Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
8 JANUARI 1996. - Koninklijk besluit tot regeling van de inschrijving van de commerciële platen [en de nationale platen] voor motorvoertuigen en aanhangwagens. (Opschrift gewijzigd door KB2019-12-15/18, art. 1, 009; Inwerkingtreding : 01-10-2020) (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 02-02-1996 en tekstbijwerking tot 11-02-2022)
Titre
8 JANVIER 1996. - Arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de l'immatriculation des plaques commerciales [et des plaques nationales] pour véhicules à moteur et remorques. (Intitulé modifié par AR2019-12-15/18, art. 1, 009; En vigueur : 01-10-2020) (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 02-02-1996 et mise à jour au 11-02-2022)
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. [1 - Inleidende bepalingen]1. HOOFDSTUK II. [1 - Proefrittenplaat]1. Afdeling 1. [1 - Definitie]1 Afdeling 2. [1 - Categorieën waarvoor de proefr... Afdeling 3. [1 - Voorwaarden voor de verwerving... Afdeling 4. [1 - Gebruiksvoorwaarden ]1 Afdeling 5. [1 - Geldigheidsduur ]1 HOOFDSTUK III. [1 - Handelaarsplaat ]1 Afdeling 1. [1 - Definitie ]1 Afdeling 2. [1 Categorieën waarvoor de handelaa... Afdeling 3. [1 [ - Voorwaarden voor de verwervi... Afdeling 4. [1 - Gebruiksvoorwaarden]1 Afdeling 5. [1 - Geldigheidsduur ]1 HOOFDSTUK IV. [1 Beroepsplaat ]1 Art.19.[1 [2 De beroepsplaat wordt gebruikt opd... Art.20.[1 De beroepsplaat kan worden aangevraag... Art.22.[1 Vernieuwingsvoorwaarden Art.24.[1 Gebruiksvoorwaarden HOOFDSTUK V. [1 Nationale plaat ]1 Art.27.[1 De nationale plaat wordt aan een bepa... Afdeling 2. [1 Categorieën waarvoor de national... Afdeling 2. [1 Categorieën waarvoor de national... Afdeling 3. [1 - Gebruiksvoorwaarden ]1 HOOFDSTUK VI. [1 - Indienen van de aanvraag ]1 Art.31.[1 De aanvraag om inschrijving proefrit,... Art.32.[1 Geen enkele aanvraag om inschrijving ... Afdeling 2. [1 - Bepalingen eigen aan de inschr... HOOFDSTUK VII. [1 Vernieuwing van de proefritte... Art.38.[1 De vernieuwing gebeurt als de houder ... HOOFDSTUK VIII. [1 - Afgifte van de proefritten... HOOFDSTUK X. [1 Bepalingen betreffende de wijzi... HOOFDSTUK XI.[1 Bepalingen met betrekking tot d... Art.43.[1 Een proefrittenplaat, een handelaarsp... HOOFDSTUK XIII. [1 Verbod op het rondrijden met... HOOFDSTUK XIII. [1 Verbod op het rondrijden met... HOOFDSTUK XIV. [1 - Delegaties van bevoegdheden ]1 Art. N2. [1 (Beeld niet opgenomen om technische...
Inhoud
CHAPITRE I. [1 - Dispositions préliminaires ]1. CHAPITRE II.[1 - Plaque essai]1 Section 1.[1 - Définition.]1 Section 2.[1 - Catégories pouvant solliciter la... Section 3. [1- Conditions d'obtention et de ren... Section 4. [1 - Conditions d'utilisation ]1 Section 5.[1 - Durée de validité ]1 CHAPITRE III.[1 - Plaque marchand]1 Section 1. [1 Définition]1 Art.12.[1 La plaque marchand peut être sollicit... Art.13.[1 Conditions d'obtention Art.15. [1 Personnes pouvant utiliser la plaque... Art.18. [1 La plaque marchand a une durée de va... CHAPITRE IV. [1 Plaque professionnelle ]1 Art.19.[1 [2 La plaque professionnelle est util... Art. 20. [1 La plaque professionnelle peut être... Section 3. [1 - Conditions relatives à l'obtent... Art.21.[1 Conditions relatives à l'obtention Art.23.[1 Personnes pouvant utiliser la plaque ... Art.26.[1 La plaque professionnelle a une durée... CHAPITRE V. [1 plaque nationale]1 Art.27.[1 La plaque nationale est liée à un véh... Art.28.[1 La plaque nationale est réservée à to... Art.29. [1 La plaque nationale ne peut être uti... Art.30. [1 Art. 30. La plaque nationale a une d... Section 1. [1 - Dispositions communes aux marqu... Art.31. [1 La demande d'immatriculation essai, ... Art.35.[1 Le demandeur mentionne sur le formula... Art.36. [1 Avant d'apposer la plaque profession... Art.37. [1 Entre le 1er octobre et le dernier j... Art.39. [1 Lorsque toutes les conditions pour o... Art.40. [1 Lorsque les conditions pour obtenir ... Art.41. [1 Tout fait appelant une modification ... Art.42. [1 Le titulaire d'une plaque essai, d'u... Art.46. [1 Les certificats d'immatriculation, d... Art.47. [1 Il est interdit de circuler avec des... Art.48. [1 Les séries de lettres réservées à la... Art. N1. [1 (Image non reprise pour des raisons...
Tekst (89)
Texte (89)
HOOFDSTUK I. [1 - Inleidende bepalingen]1.
CHAPITRE I. [1 - Dispositions préliminaires ]1.
Artikel 1. [1 Voor de toepassing van dit besluit wordt onder voertuig verstaan :
   a) elk voertuig dat beantwoordt aan de definities vermeld in artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de voertuigen, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen;
   b) elk voertuig dat beantwoordt aan de definities vermeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 houdende algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen]1
.
  
Art. 1. [1 Pour l'application du présent arrêté, on entend par véhicule :
   a) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 15 mars 1968 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité;
   b) tout véhicule répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 portant règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques ]1
.
  
Art.2. [1 De commerciële kentekenplaten worden in drie categorieën opgesplitst : proefrittenplaten, handelaarsplaten en beroepsplaten. Elke categorie omvat vier soorten platen : auto, moto, aanhangwagen en bromfiets.
   Het "repertorium" ingesteld door artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, wordt aangevuld met een bijkomend repertorium genaamd "repertorium van de commerciële kentekenplaten" voor motorvoertuigen en aanhangwagens.]1
.
  
Art.2. [1 Les marques d'immatriculation commerciales se divisent en trois catégories : les plaques essais, les plaques marchands et les plaques professionnelles. Chaque catégorie comporte quatre genres de plaques : auto, moto, remorque et cyclomoteur.
   Le "répertoire matricule" créé par l'article 6 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules, est complété par un répertoire annexe, intitulé "répertoire matricule des marques d'immatriculation commerciales" pour véhicules à moteur et remorques ]1
.
  
Art.3. [1 . In afwijking van artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, mogen motorvoertuigen en aanhangwagens op de openbare weg rijden onder dekking van een "proefrittenplaat", van een "handelaarsplaat", van een "beroepsplaat" of van een "nationale plaat" in zoverre aan de voorwaarden van dit besluit is voldaan]1.
  
Art.3. [1 Par dérogation à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules, les véhicules à moteur et les remorques sont admis à circuler sur la voie publique sous le couvert d'une " plaque essai ", d'une "plaque marchand", d'une plaque " professionnelle " ou d'une " plaque nationale " pour autant que les conditions fixées par le présent arrêté soient respectées]1.
  
HOOFDSTUK II. [1 - Proefrittenplaat]1.
CHAPITRE II.[1 - Plaque essai]1
Afdeling 1. [1 - Definitie]1
Section 1.[1 - Définition.]1
Art.4. [1 De proefrittenplaat kan niet voor private doeleinden worden ingezet. De proefrittenplaat wordt gebruikt op voertuigen die nog niet werden goedgekeurd om proefritten te maken met het oog op een Europese of nationale goedkeuring van voertuigen, systemen, onderdelen en technische eenheden van voertuigen.
   Als het voertuig verbouwingen heeft ondergaan die niet conform het goedkeuringscertificaat zijn, kan de proefrittenplaat worden aangebracht om de testritten te kunnen uitvoeren die nodig zijn voor een nieuwe goedkeuring.
   De proefrittenplaat kan worden aangebracht op goedgekeurde voertuigen in de twee onderstaande gevallen :
   - de testritten zijn vereist in het kader van de overeenstemming van productie.
   - de testritten worden uitgevoerd door de bedrijven bedoeld in artikel 5, 4°, die de machtiging van de minister of diens gemachtigde hebben gekregen.
   De proefrittenplaat wordt gebruikt op de openbare weg onder de aansprakelijkheid van de houder van de proefrittenplaat in het kader van een specifiek testprogramma]1
.
  
Art.4. [1 La plaque essai ne peut pas être consacrée à des fins privées. La plaque essai est utilisée sur des véhicules non réceptionnés afin de réaliser des essais en vue d'obtenir une homologation européenne ou nationale des véhicules, éléments, systèmes, composants et entités techniques des véhicules.
   Si le véhicule a subi des transformations non conformes au certificat de conformité, la plaque essai peut être apposée afin de réaliser les essais nécessaires à une nouvelle homologation.
   La plaque essai peut être apposée sur des véhicules réceptionnés dans les deux hypothèses suivantes :
   - les essais sont requis dans le cadre de la conformité de production;
   - les essais sont réalisés par les entreprises, visées à l'article 5, 4°, qui ont reçu l'autorisation du Ministre ou de son délégué.
   La plaque essai est utilisée sur la voie publique sous la responsabilité du titulaire de la plaque essai dans le cadre d'un programme d'essai spécifique]1
.
  
Afdeling 2. [1 - Categorieën waarvoor de proefrittenplaat kan worden gevraagd]1
Section 2.[1 - Catégories pouvant solliciter la plaque essai]1
Art.5. [1 De proefrittenplaat kan worden gebruikt door de volgende categorieën :
   1° de bevoegde constructeurs of bouwers van motorvoertuigen of aanhangwagens, alsook hun mandatarissen erkend overeenkomstig enerzijds, het algemeen reglement op de technische eisen waaraan de voertuigen, hun aanhangwagens, hun onderdelen en hun veiligheidstoebehoren moeten voldoen, of anderzijds, het algemeen reglement op de technische eisen waaraan de bromfietsen, de motorfietsen en hun aanhangwagens moeten voldoen; Het gaat [2 ...]2 om constructeurs die door de bevoegde goedkeuringsinstanties zijn erkend in het kader van de procedure voor het toezicht op de overeenstemming van de productie;
   2° de onderzoekscentra van instellingen voor hoger onderwijs georganiseerd, erkend of gesubsidieerd door de overheid;
   3° de organisatoren van proefritten met autonome voertuigen (deels of volledig geautomatiseerd), die voorafgaandelijk van de minister bevoegd voor het inschrijven van voertuigen of van diens gemachtigde machtiging hebben gekregen;
   4° de bedrijven die testen uitvoeren op onderdelen of systemen die niet zijn opgenomen in bijlage 26 van het voornoemde koninklijk besluit van 15 maart 1968. Aangezien deze proeven niet worden uitgevoerd met het oog op de goedkeuring van voertuigen, zal het bedrijf voorafgaandelijk van de minister bevoegd voor het inschrijven van voertuigen of van diens gemachtigde machtiging moeten hebben gekregen. Deze machtiging van de minister of diens gemachtigde zal worden gegeven als de aanvrager beschikt over een verklaring op eer van de constructeur die verklaart dat deze testen bijdragen tot de technische verbetering van voertuigen die al zijn goedgekeurd]1
. [2 Deze vergunning moet enerzijds betrekking hebben op de aflevering van de jaarlijkse proefrittenplaat en, anderzijds, elke proefrit die met deze proefrittenplaat wordt uitgevoerd op basis van het door de onderneming meegedeelde proefrittenprogramma.]2
  [2 5° de technische diensten van categorie A die de tests in hun eigen voorzieningen uitvoeren en die erkend zijn door een goedkeuringsinstantie van een Gewest of een andere Lidstaat.]2
  
