Artikel 1. Artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 31 december 1991 betreffende de samenstelling en de werking van de Directieraad van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, wordt vervangen als volgt :
  "§ 2. Alleen de ambtenaar die bij wege van hogere functie een vacant of tijdelijk niet vervuld ambt uitoefent, heeft op geldige wijze in de Directieraad zitting, als de ambtenaar die dat ambt bekleedt normaliter lid is van die raad."
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
22 JANUARI 1996. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1991 betreffende de samenstelling en de werking van de Directieraad van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur.
Titre
22 JANVIER 1996. - ArrĂȘtĂ© royal modifiant l'arrĂȘtĂ© royal du 31 dĂ©cembre 1991 relatif Ă la composition et au fonctionnement du Conseil de Direction du MinistĂšre des Communications et de l'Infrastructure.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (3)
Texte (3)
Article 1. L'article 1er, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 31 dĂ©cembre 1991 relatif Ă la composition et au fonctionnement du Conseil de Direction du MinistĂšre des Communications et de l'Infrastructure, est remplacĂ© par la disposition suivante :
  "§ 2. Seul le fonctionnaire, qui exerce une fonction supérieure dans un emploi vacant ou temporairement inoccupé par le titulaire, siÚge valablement au Conseil de Direction, si le titulaire de l'emploi est normalement membre de ce conseil."
  "§ 2. Seul le fonctionnaire, qui exerce une fonction supérieure dans un emploi vacant ou temporairement inoccupé par le titulaire, siÚge valablement au Conseil de Direction, si le titulaire de l'emploi est normalement membre de ce conseil."
Art. 2. Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid :
  "De als tweetalig adjunct van een lid van de Directieraad benoemde ambtenaren worden niet meegerekend voor de toepassing van het eerste en het tweede lid."
  "De als tweetalig adjunct van een lid van de Directieraad benoemde ambtenaren worden niet meegerekend voor de toepassing van het eerste en het tweede lid."
Art. 2. L'article 3 du mĂȘme arrĂȘtĂ© est complĂ©tĂ© par l'alinĂ©a suivant :
  "Les fonctionnaires nommés à titre d'adjoints bilingues d'un membre du Conseil de Direction ne sont pas pris en compte pour l'application des alinéas 1er et 2."
  "Les fonctionnaires nommés à titre d'adjoints bilingues d'un membre du Conseil de Direction ne sont pas pris en compte pour l'application des alinéas 1er et 2."
Art. 3. Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Brussel, 22 januari 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Vervoer,
  M. DAERDEN
  Gegeven te Brussel, 22 januari 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Vervoer,
  M. DAERDEN
Art. 3. Notre Ministre des Transports est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Donné à Bruxelles, le 22 janvier 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Transports,
  M. DAERDEN
  Donné à Bruxelles, le 22 janvier 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre des Transports,
  M. DAERDEN