en door het Federaal Solidariteitsfonds van de KBVB.
  De burgerlijke aansprakelijkheid van de (stagiair-)stewards moet gedekt zijn door een verzekeringscontract afgesloten door de club.
  De verplaatsingen van de (stagiair-)steward tussen zijn woonplaats en het stadion (in de zin van de Wet van 10 april 1971 betreffende de arbeidsongevallen, Belgisch Staatsblad 24 april 1971) zijn eveneens gedekt door een verzekering, alsmede de verplaatsingen in het kader van de begeleiding van supporters naar en in een ander stadion.
Art. M11. 11. Assurance et responsabilité civile.
  En cas d'accident personnel, le steward (stagiaire) est couvert par une assurance et par le Fonds de Solidarité Fédérale de l'URBSFA.
  La responsabilité civile des stewards (stagiaires) doit être couverte par un contrat d'assurance conclu par le club.
  Les déplacements du steward (stagiaire) entre son domicile et le stade (au sens de la Loi du 10 avril 1971 relative aux accidents de travail, Moniteur belge 24 avril 1971) sont également couverts par une assurance, de même que les déplacements effectués dans le cadre de l'accompagnement des supporters vers et dans un autre stade.
Art. M12. 12. Vergoeding.
  De steward moet een tegenprestatie ontvangen, die niet enkel mag bestaan uit de gratis toegang tot het stadion op de dag van de match.
  Er kan een onderscheid gemaakt worden tussen de risicomatchen en deze zonder risico.
Art. M12. 12. Rémunération.
  Le steward doit recevoir une contrepartie, qui ne peut être uniquement constituée par l'accès gratuit au stade le jour du match.
  Une distinction peut être faite entre les matches à risques et ceux sans risques.
Art. M13. 13. Coördinatie.
  De stewards worden betrokken bij de coördinatie van de veiligheid bij voetbalwedstrijden, zoals voorzien in de Ministeriële Omzendbrief OOP 7bis (geciteerd).
  Gelieve, Mevrouw, Mijnheer de Gouverneur, deze omzendbrief te willen overmaken aan de Dames en Heren Burgemeesters en Arrondissementscommissarissen van uw provincie.
  Hoogachtend,
  De Minister van Binnenlandse Zaken,
  J. Vande Lanotte.
Art. M13. 13. Coordination.
  Les stewards sont impliqués dans la coordination de la sécurité lors des rencontres de football, comme prévu dans la Circulaire Ministérielle OOP 7bis (précitée).
  Je vous prie, Madame, Monsieur le Gouverneur, de bien vouloir transmettre la présente circulaire à Mesdames et Messieurs les Bourgmestres et Commissaires d'arrondissement de votre province.
  Veuillez agréer, Madame, Monsieur le Gouverneur, l'assurance de ma considération distinguée.
  Le Ministre de l'Intérieur,
  J. Vande Lanotte.