Art.5. [1 La plaque essai peut être utilisée par les catégories suivantes :
   1° les constructeurs ou assembleurs qualifiés de véhicules à moteur ou de remorques ainsi que leurs mandataires, reconnus conformément d'une part, au règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les véhicules automobiles, leurs remorques, leurs éléments ainsi que les accessoires de sécurité ou d'autre part, au règlement général sur les conditions techniques auxquelles doivent répondre les cyclomoteurs et les motocyclettes ainsi que leurs remorques; Il s'agit [2 ...]2 des constructeurs, reconnus par les autorités compétentes en matière d'homologation dans le cadre de la procédure de contrôle de conformité de la production;
   2° les centres de recherches d'institutions d'enseignement supérieur organisés, reconnus ou subventionnés par les pouvoirs publics;
   3° les organisateurs d'essai de véhicules autonomes (partiellement ou totalement automatisés) qui ont reçu une autorisation préalable du Ministre qui a l'immatriculation des véhicules dans ses attributions ou de son délégué;
   4° les entreprises qui réalisent des tests sur des composants ou des systèmes non repris à l'annexe 26 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 précité. Etant donné que ces essais ne sont pas réalisés en vue de procéder à l'homologation des véhicules, l'entreprise devra avoir reçu une autorisation préalable du Ministre qui a l'immatriculation des véhicules dans ses attributions ou de son délégué. Cette autorisation du Ministre ou de son délégué sera donnée si le demandeur dispose d'une déclaration sur l'honneur du constructeur attestant que ces tests participent à l'amélioration technique des véhicules déjà homologués]1
. [2 Cette autorisation doit porter d'une part, sur la délivrance de la plaque essai annuelle et d'autre part, sur chaque essai qui est réalisé avec cette plaque essai sur base du programme d'essai communiqué par l'entreprise;]2
  [2 5° les services techniques de catégorie A qui effectuent les essais dans leurs propres installations et qui sont agréés par une autorité de réception d'une Région ou d'un autre Etat membre]2.
  
Afdeling 3. [1 - Voorwaarden voor de verwerving en de vernieuwing ]1
Section 3. [1- Conditions d'obtention et de renouvellement ]1
Art.6. [1 Verwervingsvoorwaarden
   [2 De verwervingsvoorwaarden voor de proefrittenplaat zijn de volgende:
   - De aanvraag kan worden ingediend tussen 1 januari en 31 december van elk jaar;
   - met betrekking tot de categorie bedoeld in punt 1° van artikel 5, moet de aanvraag vergezeld gaan van de erkenning als constructeur, afgegeven door de instantie bevoegd voor de keuring (typegoedkeuring);
   - in verband met de categorie bedoeld in punt 5° van artikel 5, moet de aanvraag vergezeld gaan van een afschrift van de goedkeuring door de bevoegde goedkeuringsinstantie (typegoedkeuring) als technische dienst van categorie A.]2

   In afwijking van het voorgaande lid van dit artikel en van artikel 3, eerste §, tweede lid, b) en c) van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, moeten de categorieën bedoeld onder de punten 2°, 3° en 4° van artikel 5 niet voldoen aan de in dit artikel bepaalde verwervingsvoorwaarden.]1
.
  
Art.6. [1 Les conditions d'obtention
  [2 Les conditions d'obtention de la plaque essai sont les suivantes :
   - la demande peut être introduite entre le 1er janvier et le 31 décembre de chaque année ;
   - en ce qui concerne la catégorie visée au point 1° de l'article 5, la demande doit être accompagnée de la reconnaissance, délivrée par l'autorité compétente en matière de réception (homologation), comme constructeur ;
   - en ce qui concerne la catégorie visée au point 5° de l'article 5, la demande doit être accompagnée de la copie de l'agréation, délivrée par l'autorité compétente en matière de réception (homologation), en qualité de service technique de catégorie A.]2

   Par dérogation à l'alinéa précédent du présent article et à l'article 3, § 1er, alinéa 2, b) et c) de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, les catégories, visées sous les points 2°, 3° et 4° de l'article 5, ne doivent pas répondre aux conditions d'obtention visées au présent article]1

  
Art.7. [1 Vernieuwing
  Tussen 1 oktober en de laatste dag van de maand februari van het jaar dat volgt op het verval van de geldigheid, moet de houder van een proefrittenplaat aantonen dat hij nog steeds voldoet aan alle verwervingsvoorwaarden voor deze proefrittenplaat.
  [2 ...]2]1
.
  
Art.7. [1 Renouvellement
   Entre le 1er octobre et le dernier jour du mois de février de l'année qui suit l'échéance de la validité, le titulaire d'une plaque essai doit justifier qu'il répond toujours à toutes les conditions d'obtention de cette plaque essai.
  [2 ...]2]1
.
  
Afdeling 4. [1 - Gebruiksvoorwaarden ]1
Section 4. [1 - Conditions d'utilisation ]1
Art.8. [1 Personen die een proefrittenplaat mogen gebruiken
   Het document bedoeld in bijlage 1, vermeldt de identiteit en de hoedanigheid waarin de door de houder tewerkgestelde werknemers gemachtigd zijn het voertuig onder een inschrijving "proefritten" te gebruiken]1
.
  
Art.8. [1 Personnes pouvant utiliser la plaque essai
   Le document, visé à l'annexe 1, mentionne l'identité et la qualité en fonction de laquelle les travailleurs occupés par le titulaire sont autorisés à utiliser le véhicule sous immatriculation essai]1
.
  
Art.9. [1 Deze voertuigen met een proefrittenplaat worden gebruikt op de openbare weg onder de aansprakelijkheid van de houder van de proefrittenplaat in het kader van een specifiek testprogramma. In dit verband moet het document waarin het testprogramma staat beschreven zich aan boord van het voertuig bevinden, en moet het zijn opgesteld conform het model opgenomen in bijlage 1 van dit besluit.
   Deze plaat kan worden aangebracht bij het overbrengen van een voertuig naar de plaats waar het voertuig aan de proeven zal worden onderworpen. De proeven kunnen stops onderweg omvatten. Voertuigen met een proefrittenplaat mogen niet worden beladen, met uitzondering van de personen en het materieel die nodig zijn voor de proeven.]1
.
  
Art.9. [1 Les véhicules munis d'une plaque essai sont utilisés sur la voie publique sous la responsabilité du titulaire de la plaque essai dans le cadre d'un programme d'essai spécifique. A cet égard, le document, relatif à la description du programme d'essai, doit se trouver à bord du véhicule et doit être établi conformément au modèle énoncé dans l'annexe 1 du présent arrêté.
   Cette plaque peut être apposée lors du transfert d'un véhicule vers un lieu où le véhicule est soumis à des essais. Les essais peuvent comporter des arrêts en cours de route. Les véhicules munis d'une plaque essai ne peuvent être chargés, à l'exception des personnes et du matériel nécessaires aux essais]1
.
  
Afdeling 5. [1 - Geldigheidsduur ]1
Section 5.[1 - Durée de validité ]1
Art.10. [1 De "proefrittenplaat" heeft een geldigheidsduur van een kalenderjaar en kan worden vernieuwd als de houder nog steeds voldoet aan de verwervingsvoorwaarden bepaald in artikel 6 en aan de vernieuwingsvoorwaarden bepaald in artikel 7 van dit besluit]1.
  
Art.10. [1 La plaque " essai " a une durée de validité d'une année civile et peut être renouvelable si le titulaire répond toujours aux conditions d'obtention énoncées à l'article 6 et aux conditions de renouvellement énoncées à l'article 7 du présent arrêté]1.
  
HOOFDSTUK III. [1 - Handelaarsplaat ]1
CHAPITRE III.[1 - Plaque marchand]1
Afdeling 1. [1 - Definitie ]1
Section 1. [1 Définition]1
Art.11. [1 De handelaarsplaat laat de handelaren die een activiteit in de groot- of kleinhandel in voertuigen uitoefenen, toe om de voertuigen waarvan ze eigenaar zijn, te gebruiken met het oog op de promotie en verkoop van deze voertuigen ]1.
  
Art. 11. [1 La plaque marchand permet aux négociants qui exercent une activité dans le commerce de gros ou de détails de véhicules d'utiliser des véhicules dont ils sont propriétaires en vue de promouvoir et de vendre ces véhicules]1.
  
Afdeling 2. [1 Categorieën waarvoor de handelaarsplaat kan worden gevraagd ]1
Art.12.[1 La plaque marchand peut être sollicitée par les négociants qui exercent une activité dans le commerce de gros ou de détails de [2 véhicules]2]1.
Art.12. [1 De handelaarsplaat kan worden aangevraagd door de handelaren die een activiteit in de groot- of kleinhandel in [2 voertuigen]2 uitoefenen ]1.
  
Art. 12. [1 La plaque marchand peut être sollicitée par les négociants qui exercent une activité dans le commerce de gros ou de détails de [2 véhicules]2]1.
  
Afdeling 3. [1 [ - Voorwaarden voor de verwerving en de vernieuwing ]1
Art.13.[1 Conditions d'obtention
Art.13. [1 Verwervingsvoorwaarden
  13.1. [2 indien de aanvrager in het verleden nooit houder van dezelfde soort handelaarsplaat is geweest]2
   De initiële aanvraag van een handelaarsplaat moet worden ingediend tussen 1 januari en 31 december van elk jaar.
   De [2 verwervingsvoorwaarde]2 voor de handelaarsplaat is de volgende :
   - de aanvrager is onder de in artikel 12 bedoelde categorie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen ingeschreven.
  13.2. [2 Indien de aanvrager in het verleden reeds houder van dezelfde soort handelaarsplaat is geweest
   Indien de aanvrager in het verleden houder is geweest van dezelfde soort handelaarsplaat, moet de aanvraag worden ingediend tussen 1 januari en 31 december van elk jaar.
   Deze aanvraag moet aan de volgende voorwaarden voldoen:
   - de aanvrager is ingeschreven onder de in artikel 12 bedoelde categorie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen;
   - het aantal nieuwe handelaarsplaten, bovenop de vernieuwing van de platen bedoeld in artikel 14, wordt vastgesteld aan de hand van het aantal veelvouden van twaalf voertuigen dat is verkocht in de twaalf maanden die voorafgaan aan de datum van de door het bestuur bevoegd voor de belasting over de toegevoegde waarde uitgevoerde controle. In dit verband houdt het bevoegde bestuur voor de belasting over de toegevoegde waarde geen rekening met facturen die reeds zijn gebruikt voor een andere aanvraag om vernieuwing of om een extra handelaarsplaat. Het aantal van twaalf voertuigen kan enkel worden verkregen door de optelling van de voertuigen die aan de inschrijving zijn onderworpen en beantwoorden aan de definities vermeld:
   - ofwel in artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 vermeld in artikel 1 van dit besluit; in dit verband mogen de facturen die betrekking hebben op motorvoertuigen niet worden samengeteld met de facturen die betrekking hebben op aanhangwagens;
   - ofwel in artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 vermeld in artikel 1 van dit besluit.
   Indien de aanvrager nog altijd beschikt over niet-vernieuwde handelaarsplaten, kan hij alleen een nieuwe handelaarsplaat aanvragen nadat hij al zijn handelaarsplaten heeft vernieuwd overeenkomstig de in artikel 14 genoemde vernieuwingsvoorwaarden.
   De voorwaarden, bepaald in de drie voorgaande leden, zijn niet van toepassing in geval van afgifte van een nieuwe handelaarsplaat naar aanleiding van een aangifte van verlies of diefstal bij een politiedienst indien de aanvraag voor een nieuwe handelaarsplaat in hetzelfde jaar als het geldigheidsjaar van de verloren of gestolen plaat wordt ingediend. Heeft de nieuwe handelaarsplaat, die afgegeven wordt na aangifte van verlies of diefstal, hetzelfde geldigheidsjaar als de verloren of gestolen handelaarsplaat]2
]1
.
  
