Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
26 AUGUSTUS 1996. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de overgangsbepalingen betreffende de opdrachten en betrekkingen die van toepassing zijn op de personeelsleden van het hoger onderwijs van het korte type van de Franse Gemeenschap (VERTALING). (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 20-11-1996 en tekstbijwerking tot 14-12-1996)
Titre
26 AOUT 1996. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les dispositions transitoires relatives aux charges et emplois applicables aux membres des personnels de l'enseignement supérieur de type court de la Communauté française. (NOTE : Consultation des versions antérieur à partir du 20-11-1996 et mis à jour au 14-12-1996)
Documentinformatie
Numac: 1996029349
Datum: 1996-08-26
Info du document
Numac: 1996029349
Date: 1996-08-26
Tekst (7)
Texte (7)
Artikel 1. Dit besluit heeft betrekking op de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel en het opvoedend hulppersoneel die in een instelling voor hoger onderwijs van het korte type van de Franse Gemeenschap een van de volgende ambten met volledige prestaties uitoefenen op 1 april 1996 : directeur, onderdirecteur, opvoeder-huismeester, directiesecretaris (taresse).
Article 1. Sont visés par le présent arrêté les membres du personnel directeur et enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation exerçant dans un établissement d'enseignement supérieur de type court de la Communauté française à la date du 1er avril 1996 une des fonctions à prestations complètes suivantes: directeur, sous-directeur, éducateur-économe, secrétaire de direction.
Art.2. Mag vast benoemd worden tot het ambt van directeur het personeelslid dat voldoet aan de voorwaarden 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° en 7° van artikel 97 van het koninklijk besluit d.d. 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, en dat solliciteert naar een in artikel 1 bedoelde betrekking van directeur.
In afwijking van 5° van artikel 97 van hetzelfde besluit mag het in lid 1 bedoelde personeelslid houder zijn van een einddiploma uitgereikt door een universiteit, door een instelling voor hoger onderwijs van het lange type of door een examencommissie van de Franse Gemeenschap, of van een bekwaamheidsbewijs dat gelijkgesteld werd met een dergelijk diploma.
(In afwijking van art. 1, E van voormeld koninklijk besluit van 31 juli 1969 kan het in het 1e lid bedoelde personeelslid in het rijksonderwijs vast titularis zijn van een in art. 1 D van dit besluit bedoeld wervings- of selectieambt.)
In afwijking van 5° van artikel 97 van hetzelfde besluit mag het in lid 1 bedoelde personeelslid houder zijn van een einddiploma uitgereikt door een universiteit, door een instelling voor hoger onderwijs van het lange type of door een examencommissie van de Franse Gemeenschap, of van een bekwaamheidsbewijs dat gelijkgesteld werd met een dergelijk diploma.
(In afwijking van art. 1, E van voormeld koninklijk besluit van 31 juli 1969 kan het in het 1e lid bedoelde personeelslid in het rijksonderwijs vast titularis zijn van een in art. 1 D van dit besluit bedoeld wervings- of selectieambt.)
Art.2. Peut être nommé à titre définitif à la fonction de directeur, le membre du personnel qui répond aux conditions 1°, 2°, 3°, 4°, 5°, 6° et 7° de l'article 97 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements et qui postule un emploi de directeur visé à l'article 1er.
Par dérogation au 5° de l'article 97 du même arrêté, le membre du personnel visé à l'alinéa 1er peut être porteur d'un diplôme de fin d'études délivré par une université, par un établissement d'enseignement supérieur de type long ou par un jury de la Communauté française ou d'un titre qui a été assimilé à un tel diplôme.
(Par dérogation au point E de l'article premier de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de l'Etat, le membre du personnel visé à l'alinéa 1er peut être titulaire, à titre définitif, dans l'enseignement de l'Etat de l'une des fonctions de recrutement ou de sélection visée au point D de l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 précité.)
Par dérogation au 5° de l'article 97 du même arrêté, le membre du personnel visé à l'alinéa 1er peut être porteur d'un diplôme de fin d'études délivré par une université, par un établissement d'enseignement supérieur de type long ou par un jury de la Communauté française ou d'un titre qui a été assimilé à un tel diplôme.
(Par dérogation au point E de l'article premier de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel directeur et enseignant des établissements d'enseignement de l'Etat, le membre du personnel visé à l'alinéa 1er peut être titulaire, à titre définitif, dans l'enseignement de l'Etat de l'une des fonctions de recrutement ou de sélection visée au point D de l'article 1er de l'arrêté royal du 31 juillet 1969 précité.)
Art.3. In afwijking van de bepalingen van de artikelen 78 lid 2, 3 en 4, en 86 tot 91 van bovenvermeld koninklijk besluit d.d. 22 maart 1969 mogen de personeelsleden die voldoen aan de voorwaarden van artikel 83 van hetzelfde besluit vast benoemd worden tot het ambt van onderdirecteur, directiesecretaresse en opvoeder-huismeester.
Art.3. Par dérogation aux dispositions des articles 78 alinéas 2, 3 et 4, et 86 à 91 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements, peuvent être nommés à titre définitif aux fonctions de sous-directeur, secrétaire de direction et éducateur-économe les membres du personnel qui remplissent les conditions de l'article 83 du même arrêté.
Art.4. De benoeming in vast verband van de in artikel 1 bedoelde personeelsleden moet gebeuren met inachtneming van het koninklijk besluit d.d. 12 januari 1966 houdende vaststelling van de voorwaarden vereist voor het bepalen van het aantal betrekkingen in de rijksinrichtingen voor technisch onderwijs en van het koninklijk besluit nr. 78 d.d. 21 juli 1982 houdende vaststelling van de regels en voorwaarden voor de berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel, inzonderheid in het hoger onderwijs van het korte type.
Art.4. La nomination à titre définitif des membres du personnel visés à l'article 1er ne peut intervenir que dans le respect de l'arrêté royal du 12 janvier 1966 fixant les conditions requises pour la détermination du nombre d'emplois dans les établissements d'enseignement technique de l'Etat et de l'arrêté royal n° 78 du 21 juillet 1982 fixant les règles et les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif, notamment dans l'enseignement supérieur de type court.
Art.5. Krachtens dit besluit worden de personeelsleden vast benoemd met ingang van 29 juni 1996.
Art.5. Les membres du personnel sont, en vertu du présent arrêté, nommés à titre définitif à la date du 29 juin 1996.
Art.6. Dit besluit heeft uitwerking op 15 juni 1996.
Art.6. Le présent arrêté produit ses effets le 15 juin 1996.
Art. 7. De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort is belast met de toepassing van dit besluit.
Brussel, 26 augustus 1996.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen,
J.-P. GRAFE
Brussel, 26 augustus 1996.
Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
De Minister-Voorzitster, belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid,
Mevr. L. ONKELINX
De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen,
J.-P. GRAFE
Art. 7. Le Ministre ayant l'enseignement supérieur dans ses attributions est chargé de l'application du présent arrêté.
Bruxelles, le 26 août 1996.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Mme L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales,
J.-P. GRAFE
Bruxelles, le 26 août 1996.
Par le Gouvernement de la Communauté française :
La Ministre-Présidente, chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé,
Mme L. ONKELINX
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales,
J.-P. GRAFE