Art. 13. [1 Conditions d'obtention
  13.1. [2 si le demandeur n'a jamais été titulaire du même genre de plaque marchand dans le passé]2
   La demande initiale d'une plaque marchand doit être introduite entre le 1er janvier et le 31 décembre de chaque année.
   La condition d'obtention de la plaque marchand est la suivante :
   - le demandeur est inscrit sous la catégorie, visée à l'article 12, auprès de la Banque Carrefour des Entreprises.
   13.2. [2 Si le demandeur a déjà été titulaire du même genre de plaque marchand dans le passé
   Si le demandeur a déjà été titulaire du même genre de plaque marchand dans le passé, la demande doit être introduite entre le 1er janvier et le 31 décembre de chaque année.
   Cette demande doit répondre aux conditions suivantes :
   - le demandeur est inscrit sous la catégorie, visée à l'article 12, auprès de la Banque Carrefour des Entreprises ;
   - le nombre de nouvelles plaques marchands, au-delà du renouvellement des plaques visées à l'article 14, est déterminé en fonction du nombre de multiple de douze véhicules vendus dans les douze mois qui précèdent la date de la vérification effectuée par l'administration compétente pour la taxe sur la valeur ajoutée. A cet égard, l'administration compétente pour la taxe sur la valeur ajoutée ne tient pas compte des factures déjà utilisées pour une autre demande de renouvellement ou de plaque marchand supplémentaire. Le nombre de douze véhicules peut être obtenu uniquement en additionnant les véhicules soumis à l'immatriculation et répondant aux définitions mentionnées :
   - soit à l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 précité à l'article 1er du présent arrêté ; à cet égard, les factures, relatives aux véhicules à moteur, ne peuvent être additionnées avec les factures relatives aux remorques ;
   - soit à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 précité à l'article 1er du présent arrêté.
   Si le demandeur dispose toujours de plaques marchands non renouvelées, il ne peut introduire la demande d'une nouvelle plaque marchand qu'après avoir renouvelé toutes ses plaques marchands conformément aux conditions de renouvellement visées à l'article 14.
   Les conditions, énoncées dans les trois alinéas précédents, ne sont pas applicables en cas de délivrance d'une nouvelle plaque suite à une déclaration de perte ou de vol faite à un service de Police si la demande de nouvelle plaque marchand est introduite durant la même année que l'année de la validité de la plaque perdue ou volée. La nouvelle plaque marchand, délivrée suite à une déclaration de perte ou de vol, présentera la même année de validité que la plaque marchand perdue ou volée]2
]1
.
  
Art.14. [1 Vernieuwingsvoorwaarden
   Tussen 1 oktober en de laatste dag van de maand februari van het jaar dat volgt op het verval van de geldigheid moet de houder van een handelaarsplaat aantonen dat hij nog steeds voldoet aan alle verwervingsvoorwaarden voor deze handelaarsplaat.
  [2 Bij de vernieuwing van elke handelaarsplaat moeten de handelaren in voertuigen minstens twaalf voertuigen hebben verkocht tijdens de twaalf maanden die voorafgingen aan de datum van de controle uitgevoerd door het bestuur bevoegd voor de belasting over de toegevoegde waarde. Het bevoegde bestuur voor de belasting over de toegevoegde waarde houdt geen rekening met facturen die reeds zijn gebruikt voor een andere aanvraag om vernieuwing of om een extra handelaarsplaat. Het aantal van twaalf voertuigen kan enkel worden verkregen door de optelling van de voertuigen die aan de inschrijving zijn onderworpen en beantwoorden aan de definities vermeld:
   - ofwel in artikel 1, § 2 van het koninklijk besluit van 15 maart 1968 vermeld in artikel 1 van dit besluit; in dit verband mogen de facturen die betrekking hebben op motorvoertuigen niet worden samengeteld met de facturen die betrekking hebben op aanhangwagens;
   - ofwel in artikel 1 van het koninklijk besluit van 10 oktober 1974 vermeld in artikel 1 van dit besluit.]2

   De som mag bijgevolg niet de optelling zijn van de verkoop van voertuigen die voldoen aan de definities bepaald in het koninklijk besluit van 15 maart 1968 en in het koninklijk besluit van 10 oktober 1974.
   Bij de vernieuwing van elke handelaarsplaat, controleert het bestuur bevoegd voor de belasting over de toegevoegde waarde, in de loop van de periode van twaalf maanden die voorafgaat aan de datum van de controle of het bezit of het gebruik van de inschrijving "handelaar" geen aanleiding gaf tot een overtreding van de fiscale of douanebepalingen]1
.
  
Art. 14. [1 Conditions relatives au renouvellement
   Entre le 1er octobre et le dernier jour du mois de février de l'année qui suit l'échéance de la validité, le titulaire d'une plaque marchand doit justifier qu'il répond toujours à toutes les conditions d'obtention de cette plaque marchand.
  [2 Lors du renouvellement de chaque plaque marchand, les négociants en véhicules doivent avoir vendu au moins douze véhicules dans les douze mois qui précèdent la date de la vérification effectuée par l'administration qui est compétente pour la taxe sur la valeur ajoutée. L'administration compétente pour la taxe sur la valeur ajoutée ne tient pas compte des factures déjà utilisées pour une autre demande de renouvellement ou de plaque marchand supplémentaire. Le nombre de douze véhicules peut être obtenu uniquement en additionnant les véhicules soumis à l'immatriculation et répondant aux définitions mentionnées :
   - soit à l'article 1er, § 2 de l'arrêté royal du 15 mars 1968 précité à l'article 1er du présent arrêté ; à cet égard, les factures, relatives aux véhicules à moteur, ne peuvent être additionnées avec les factures relatives aux remorques ;
   - soit les véhicules répondant aux définitions mentionnées à l'article 1er de l'arrêté royal du 10 octobre 1974 précité à l'article 1er du présent arrêté.]2

   L'addition ne peut par conséquent pas être réalisée en combinant la vente des véhicules répondant aux définitions énoncées dans l'arrêté royal du 15 mars 1968 et dans l'arrêté royal du 10 octobre 1974.
   Lors du renouvellement de chaque plaque marchand, l'administration compétente pour la taxe sur la valeur ajoutée vérifie qu'à sa connaissance, au cours de la période de douze mois qui précède la date de la vérification, la détention ou l'utilisation de l'immatriculation "marchand" n'a pas donné lieu à contravention aux dispositions fiscales ou douanières]1
.
  
Afdeling 4. [1 - Gebruiksvoorwaarden]1
Art.15. [1 Personnes pouvant utiliser la plaque marchand
Art.15. [1 Personen die de handelaarsplaat mogen gebruiken
   Wanneer de houder een natuurlijke persoon is, dan mag de handelaarsplaat worden gebruikt door deze persoon zelf, door zijn familieleden aangegeven als helpers van een zelfstandig werknemer, alsook door de vennoten of leden van de feitelijke vennootschap waartoe de houder behoort en die dezelfde activiteiten uitoefenen.
   Wanneer de houder een rechtspersoon is, mag de handelaarsplaat worden gebruikt door de actieve vennoten, beheerders, geranten en beheersorganen van deze rechtspersoon.
   De werknemers die door de houder worden tewerkgesteld, moeten in het bezit zijn van een document dat uitgaat van de houder en waarop hun identiteit is vermeld, evenals de hoedanigheid waarin zij gemachtigd zijn het voertuig onder een inschrijving "handelaar" te gebruiken. Dit document moet de minimale vermeldingen bepaald in bijlage 2 van dit besluit bevatten.
   De firma's die instaan voor het transport van de voertuigen mogen op het vervoerde voertuig de handelaarsplaat van de handelaar aanbrengen die dit voertuig verkoopt en uitvoert. De vervoersovereenkomst (ondertekend door de transportfirma en door de houder van de handelaarsplaat) moet zich aan boord van het voertuig dat met de handelaarsplaat is uitgerust, bevinden ]1
.
  
Art. 15. [1 Personnes pouvant utiliser la plaque marchand
   Si le titulaire est une personne physique, la plaque marchand peut être utilisée par cette personne, par les membres de sa famille déclarés comme aidants d'un travailleur indépendant, ainsi que par les associés ou membres de l'association de fait dont fait partie le titulaire, qui exercent les mêmes activités.
   Si le titulaire est une personne morale, la plaque marchand peut être utilisée par les associés actifs, administrateurs, gérants et organes de gestion de cette personne morale.
   Les travailleurs occupés par le titulaire doivent être en possession d'un document émanant du titulaire et mentionnant leur identité ainsi que la qualité en fonction de laquelle ils sont autorisés à utiliser le véhicule sous immatriculation marchand. Ce document doit préciser les mentions minimales énoncées à l'annexe 2 du présent arrêté.
   Les entreprises effectuant le transport de véhicules peuvent apposer, sur le véhicule transporté, la plaque marchand du négociant qui vend et exporte ce véhicule. Le contrat de transport (signé par l'entreprise de transport et le titulaire de la plaque marchand) doit être à bord du véhicule muni de la plaque marchand.]1
.
  
Art.16. [1 Eigenaarschap van het voertuig waarop de handelaarsplaat is aangebracht
   De houder van de handelaarsplaat mag deze plaat enkel aanbrengen op de voertuigen waarvan hij eigenaar is, behalve wanneer het door hem verkochte voertuig nog niet aan de koper is geleverd. In dit geval kan de handelaarsplaat op het verkochte voertuig worden aangebracht om naar de plaats van inscheping (haven, trein, ...) of naar de koper te gaan.]1

  
Art.17. [1 Dérogations relatives à l'interdiction de prêt ou de location
   Il est interdit de prêter ou de donner en location des véhicules pourvus d'une "plaque marchand".
   Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédent, cette interdiction n'est pas applicable en cas de prêt ou de location d'un véhicule à une personne dont le véhicule immatriculé à son nom se trouve dans l'atelier du prêteur ou du loueur pour réparation. Ce prêt ou cette location ne pourra cependant pas excéder sept jours de calendrier. En outre, d'une part, la personne qui loue ou emprunte le véhicule devra se munir du certificat d'immatriculation du véhicule déposé pour réparation. D'autre part, l'autorisation du titulaire du véhicule prêté ou loué devra être énoncée dans un document se trouvant à bord du véhicule. Ce document devra être conforme aux mentions minimales énoncées dans l'annexe 3 du présent arrêté.
   Toutefois, l'interdiction, visée à l'alinéa 1er, n'est pas applicable lors de la démonstration d'un véhicule homologué. La démonstration vise à présenter au public un véhicule homologué. Le titulaire de la plaque peut également autoriser une personne physique à utiliser ce véhicule durant une période de sept jours de calendrier. A cet égard, un document, conforme aux mentions minimales énoncées dans l'annexe 3 du présent arrêté, attestant l'autorisation du titulaire de la plaque de mettre à disposition ce véhicule, devra se trouver à bord du véhicule durant la période de sept jours]1
.
  
Art.17. [1 Afwijkingen met betrekking tot het verbod op uitlenen of verhuren
   Het is verboden om voertuigen met een "handelaarsplaat" uit te lenen of te verhuren.
   In afwijking op het voorgaande lid is dit verbod echter niet van toepassing bij het uitlenen of verhuren van een voertuig aan een persoon van wie het op diens naam ingeschreven voertuig zich voor herstelling in de werkplaats van de lener of verhuurder bevindt. Dit uitlenen of verhuren zal evenwel niet langer dan zeven kalenderdagen mogen duren. Bovendien zal de persoon die het voertuig huurt of ontleent enerzijds in het bezit moeten zijn van het inschrijvingsbewijs van het ter herstelling toevertrouwde voertuig. Anderzijds moet de houder van het uitgeleende of verhuurde voertuig in een document zijn toelating uitspreken en dit document moet zich aan boord van het voertuig bevinden. Dit document moet conform de minimale vermeldingen bepaald in bijlage 3 van dit besluit zijn.
   Het verbod bedoeld in het eerste lid is echter niet van toepassing bij de demonstratie van een goedgekeurd voertuig. Met een demonstratie wil men een goedgekeurd voertuig aan het publiek voorstellen. De houder van de plaat kan ook een natuurlijke persoon de toelating geven om dit voertuig gedurende een periode van zeven kalenderdagen te gebruiken. In dit verband moet er zich een document conform de minimale vermeldingen bepaald in bijlage 3 van dit besluit, gedurende de periode van zeven dagen aan boord van het voertuig bevinden, dat de toelating van de houder van de plaat om dit voertuig ter beschikking te stellen, bewijst]1
.
  
Art. 17. [1 Dérogations relatives à l'interdiction de prêt ou de location
   Il est interdit de prêter ou de donner en location des véhicules pourvus d'une "plaque marchand".
   Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédent, cette interdiction n'est pas applicable en cas de prêt ou de location d'un véhicule à une personne dont le véhicule immatriculé à son nom se trouve dans l'atelier du prêteur ou du loueur pour réparation. Ce prêt ou cette location ne pourra cependant pas excéder sept jours de calendrier. En outre, d'une part, la personne qui loue ou emprunte le véhicule devra se munir du certificat d'immatriculation du véhicule déposé pour réparation. D'autre part, l'autorisation du titulaire du véhicule prêté ou loué devra être énoncée dans un document se trouvant à bord du véhicule. Ce document devra être conforme aux mentions minimales énoncées dans l'annexe 3 du présent arrêté.
   Toutefois, l'interdiction, visée à l'alinéa 1er, n'est pas applicable lors de la démonstration d'un véhicule homologué. La démonstration vise à présenter au public un véhicule homologué. Le titulaire de la plaque peut également autoriser une personne physique à utiliser ce véhicule durant une période de sept jours de calendrier. A cet égard, un document, conforme aux mentions minimales énoncées dans l'annexe 3 du présent arrêté, attestant l'autorisation du titulaire de la plaque de mettre à disposition ce véhicule, devra se trouver à bord du véhicule durant la période de sept jours]1
.
  
Afdeling 5. [1 - Geldigheidsduur ]1
Art.18. [1 La plaque marchand a une durée de validité d'une année civile et peut être renouvelable si le titulaire répond toujours aux conditions d'obtention énoncées à l'article 13 et aux conditions de renouvellement énoncées à l'article 14 du présent arrêté ]1.
Art.18. [1 De "handelaarsplaat" heeft een geldigheidsduur van een kalenderjaar en kan worden vernieuwd als de houder nog steeds voldoet aan de verwervingsvoorwaarden bepaald in artikel 13 en aan de vernieuwingsvoorwaarden bepaald in artikel 14 van dit besluit ]1.
  
Art. 18. [1 La plaque marchand a une durée de validité d'une année civile et peut être renouvelable si le titulaire répond toujours aux conditions d'obtention énoncées à l'article 13 et aux conditions de renouvellement énoncées à l'article 14 du présent arrêté ]1.
  
HOOFDSTUK IV. [1 Beroepsplaat ]1
CHAPITRE IV. [1 Plaque professionnelle ]1
Art.19.[1 [2 De beroepsplaat wordt gebruikt opdat koetswerkmakers en herstellers van voertuigen op het Belgische grondgebied tijdens een periode van acht, niet noodzakelijkerwijs op elkaar volgende dagen, de onderstaande formaliteiten zouden kunnen vervullen:
Art.19.[1 [2 La plaque professionnelle est utilisée afin que les carrossiers et les réparateurs de véhicule puissent effectuer sur le territoire belge, durant une période de huit journées non nécessairement consécutives, les formalités suivantes :
Art. 19. [1 [2 De beroepsplaat wordt gebruikt opdat koetswerkmakers en herstellers van voertuigen op het Belgische grondgebied tijdens een periode van acht, niet noodzakelijkerwijs op elkaar volgende dagen, de onderstaande formaliteiten zouden kunnen vervullen:
   - de levering van dat voertuig;
   - de verplaatsing van het voertuig met het oog op een herstelling;
   - de controle van het voertuig na een herstelling;
   - de verplaatsingen voor het voorrijden van het voertuig met het oog op het verkrijgen van een individuele goedkeuring;
   - de verplaatsingen voor het voorrijden van het voertuig bij een instelling belast met de technische controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen;
   - de demonstratie van dit voertuig als bedoeld in artikel 25 van dit besluit.]2

   In afwijking van het eerste lid van dit artikel kan de beroepsplaat door de Staatsveiligheid worden gebruikt bij de aansturing van operaties om de opdrachten te vervullen die haar door of krachtens de organieke wet van 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten zijn toegewezen. In dit verband wijkt de Staatsveiligheid eveneens af van de categorieën bepaald in artikel 20, van de voorwaarden voor de verwerving en de vernieuwing bepaald in de artikelen 21 en 22 en van de gebruiksvoorwaarden bepaald in artikel 23.
   De beroepsplaat mag enkel op het desbetreffende voertuig worden aangebracht als de houder beschikt over het attest van voorlopige inschrijving, bepaald in bijlage 4 bij dit besluit, en dat hoort bij dit voertuig en is aangemaakt door het volledig invullen van het formulier op de website van de Directie Inschrijvingen Voertuigen van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer]1
.
  
Art. 19. [1 [2 La plaque professionnelle est utilisée afin que les carrossiers et les réparateurs de véhicule puissent effectuer sur le territoire belge, durant une période de huit journées non nécessairement consécutives, les formalités suivantes :
   - la livraison de ce véhicule ;
   - le transfert du véhicule en vue d'une réparation ;
   - la vérification du véhicule après une réparation;
   - les déplacements en vue de la présentation du véhicule dans le cadre de l'obtention d'une homologation individuelle ;
   - les déplacements en vue de la présentation du véhicule auprès d'un organisme chargé du contrôle technique des véhicules en circulation ;
   - la démonstration de ce véhicule visée à l'article 25 du présent arrêté.]2

   Par dérogation à l'alinéa 1er du présent article, la plaque professionnelle peut être utilisée par la Sûreté de l'Etat à la direction des opérations afin d'accomplir les missions qui lui sont assignées par ou en vertu de la loi organique du 30 novembre 1998 des services de renseignement et de sécurité. A cet égard, la Sûreté de l'Etat déroge également aux catégories visées à l'article 20, aux conditions d'obtention et de renouvellement visées aux articles 21 et 22 et aux conditions d'utilisation visées à l'article 23.
   La plaque professionnelle ne peut être apposée sur le véhicule déterminé que si le titulaire dispose de l'attestation d'immatriculation provisoire, énoncée à l'annexe 4 du présent arrêté, liée à ce véhicule et générée par le formulaire complété sur le site internet de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transports ]1
.
  
Art.20.[1 De beroepsplaat kan worden aangevraagd door koetswerkmakers en herstellers van voertuigen]1.
Art. 20. [1 La plaque professionnelle peut être sollicitée par les carrossiers et les réparateurs de véhicules ]1.
Afdeling 3. [1 - Voorwaarden voor de verwerving en de vernieuwing van de beroepsplaat]1
Section 3. [1 - Conditions relatives à l'obtention et au renouvellement de la plaque professionnelle ]1
Art.22.[1 Vernieuwingsvoorwaarden
Art.21.[1 Conditions relatives à l'obtention
Art. 21. [1 Verwervingsvoorwaarden
   De verweringsvoorwaarde voor de beroepsplaat is de volgende:
   de aanvraag mag worden ingediend tussen 1 januari en 31 december van elk jaar;
   - de aanvrager is ingeschreven onder de in artikel 20 bedoelde categorie bij de Kruispuntbank van Ondernemingen;
   - indien de aanvrager meer dan twee beroepsplaten per soort en per vestigingseenheid wil verwerven, moet de aanvraag vergezeld gaan van een afschrift van de DmfA (multifunctionele verklaring bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid) voor het kwartaal dat aan de aanvraag voorafgaat.]1

  
Art. 21. [1 Conditions relatives à l'obtention
   La condition d'obtention de la plaque professionnelle est la suivante :
   - la demande peut être introduite entre le 1er janvier et le 31 décembre de chaque année ;
   - le demandeur est inscrit sous l'une des catégories, visées à l'article 20, auprès de la Banque Carrefour des Entreprises ;
   - si le demandeur souhaite obtenir plus de deux plaques professionnelles par genre et par unité d'établissement, la demande doit être accompagnée d'une copie de la DmfA (déclaration multifonctionnelle à l'Office Nationale de Sécurité Sociale) du trimestre précédant la demande.]1

  
Art.23. [1 Personen die de beroepsplaat mogen gebruiken
   Wanneer de houder een natuurlijke persoon is, dan mag de beroepsplaat worden gebruikt door deze persoon zelf, door zijn familieleden aangegeven als helpers van een zelfstandig werknemer, alsook door de vennoten of leden van de feitelijke vennootschap waartoe de houder behoort en die dezelfde activiteiten uitoefenen.
   Wanneer de houder een rechtspersoon is, mag de beroepsplaat worden gebruikt door de actieve vennoten, beheerders, geranten en beheersorganen van deze rechtspersoon.
   De werknemers die door de houder worden tewerkgesteld, moeten in het bezit zijn van een document dat uitgaat van de houder en waarop hun identiteit is vermeld, evenals de hoedanigheid waarin zij gemachtigd zijn het voertuig onder een inschrijving "beroep" te gebruiken. Dit document moet de minimale vermeldingen bepaald in bijlage 2 van dit besluit bevatten ]1
.
  [2 De beroepsplaat mag ook worden gebruikt door een beroepsbeoefenaar van de autosector die tests uitvoert met een voertuig dat door de houder van de beroepsplaat wordt hersteld. In dit verband moet er zich aan boord van het voertuig dat door de beroepsbeoefenaar wordt getest in het kader van een herstelling of een dienst na verkoop, een document bevinden dat de toelating van de houder van de beroepsplaat bewijst.]2
  
Art. 22. [1 Conditions relatives au renouvellement
   Entre le 1er octobre et le dernier jour du mois de février de l'année qui suit l'échéance de la validité, le titulaire d'une plaque professionnelle doit justifier qu'il répond toujours à toutes les conditions d'obtention de cette plaque professionnelle.
   [2 ...]2
  
Art.24.[1 Gebruiksvoorwaarden
Art.23.[1 Personnes pouvant utiliser la plaque professionnelle
Art. 23. [1 Personen die de beroepsplaat mogen gebruiken
   Wanneer de houder een natuurlijke persoon is, dan mag de beroepsplaat worden gebruikt door deze persoon zelf, door zijn familieleden aangegeven als helpers van een zelfstandig werknemer, alsook door de vennoten of leden van de feitelijke vennootschap waartoe de houder behoort en die dezelfde activiteiten uitoefenen.
   Wanneer de houder een rechtspersoon is, mag de beroepsplaat worden gebruikt door de actieve vennoten, beheerders, geranten en beheersorganen van deze rechtspersoon.
   De werknemers die door de houder worden tewerkgesteld, moeten in het bezit zijn van een document dat uitgaat van de houder en waarop hun identiteit is vermeld, evenals de hoedanigheid waarin zij gemachtigd zijn het voertuig onder een inschrijving "beroep" te gebruiken. Dit document moet de minimale vermeldingen bepaald in bijlage 2 van dit besluit bevatten ]1
.
  [2 De beroepsplaat mag ook worden gebruikt door een beroepsbeoefenaar van de autosector die tests uitvoert met een voertuig dat door de houder van de beroepsplaat wordt hersteld. In dit verband moet er zich aan boord van het voertuig dat door de beroepsbeoefenaar wordt getest in het kader van een herstelling of een dienst na verkoop, een document bevinden dat de toelating van de houder van de beroepsplaat bewijst.]2
  
Art. 23. [1 Personnes pouvant utiliser la plaque professionnelle
   Si le titulaire est une personne physique, la plaque professionnelle peut être utilisée par cette personne, par les membres de sa famille déclarés comme aidants d'un travailleur indépendant, ainsi que par les associés ou membres de l'association de fait dont fait partie le titulaire, qui exercent les mêmes activités.
   Si le titulaire est une personne morale, la plaque professionnelle peut être utilisée par les associés actifs, administrateurs, gérants et organes de gestion de cette personne morale.
   Les travailleurs occupés par le titulaire doivent être en possession d'un document émanant du titulaire et mentionnant leur identité ainsi que la qualité en fonction de laquelle ils sont autorisés à utiliser le véhicule sous immatriculation professionnelle. Ce document doit préciser les mentions minimales énoncées à l'annexe 2 du présent arrêté]1
.
  [2 La plaque professionnelle peut également être utilisée par un professionnel du secteur automobile qui effectue des essais d'un véhicule se trouvant en réparation chez le titulaire de la plaque professionnelle. A cet égard, un document, attestant l'autorisation du titulaire de la plaque professionnelle, devra se trouver à bord du véhicule qui est testé par le professionnel du secteur dans le cadre d'une réparation ou d'un service après-vente.]2
  
Art. 24. [1 Gebruiksvoorwaarden
   De beroepsplaat mag worden gebruikt gedurende een periode van [2 acht]2, niet noodzakelijkerwijs opeenvolgende dagen met het oog op de uitvoering op het Belgische grondgebied van de stappen bedoeld in artikel 19. Bovendien mag de beroepsplaat enkel op het desbetreffende voertuig worden aangebracht als de houder beschikt over het attest van voorlopige inschrijving dat hoort bij dit voertuig en is aangemaakt door het volledig invullen van het formulier op de website van de Directie Inschrijvingen Voertuigen van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
   Dit attest van voorlopige inschrijving moet zich aan boord van het voertuig waarop de beroepsplaat is aangebracht, bevinden, en het moet kunnen worden vertoond in papieren formaat of in een leesbaar elektronisch formaat op elke vordering van de beambten bevoegd om toezicht uit te oefenen]1
.
  
Art. 24. [1 Conditions d'utilisation
   La plaque professionnelle peut être utilisée durant une période de [2 huit]2 journées non nécessairement consécutives en vue d'effectuer sur le territoire belge les démarches visées à l'article 19. En outre, la plaque professionnelle ne peut être apposée sur le véhicule déterminé que si le titulaire dispose de l'attestation d'immatriculation provisoire liée à ce véhicule et générée par le formulaire complété sur le site internet de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transport.
   Cette attestation d'immatriculation provisoire doit se trouver à bord du véhicule muni de la plaque professionnelle et doit pouvoir être présentée, sous format papier ou sous format électronique lisible, à toute réquisition des agents chargés du conrtrôle ]1
.
  
Art.26. [1 De beroepsplaat heeft een geldigheidsduur van een kalenderjaar. De plaat kan elk jaar worden vernieuwd op voorwaarde dat de houder aantoont dat hij nog steeds voldoet aan alle verwervingsvoorwaarden bepaald in artikel 21 en aan de vernieuwingsvoorwaarden bepaald in artikel 22 van dit besluit.
  [2 Dezelfde houder mag maximaal twee kentekenplaten per soort plaat en per vestigingseenheid hebben.
   Een houder die in zijn vestigingseenheid 20 of meer voltijdsequivalente werknemers tewerkstelt en die dit kan staven met het afschrift van de DmfA (multifunctionele verklaring aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid) van het kwartaal dat aan zijn aanvraag voorafgaat, mag evenwel bijkomende beroepsplaten verwerven waarvan het aantal als volgt wordt bepaald:
   - Indien de houder tussen twintig en dertig voltijdsequivalente werknemers in dienst heeft, kan hij een bijkomende beroepsplaat verkrijgen, hetgeen neerkomt op een totaal van drie beroepsplaten per soort plaat en per vestigingseenheid;
   - Indien de houder tussen dertig en veertig voltijdsequivalente werknemers in dienst heeft, kan hij twee bijkomende beroepsplaten verkrijgen, hetgeen neerkomt op een totaal van vier beroepsplaten per soort plaat en per vestigingseenheid;
   - Indien de houder meer dan veertig voltijdsequivalente werknemers in dienst heeft, kan hij drie bijkomende beroepsplaten verkrijgen, hetgeen neerkomt op een totaal van vijf beroepsplaten per soort plaat en per vestigingseenheid.
   Deze beroepsplaat mag worden gebruikt gedurende ten hoogste acht niet-opeenvolgende dagen per jaar en per voertuig]2
]1
.
  
Art. 25. [1 Dérogation relative à l'interdiction de prêt ou de location.
   Il est interdit de prêter ou de donner en location des véhicules pourvus d'une plaque professionnelle.
   Toutefois, l'interdiction, visée à l'alinéa 1er, n'est pas applicable lors de la démonstration d'un véhicule homologué. La démonstration vise à présenter au public un véhicule homologué. Le titulaire de la plaque peut également autoriser une personne physique à utiliser ce véhicule durant une période de sept jours de calendrier. A cet égard, un document, conforme aux mentions minimales énoncées dans l'annexe 3 du présent arrêté, attestant l'autorisation du titulaire de la plaque professionnelle de mettre à disposition ce véhicule, devra se trouver à bord du véhicule.]1

  
HOOFDSTUK V. [1 Nationale plaat ]1
Art.26.[1 La plaque professionnelle a une durée de validité d'une année civile. Cette plaque peut être renouvelée chaque année à condition que le titulaire justifie qu'il répond toujours à toutes les conditions d'obtention énoncées à l'article 21 et aux conditions de renouvellement énoncées à l'article 22 du présent arrêté.
Art. 26. [1 De beroepsplaat heeft een geldigheidsduur van een kalenderjaar. De plaat kan elk jaar worden vernieuwd op voorwaarde dat de houder aantoont dat hij nog steeds voldoet aan alle verwervingsvoorwaarden bepaald in artikel 21 en aan de vernieuwingsvoorwaarden bepaald in artikel 22 van dit besluit.
  [2 Dezelfde houder mag maximaal twee kentekenplaten per soort plaat en per vestigingseenheid hebben.
   Een houder die in zijn vestigingseenheid 20 of meer voltijdsequivalente werknemers tewerkstelt en die dit kan staven met het afschrift van de DmfA (multifunctionele verklaring aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid) van het kwartaal dat aan zijn aanvraag voorafgaat, mag evenwel bijkomende beroepsplaten verwerven waarvan het aantal als volgt wordt bepaald:
   - Indien de houder tussen twintig en dertig voltijdsequivalente werknemers in dienst heeft, kan hij een bijkomende beroepsplaat verkrijgen, hetgeen neerkomt op een totaal van drie beroepsplaten per soort plaat en per vestigingseenheid;
   - Indien de houder tussen dertig en veertig voltijdsequivalente werknemers in dienst heeft, kan hij twee bijkomende beroepsplaten verkrijgen, hetgeen neerkomt op een totaal van vier beroepsplaten per soort plaat en per vestigingseenheid;
   - Indien de houder meer dan veertig voltijdsequivalente werknemers in dienst heeft, kan hij drie bijkomende beroepsplaten verkrijgen, hetgeen neerkomt op een totaal van vijf beroepsplaten per soort plaat en per vestigingseenheid.
   Deze beroepsplaat mag worden gebruikt gedurende ten hoogste acht niet-opeenvolgende dagen per jaar en per voertuig]2
]1
.
  
Art. 26. [1 La plaque professionnelle a une durée de validité d'une année civile. Cette plaque peut être renouvelée chaque année à condition que le titulaire justifie qu'il répond toujours à toutes les conditions d'obtention énoncées à l'article 21 et aux conditions de renouvellement énoncées à l'article 22 du présent arrêté.
  [2 Un même titulaire peut disposer de deux plaques maximum par genre de plaque et par unité d'établissement.
   Toutefois, un titulaire, qui emploie dans son unité d'établissement des travailleurs équivalent temps plein dont le nombre est égale ou supérieur à vingt et qui peut en attester par la copie de la DmfA (déclaration multifonctionnelle à l'Office Nationale de Sécurité Sociale) du trimestre précédant sa demande, peut obtenir des plaques professionnelles supplémentaires dont le nombre est déterminé de la manière suivante :
   - si le titulaire emploie entre vingt à trente travailleurs équivalents temps plein, il peut obtenir une plaque professionnelle supplémentaire, ce qui revient à disposer d'un total de trois plaques professionnelles par genre de plaque et par unité d'établissement ;
   - si le titulaire emploie plus de trente et jusqu'à quarante travailleurs équivalents temps plein, il peut obtenir deux plaques professionnelles supplémentaires, ce qui revient à disposer d'un total de quatre plaques professionnelles par genre de plaque et par unité d'établissement ;
   - si le titulaire emploie plus de quarante travailleurs équivalents temps plein, il peut obtenir trois plaques professionnelles supplémentaires, ce qui revient à disposer d'un total de cinq plaques professionnelles par genre de plaque et par unité d'établissement.
   Cette plaque professionnelle est utilisée durant une période maximale de huit journées non nécessairement consécutives par an et par véhicule]2
]1
.
  
Art.27.[1 De nationale plaat wordt aan een bepaald voertuig gekoppeld om gedurende twintig opeenvolgende kalenderdagen op het Belgisch grondgebied de volgende formaliteiten te kunnen vervullen:
CHAPITRE V. [1 plaque nationale]1
Afdeling 2. [1 Categorieën waarvoor de nationale plaat kan worden aangevraagd ]1
Art.27.[1 La plaque nationale est liée à un véhicule déterminé en vue d'effectuer sur le territoire belge, durant une période de vingt jours calendriers consécutifs, les formalités suivantes :
Art. 27. [1 De nationale plaat wordt aan een bepaald voertuig gekoppeld om gedurende twintig opeenvolgende kalenderdagen op het Belgisch grondgebied de volgende formaliteiten te kunnen vervullen:
   - de levering van dat voertuig;
   - de verplaatsing van het voertuig met het oog op een herstelling;
   - de controle van het voertuig na een herstelling;
   - de verplaatsingen voor het voorrijden van het voertuig met het oog op het verkrijgen van een individuele goedkeuring;
   - de verplaatsingen voor het voorrijden van het voertuig bij een instelling belast met de technische controle van de in het verkeer gebrachte voertuigen;
   - de demonstratie van dit goedgekeurde voertuig. Het doel van de demonstratie is een goedgekeurd voertuig aan het publiek te tonen. De houder van de nationale plaat mag ook een natuurlijke persoon toestemming verlenen om dit voertuig met de nationale plaat te gebruiken.
   - de test van een voertuig dat al meer dan dertig jaar in het verkeer is gebracht, door een expert in het kader van een expertise van dat voertuig.]1

  
Art. 27. [1 La plaque nationale est liée à un véhicule déterminé en vue d'effectuer sur le territoire belge, durant une période de vingt jours calendriers consécutifs, les formalités suivantes :
   - la livraison de ce véhicule ;
   - le transfert du véhicule en vue de sa réparation ;
   - la vérification du véhicule après une réparation;
   - les déplacements en vue de la présentation du véhicule dans le cadre de l'obtention d'une homologation individuelle ;
   - les déplacements en vue de la présentation du véhicule auprès d'un organisme chargé du contrôle technique des véhicules.
   - la démonstration de ce véhicule homologué. La démonstration vise à présenter au public un véhicule homologué. Le titulaire de la plaque nationale peut également autoriser une personne physique à utiliser ce véhicule muni de la plaque nationale ;
   - l'essai d'un véhicule, mis en circulation depuis plus de trente ans, par un expert dans le cadre d'une expertise de ce véhicule.]1

  
Afdeling 2. [1 Categorieën waarvoor de nationale plaat kan worden aangevraagd ]1
Art.28.[1 La plaque nationale est réservée à toute personne physique ou morale résidant en Belgique. A cet égard, il y a lieu de se référer à l'alinéa 2 du paragraphe 1er de l'article 3 de l'arrêté du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules qui précise que la résidence en Belgique signifie que ces personnes répondent à une des conditions suivantes :
Art. 28. [1 De nationale plaat is voorbehouden aan elke natuurlijke of rechtspersoon die in België verblijft. In dit verband zij verwezen naar paragraaf 1, lid 2, van artikel 3 van het besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, waarin is bepaald dat het verblijf in België betekent dat deze personen aan een van de volgende voorwaarden voldoen:
   a) ingeschreven zijn in de bevolkingsregisters van een Belgische gemeente en een minimumleeftijd hebben van zestien jaar;
   b) ingeschreven zijn in de Belgische Kruispuntbank van Ondernemingen als rechtspersoon;
   c) als rechtspersoon opgericht zijn door of krachtens het internationaal of buitenlands recht en beschikken over een vaste verblijfplaats in België waar het voertuig beheerd of gebruikt wordt.]1

  
Art. 28. [1 La plaque nationale est réservée à toute personne physique ou morale résidant en Belgique. A cet égard, il y a lieu de se référer à l'alinéa 2 du paragraphe 1er de l'article 3 de l'arrêté du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules qui précise que la résidence en Belgique signifie que ces personnes répondent à une des conditions suivantes :
   a) être inscrites dans les registres de la population d'une commune belge et être âgées de minimum seize ans;
   b) être inscrites dans la Banque-Carrefour belge des Entreprises comme personne morale;
   c) en tant que personnes morales être constituées par ou en vertu du droit international ou étranger et disposer d'un établissement fixe en Belgique où le véhicule est géré ou utilisé.]1

  
Afdeling 3. [1 - Gebruiksvoorwaarden ]1
Art.29. [1 La plaque nationale ne peut être utilisée que durant vingt jours calendriers consécutifs en vue d'effectuer, sur le territoire belge, les démarches visées à l'article 27]1.
Art.30. [1 De nationale plaat heeft een geldigheidsduur van twintig opeenvolgende kalenderdagen. Deze nationale plaat kan slechts eenmaal per jaar en per voertuig aan eenzelfde houder worden afgegeven ]1.
  
Art. 29. [1 La plaque nationale ne peut être utilisée que durant vingt jours calendriers consécutifs en vue d'effectuer, sur le territoire belge, les démarches visées à l'article 27]1.
  
HOOFDSTUK VI. [1 - Indienen van de aanvraag ]1
Art.30. [1 Art. 30. La plaque nationale a une durée de validité de vingt jours calendriers consécutifs. Cette plaque nationale ne peut être délivrée à un même titulaire qu'une seule fois par an et par véhicule]1.
Art. 30. [1 De nationale plaat heeft een geldigheidsduur van twintig opeenvolgende kalenderdagen. Deze nationale plaat kan slechts eenmaal per jaar en per voertuig aan eenzelfde houder worden afgegeven ]1.
  
Art. 30. [1 Art. 30. La plaque nationale a une durée de validité de vingt jours calendriers consécutifs. Cette plaque nationale ne peut être délivrée à un même titulaire qu'une seule fois par an et par véhicule]1.
  
Art.31.[1 De aanvraag om inschrijving proefrit, handelaar, beroep of nationaal moet worden ingegeven via elektronische verzending van gegevens naar de dienst "DIV" van het directoraat-generaal Wegverkeer en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, overeenkomstig de richtlijnen van de leidinggevende ambtenaar of diens gemachtigde.
Section 1. [1 - Dispositions communes aux marques d'immatriculation essais, marchands, professionnelles et nationales]1
Art.32.[1 Geen enkele aanvraag om inschrijving mag worden ingediend op naam van meerdere personen of op naam van een feitelijke vereniging ]1.
Art.31. [1 La demande d'immatriculation essai, marchand, professionnelle ou nationale doit être introduite par transmission électronique des données vers le service "DIV" de la Direction Générale Transport Routier et Sécurité Routière du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, conformément aux indications du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.
Art. 31. [1 De aanvraag om inschrijving proefrit, handelaar, beroep of nationaal moet worden ingegeven via elektronische verzending van gegevens naar de dienst "DIV" van het directoraat-generaal Wegverkeer en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, overeenkomstig de richtlijnen van de leidinggevende ambtenaar of diens gemachtigde.
   Deze aanvraag moet betrekking hebben op de soort plaat die overeenstemt met een van de categorieën die er kunnen van genieten en die bepaald zijn in de artikelen 5, 12, 20 en 28.
   De aanvrager vult het aanvraagformulier in overeenkomstig de richtlijnen van de leidinggevende ambtenaar of diens gemachtigde, dagtekent en ondertekent het. De aanvraag om inschrijving kan slechts worden ingeleid door de persoon, gebruiker van de elektronische toepassing, die heeft geleid tot voornoemde inschrijving, en van wie de identiteit en de hoedanigheid voor echt kan worden verklaard.
   De bescheiden, opgaven en inlichtingen waarvan de overlegging wordt gevraagd, maken integraal deel uit van de aanvraag en worden erbij]1

  
Art. 31. [1 La demande d'immatriculation essai, marchand, professionnelle ou nationale doit être introduite par transmission électronique des données vers le service "DIV" de la Direction Générale Transport Routier et Sécurité Routière du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, conformément aux indications du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué.
   Cette demande doit porter sur le genre de plaque correspondant à l'une des catégories pouvant en bénéficier et visées aux articles 5, 12, 20 et 28.
   Le demandeur remplit le formulaire de demande conformément aux indications du fonctionnaire dirigeant ou de son délégué, le date et le signe. La demande d'immatriculation ne peut être réalisée que si la personne, dont l'identité et la qualité d'utilisateur de l'application informatique qui a mené à cet enregistrement, peut être authentifiée.
   Les documents, les indications et les renseignements dont la production est demandée, constituent une partie intégrante de la demande et y sont joints ]1
.
  
Art.34. [1 Het formulier voor de aanvraag om inschrijving bevat het attest van de verzekeraar. Dit attest draagt het zegel van de verzekeraar, dat moet overeenstemmen met het vooraf bij de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer gedeponeerde model, alsook de naam in drukletters en de handtekening van zijn gemachtigde.
   De verzekeraar mag zijn attest slechts op een formulier voor de aanvraag om inschrijving doen voorkomen als bewijs :
   - hetzij van het onderschrijven van een verzekeringscontract overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen voor verscheidene voertuigen, achtereenvolgens in het verkeer te brengen onder dekking van een "proefrittenplaat", een "handelaarsplaat", een "beroepsplaat" of een "nationale plaat";
   - hetzij van het aanbrengen van wijzigingen in het onderschreven verzekeringscontract. ]1

  
Art.33. [1 Le formulaire de demande d'immatriculation est daté et signé par le demandeur; lorsque celui-ci est autre qu'une personne physique, la demande est signée par une personne mandatée ]1.
  
Art. 33. [1 Het formulier voor de aanvraag om inschrijving wordt door de aanvrager gedagtekend en ondertekend; wanneer deze een andere dan een natuurlijke persoon is, moet de aanvraag door een gemachtigd persoon worden ondertekend ]1.
  
Art.34. [1 Le formulaire de demande d'immatriculation comporte l'attestation de l'assureur. Cette attestation porte le sceau de l'assureur, lequel doit être conforme au modèle déposé préalablement auprès de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, ainsi que le nom en caractères d'imprimerie et la signature de son délégué.
   L'assureur ne peut faire figurer son attestation sur un formulaire de demande d'immatriculation qu'à titre de preuve :
   - soit de la souscription d'un contrat d'assurance conforme aux dispositions légales relatives à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, pour divers véhicules à mettre successivement en circulation sous couvert d'une "plaque essai", d'une "plaque marchand", d'une plaque " professionnelle " ou d'une plaque " nationale ";
   - soit de l'apport de modifications au contrat d'assurance souscrit. ]1

  
Art. 34. [1 Het formulier voor de aanvraag om inschrijving bevat het attest van de verzekeraar. Dit attest draagt het zegel van de verzekeraar, dat moet overeenstemmen met het vooraf bij de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer gedeponeerde model, alsook de naam in drukletters en de handtekening van zijn gemachtigde.
   De verzekeraar mag zijn attest slechts op een formulier voor de aanvraag om inschrijving doen voorkomen als bewijs :
   - hetzij van het onderschrijven van een verzekeringscontract overeenkomstig de wettelijke bepalingen betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen voor verscheidene voertuigen, achtereenvolgens in het verkeer te brengen onder dekking van een "proefrittenplaat", een "handelaarsplaat", een "beroepsplaat" of een "nationale plaat";
   - hetzij van het aanbrengen van wijzigingen in het onderschreven verzekeringscontract. ]1

  
Art. 34. [1 Le formulaire de demande d'immatriculation comporte l'attestation de l'assureur. Cette attestation porte le sceau de l'assureur, lequel doit être conforme au modèle déposé préalablement auprès de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, ainsi que le nom en caractères d'imprimerie et la signature de son délégué.
   L'assureur ne peut faire figurer son attestation sur un formulaire de demande d'immatriculation qu'à titre de preuve :
   - soit de la souscription d'un contrat d'assurance conforme aux dispositions légales relatives à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, pour divers véhicules à mettre successivement en circulation sous couvert d'une "plaque essai", d'une "plaque marchand", d'une plaque " professionnelle " ou d'une plaque " nationale ";
   - soit de l'apport de modifications au contrat d'assurance souscrit. ]1

  
Afdeling 2. [1 - Bepalingen eigen aan de inschrijving "handelaar" en de inschrijving "beroep" ]1
Art.35.[1 Le demandeur mentionne sur le formulaire de demande d'immatriculation le renseignement supplémentaire suivant :
Art.36. [1 Alvorens de beroepsplaat op een welbepaald voertuig aan te brengen, moet de houder het attest van voorlopige inschrijving voor dit voertuig op de website van de Directie Inschrijvingen Voertuigen van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer aanvragen. Hiertoe vult hij het onlineformulier dat beschikbaar is op de website van de Directie Inschrijvingen Voertuigen van de FOD Mobiliteit en Vervoer, volledig in. Het attest van voorlopige inschrijving, automatisch aangemaakt door het volledig ingevulde onlineformulier, moet zich in papierformaat of onder een leesbaar elektronisch formaat aan boord van het voertuig bevinden. ]1
  
Art. 35. [1 Le demandeur mentionne sur le formulaire de demande d'immatriculation le renseignement supplémentaire suivant :
   - soit la cylindrée maximale exprimée en centimètres cubes, des véhicules sur lesquels sera apposée une "plaque marchand" ou une plaque " professionnelle ";
   - soit la masse maximale autorisée, exprimée en kilogrammes, de ces véhicules ;
   - soit les deux données énoncées ci-dessus.]1

  
HOOFDSTUK VII. [1 Vernieuwing van de proefrittenplaten, handelaars- en beroepsplaten ]1
Art.36. [1 Avant d'apposer la plaque professionnelle sur un véhicule déterminé, le titulaire doit solliciter l'attestation d'immatriculation provisoire, liée à ce véhicule, auprès du site internet de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transports. Il complète à cette fin le formulaire en ligne disponible sur le site internet de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du SPF Mobilité et Transports. L'attestation d'immatriculation provisoire, générée automatiquement par le formulaire complété en ligne, doit se trouver à bord du véhicule sous format papier ou sous format électronique lisible. ]1
Art.37. [1 Tussen 1 oktober en de laatste dag van de maand februari van het jaar dat volgt op het verval van de geldigheid, moet de houder van een proefrittenplaat, een handelaarsplaat of een beroepsplaat aantonen dat hij nog steeds voldoet aan alle voorwaarden om deze proefrittenplaat, een handelaarsplaat of een beroepsplaat te behouden.
   Daartoe dient hij, met doorsturing van gegevens via elektronische weg, bij de "DIV" van het directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid een aanvraag om vernieuwing van het zelfklevende vignet in, door middel van het onlineformulier bedoeld in artikel 31, ingevuld overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 31 tot 35 van dit besluit.
   Indien de proefrittenplaat of de handelaarsplaat niet meer met de in voege zijnde modelplaat overeenstemt, moet de houder de schrapping van deze kentekenplaat uitvoeren om een nieuwe kentekenplaat conform met het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen aan te vragen]1
.
  
Art. 36. [1 Avant d'apposer la plaque professionnelle sur un véhicule déterminé, le titulaire doit solliciter l'attestation d'immatriculation provisoire, liée à ce véhicule, auprès du site internet de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transports. Il complète à cette fin le formulaire en ligne disponible sur le site internet de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du SPF Mobilité et Transports. L'attestation d'immatriculation provisoire, générée automatiquement par le formulaire complété en ligne, doit se trouver à bord du véhicule sous format papier ou sous format électronique lisible. ]1
  
Art.38.[1 De vernieuwing gebeurt als de houder nog steeds voldoet aan alle in onderstaande artikelen bepaalde voorwaarden :
Art.37. [1 Entre le 1er octobre et le dernier jour du mois de février de l'année qui suit l'échéance de la validité, le titulaire d'une plaque essai, marchand ou professionnelle doit justifier qu'il répond toujours à toutes les conditions pour conserver cette plaque essai, marchand ou professionnelle.
Art. 37. [1 Tussen 1 oktober en de laatste dag van de maand februari van het jaar dat volgt op het verval van de geldigheid, moet de houder van een proefrittenplaat, een handelaarsplaat of een beroepsplaat aantonen dat hij nog steeds voldoet aan alle voorwaarden om deze proefrittenplaat, een handelaarsplaat of een beroepsplaat te behouden.
   Daartoe dient hij, met doorsturing van gegevens via elektronische weg, bij de "DIV" van het directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid een aanvraag om vernieuwing van het zelfklevende vignet in, door middel van het onlineformulier bedoeld in artikel 31, ingevuld overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 31 tot 35 van dit besluit.
   Indien de proefrittenplaat of de handelaarsplaat niet meer met de in voege zijnde modelplaat overeenstemt, moet de houder de schrapping van deze kentekenplaat uitvoeren om een nieuwe kentekenplaat conform met het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen aan te vragen]1
.
  
Art. 37. [1 Entre le 1er octobre et le dernier jour du mois de février de l'année qui suit l'échéance de la validité, le titulaire d'une plaque essai, marchand ou professionnelle doit justifier qu'il répond toujours à toutes les conditions pour conserver cette plaque essai, marchand ou professionnelle.
   Il introduit à cette fin, par transmission électronique des données vers le service "DIV" de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière, une demande de renouvellement de la vignette autocollante, au moyen du formulaire en ligne visé à l'article 31, complété conformément aux dispositions énoncées aux articles 31 à 35 du présent arrêté.
   Si la plaque essai ou marchand ne correspond plus au modèle de plaque en vigueur, le titulaire devra procéder à la radiation de cette plaque afin de pouvoir solliciter une nouvelle plaque conforme au modèle mentionné dans l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules]1
.
  
Art.39. [1 Wanneer alle voorwaarden om een proefrittenplaat, een handelaarsplaat of een beroepsplaat te verwerven of te behouden daadwerkelijk zijn vervuld, geeft de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer de bedoelde plaat en een inschrijvingsbewijs met vermelding van de nieuwe uiterste geldigheidsdatum af, evenals een zelfklevend vignet met vermelding van het nieuwe jaartal.
   Dit zelfklevende vignet moet op de specifiek daartoe bestemde plaats op de plaat worden aangebracht. Het op het zelfklevende vignet vermelde jaartal bepaalt het jaar waarop de geldigheid van de inschrijving vervalt. De voor 1 oktober afgegeven vignetten dragen als jaartal dat van het lopende kalenderjaar; de vignetten die vanaf 1 oktober worden afgegeven, dragen het jaartal van het daaropvolgende kalenderjaar.
   Het inschrijvingsbewijs vermeldt de uiterste geldigheidsdatum, namelijk "31/12/", gevolgd door het jaartal van het zelfklevende vignet]1
.
  
Art. 38. [1 Le renouvellement a lieu si le titulaire répond toujours à toutes les conditions énoncées aux articles suivants :
   - 6 et 7 en ce qui concerne la plaque essai;
   - 13 et 14 en ce qui concerne la plaque marchand;
   - 21 et 22 en ce qui concerne la plaque professionnelle.
   Le cas échéant, le Ministre qui a l'immatriculation des véhicules dans ses attributions ou son délégué peut exiger que le titulaire de la plaque essai, de la plaque marchand ou de la plaque professionnelle à renouveler lui fournisse tout autre renseignement ou document devant lui permettre de s'assurer que toutes les conditions fixées par le présent arrêté pour conserver cette plaque essai, marchand, ou professionnelle sont toujours réunies. Sa demande doit être motivée ]1
.
  
HOOFDSTUK VIII. [1 - Afgifte van de proefrittenplaat, de handelaarsplaat en de beroepslaat, evenals van het bijbehorende inschrijvingsbewijs ]1
Art.39. [1 Lorsque toutes les conditions pour obtenir ou conserver une plaque essai, une plaque marchand ou une plaque professionnelle sont effectivement réunies, la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports délivre la plaque visée et le certificat d'immatriculation mentionnant la nouvelle date extrême de validité, ainsi que la vignette autocollante renseignant le nouveau millésime.
Art. 39. [1 Wanneer alle voorwaarden om een proefrittenplaat, een handelaarsplaat of een beroepsplaat te verwerven of te behouden daadwerkelijk zijn vervuld, geeft de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer de bedoelde plaat en een inschrijvingsbewijs met vermelding van de nieuwe uiterste geldigheidsdatum af, evenals een zelfklevend vignet met vermelding van het nieuwe jaartal.
   Dit zelfklevende vignet moet op de specifiek daartoe bestemde plaats op de plaat worden aangebracht. Het op het zelfklevende vignet vermelde jaartal bepaalt het jaar waarop de geldigheid van de inschrijving vervalt. De voor 1 oktober afgegeven vignetten dragen als jaartal dat van het lopende kalenderjaar; de vignetten die vanaf 1 oktober worden afgegeven, dragen het jaartal van het daaropvolgende kalenderjaar.
   Het inschrijvingsbewijs vermeldt de uiterste geldigheidsdatum, namelijk "31/12/", gevolgd door het jaartal van het zelfklevende vignet]1
.
  
Art. 39. [1 Lorsque toutes les conditions pour obtenir ou conserver une plaque essai, une plaque marchand ou une plaque professionnelle sont effectivement réunies, la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports délivre la plaque visée et le certificat d'immatriculation mentionnant la nouvelle date extrême de validité, ainsi que la vignette autocollante renseignant le nouveau millésime.
   Cette vignette doit être apposée sur la plaque à l'endroit spécifiquement prévu à cet effet. Le millésime renseigné sur la vignette autocollante détermine l'année d'échéance de la validité de l'immatriculation. Les vignettes, délivrées avant le 1er octobre, portent comme millésime celui de l'année civile en cours; les vignettes, délivrées à partir du 1er octobre, portent comme millésime celui de l'année civile qui suit.
   Le certificat d'immatriculation mentionne la date extrême de validité, à savoir "31/12/", suivie du millésime de la vignette autocollante ]1
.
  
HOOFDSTUK X. [1 Bepalingen betreffende de wijziging van de vermeldingen met betrekking tot de houder van het inschrijvingsbewijs]1
Art.40. [1 Lorsque les conditions pour obtenir une plaque nationale sont effectivement réunies, la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports délivre laes plaques nationales (la plaque d'immatriculation officielle et sa reproduction) et le certificat d'immatriculation provisoire mentionnant la date extrême de validité, ainsi que les vignettes autocollantes renseignant le délai de vingt jours calendriers visé à l'article 30 du présent arrêté.
Art.41. [1 Elk feit dat een wijziging van de vermeldingen betreffende de houder van een inschrijvingsbewijs "proefritten", van een inschrijvingsbewijs "handelaar" of van een inschrijvingsbewijs "beroep" vereist, moet binnen vijftien dagen ter kennis van de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer worden gebracht met het formulier bedoeld in artikel 31, en ingevuld overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 32 tot 35 van dit besluit.
   De houder voegt bij dit formulier het inschrijvingsbewijs dat in zijn bezit is en stuurt het geheel met een ter post aangetekende zending naar de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
   De Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer geeft daarop een nieuw inschrijvingsbewijs voor de "proefrittenplaat", "handelaarsplaat" of "beroepsplaat" af.
   Deze bepaling is niet van toepassing voor wat betreft de adreswijzigingen van de houder ]1
.
  
Art. 40. [1 Lorsque les conditions pour obtenir une plaque nationale sont effectivement réunies, la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports délivre laes plaques nationales (la plaque d'immatriculation officielle et sa reproduction) et le certificat d'immatriculation provisoire mentionnant la date extrême de validité, ainsi que les vignettes autocollantes renseignant le délai de vingt jours calendriers visé à l'article 30 du présent arrêté.
   Cette vignette doit être apposée sur la plaque à l'endroit spécifiquement prévu à cet effet.
   La délivrance de la plaque nationale est assortie du paiement, à charge du demandeur, de la redevance visée à l'article 1er, 3° de l'arrêté royal du 6 novembre 2010 relatif à la fixation des redevances liées à l'immatriculation de véhicules ]1
.
  
HOOFDSTUK XI.[1 Bepalingen met betrekking tot de schrapping, de inbeslagname en het terugsturen van proefrittenplaten, handelaarsplaten, beroepsplaten en nationale platen ]1
Art.41. [1 Tout fait appelant une modification des mentions relatives au titulaire d'un certificat d'immatriculation "essai", d'un certificat d'immatriculation "marchand" ou d'un certificat d'immatriculation " professionnel " doit être notifié dans les quinze jours à la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports au moyen du formulaire, visé à l'article 31, complété conformément aux dispositions énoncées aux articles 32 à 35 du présent arrêté.
Art.42. [1 De houder van een proefrittenplaat, een handelaarsplaat of een beroepsplaat moet deze laten schrappen bij de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer op de onderstaande manier :
   - binnen vijftien dagen die volgen op de stopzetting van de uitoefening van het beroep of de activiteit op grond waarvan hij de plaat verwierf, zelfs als de geldigheid van de inschrijving "proefritten", "handelaar" of "beroep" nog steeds loopt;
   - zodra hij niet langer is verzekerd conform de wettelijke bepalingen betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, zelfs als de geldigheid van de inschrijving "proefritten", "handelaar" of "beroep" nog steeds loopt;
   - ten laatste op 15 maart volgend op het verval van de geldigheid van de "proefrittenplaat", de "handelaarsplaat" of de "beroepsplaat", als hij de formaliteiten bedoeld in artikel 38 niet wenst te vervullen; als de houder de schrapping niet binnen de vastgelegde termijn liet uitvoeren, zal de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer overgaan tot ambtshalve schrapping ]1
.
  
Art. 41. [1 Tout fait appelant une modification des mentions relatives au titulaire d'un certificat d'immatriculation "essai", d'un certificat d'immatriculation "marchand" ou d'un certificat d'immatriculation " professionnel " doit être notifié dans les quinze jours à la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports au moyen du formulaire, visé à l'article 31, complété conformément aux dispositions énoncées aux articles 32 à 35 du présent arrêté.
   Le titulaire joint à ce formulaire le certificat en sa possession et envoie le tout à la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports sous pli recommandé par la poste.
   La Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports délivre alors un nouveau certificat d'immatriculation lié à la plaque "essai", "marchand" ou " professionnelle ".
   Cette disposition n'est pas applicable en ce qui concerne les modifications relatives à l'adresse du titulaire]1
.
  
Art.43.[1 Een proefrittenplaat, een handelaarsplaat, een beroepsplaat, of een nationale plaat die in beslag is genomen wegens onrechtmatige inschrijving of onrechtmatig gebruik van een van de in dit besluit bedoelde platen, wordt onmiddellijk aan de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer teruggegeven ]1.
Art.42. [1 Le titulaire d'une plaque essai, d'une plaque marchand ou d'une plaque professionnelle doit radier celle-ci auprès de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transports de la manière suivante :
Art.44. [1 [2 De houder die het voorwerp uitmaakte van een inbeslagname van een van de in dit besluit bedoelde platen, zal geen aanvraag voor een nieuwe kentekenplaat voor hetzelfde soort plaat als die welke het voorwerp uitmaakte van de inbeslagname kunnen indienen, en dit gedurende een periode van een jaar te rekenen vanaf de vaststelling van de onrechtmatigheden.]2
   De weigering van de aanvraag om inschrijving wordt hem per aangetekende zending betekend.
   Binnen dertig dagen na de kennisgeving van de weigering kan de betrokkene met een aangetekende zending bezwaar aantekenen bij het directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, City Atrium, Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel.
   Het voormelde directoraat-generaal moet de betrokkene horen, als deze daar in zijn bezwaarbrief om verzoekt.
   De minister of diens gemachtigde doet uitspraak binnen dertig dagen na de verzending van de brief waarin beroep werd aangetekend, of in voorkomend geval, binnen dertig dagen na het horen van de betrokkene.
   Het beroep heeft geen schorsende kracht ]1

  
Art. 42. [1 Le titulaire d'une plaque essai, d'une plaque marchand ou d'une plaque professionnelle doit radier celle-ci auprès de la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transports de la manière suivante :
   - dans les quinze jours qui suivent la cessation de l'exercice de la profession ou de l'activité sur base de laquelle il a reçu la plaque, même si la validité de l'immatriculation "essai", "marchand" ou " professionnelle " est toujours en cours;
   - dès qu'il n'est plus assuré conformément aux dispositions légales relatives à l'assurance de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, même si la validité de la plaque "essai", "marchand" ou " professionnelle " est toujours en cours;
   - au plus tard le 15 mars qui suit l'échéance de la validité de la plaque "essai", "marchand " ou " professionnelle " s'il ne désire pas accomplir les formalités visées à l'article 38; si le titulaire n'a pas réalisé la radiation dans le délai visé, la Direction de l'Immatriculation des Véhicules du Service Public Fédéral Mobilité et Transports procédera à la radiation d'office]1
.
  
Art.45. [1 Al wie in het bezit komt van een kentekenplaat of van een inschrijvingsbewijs "proefritten", "handelaar", "beroep" of "nationaal" waarvan hij de houder niet is, moet deze plaat of dit bewijs onmiddellijk aan de dichtstbijzijnde politieoverheid bezorgen voor de teruggave ervan aan de Directie Inschrijvingen Voertuigen bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ]1.
  
Art.44. [1 [2 Le titulaire, qui a fait l'objet d'une saisie d'une des plaques visées dans le présent arrêté, ne pourra plus introduire de demande d'une nouvelle plaque d'immatriculation, relative au même type de plaque que celle ayant fait l'objet d'une saisie, durant une période d'un an à dater de la constatation des abus.]2
   Le refus d'une demande d'immatriculation lui est notifié par envoi recommandé.
   Dans les trente jours de la notification du refus, l'intéressé peut introduire un recours par envoi recommandé auprès de la Direction Générale Mobilité et Sécurité Routière du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, City Atrium, rue du Progrès 56, 1210 Bruxelles.
   Ladite Direction Générale entend l'intéressé, si celui-ci en fait la demande, dans sa lettre de recours.
   Le Ministre ou son délégué statue dans les trente jours de l'envoi de la lettre de recours, ou le cas échéant dans les trente jours de l'audition de l'intéressé.
   Le recours n'est pas suspensif ]1
.
  
Art. 44. [1 [2 De houder die het voorwerp uitmaakte van een inbeslagname van een van de in dit besluit bedoelde platen, zal geen aanvraag voor een nieuwe kentekenplaat voor hetzelfde soort plaat als die welke het voorwerp uitmaakte van de inbeslagname kunnen indienen, en dit gedurende een periode van een jaar te rekenen vanaf de vaststelling van de onrechtmatigheden.]2
   De weigering van de aanvraag om inschrijving wordt hem per aangetekende zending betekend.
   Binnen dertig dagen na de kennisgeving van de weigering kan de betrokkene met een aangetekende zending bezwaar aantekenen bij het directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, City Atrium, Vooruitgangstraat 56, 1210 Brussel.
   Het voormelde directoraat-generaal moet de betrokkene horen, als deze daar in zijn bezwaarbrief om verzoekt.
   De minister of diens gemachtigde doet uitspraak binnen dertig dagen na de verzending van de brief waarin beroep werd aangetekend, of in voorkomend geval, binnen dertig dagen na het horen van de betrokkene.
   Het beroep heeft geen schorsende kracht ]1

  
Art. 44. [1 [2 Le titulaire, qui a fait l'objet d'une saisie d'une des plaques visées dans le présent arrêté, ne pourra plus introduire de demande d'une nouvelle plaque d'immatriculation, relative au même type de plaque que celle ayant fait l'objet d'une saisie, durant une période d'un an à dater de la constatation des abus.]2
   Le refus d'une demande d'immatriculation lui est notifié par envoi recommandé.
   Dans les trente jours de la notification du refus, l'intéressé peut introduire un recours par envoi recommandé auprès de la Direction Générale Mobilité et Sécurité Routière du Service Public Fédéral Mobilité et Transports, City Atrium, rue du Progrès 56, 1210 Bruxelles.
   Ladite Direction Générale entend l'intéressé, si celui-ci en fait la demande, dans sa lettre de recours.
   Le Ministre ou son délégué statue dans les trente jours de l'envoi de la lettre de recours, ou le cas échéant dans les trente jours de l'audition de l'intéressé.
   Le recours n'est pas suspensif ]1
.
  
Art.46. [1 De inschrijvingsbewijzen van de proefrittenplaat, de handelaarsplaat, de beroepsplaat en de nationale plaat, evenals het attest van voorlopige inschrijving van de beroepsplaat en de documenten vermeld in de bijlagen 1 tot 3 van dit besluit moeten worden vertoond op elke vordering van een ambtenaar of beambte bevoegd om toezicht uit te oefenen op de naleving van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en de ter uitvoering daarvan genomen reglementen.]1.
  
Art. 45. [1 Toute personne entrant en possession d'une plaque minéralogique ou d'un certificat d'immatriculation "essai", "marchand", " professionnel " ou " national " dont elle n'est pas titulaire, est tenue d'en faire la remise immédiate à l'autorité de Police la plus proche aux fins de restitution à la Direction de l'Immatriculation des Véhicules auprès du Service Public Fédéral Mobilité et Transports]1.
  
HOOFDSTUK XIII. [1 Verbod op het rondrijden met voertuigen met een kantekenplaat waarvan de geldigheid is vervallen ]1
Art.46. [1 Les certificats d'immatriculation, de la plaque essai, marchand, professionnelle et nationale ainsi que l'attestation d'immatriculation provisoire de la plaque professionnelle et les documents énoncés dans les annexes 1 à 3 du présent arrêté doivent être présentés à toute réquisition d'un fonctionnaire ou agent qualifié pour surveiller l'exécution de la loi relative à la police de la circulation routière et des règlements pris en vertu de celle-ci]1.
Art.47. [1 Het is verboden om rond te rijden met proefrittenplaten, handelaarsplaten, beroepsplaten of nationale platen waarvan de geldigheid is vervallen.
   Ook al kan de vernieuwing van proefrittenplaten, handelaarsplaten en beroepsplaten worden aangevraagd tot de laatste dag van de maand februari van het jaar dat volgt op het verval van de geldigheid, is het niettemin verboden om op de openbare weg rond te rijden met een voertuig met een van deze platen waarvan de geldigheid is vervallen ]1
.
  
Art. 46. [1 Les certificats d'immatriculation, de la plaque essai, marchand, professionnelle et nationale ainsi que l'attestation d'immatriculation provisoire de la plaque professionnelle et les documents énoncés dans les annexes 1 à 3 du présent arrêté doivent être présentés à toute réquisition d'un fonctionnaire ou agent qualifié pour surveiller l'exécution de la loi relative à la police de la circulation routière et des règlements pris en vertu de celle-ci]1.
  
HOOFDSTUK XIII. [1 Verbod op het rondrijden met voertuigen met een kantekenplaat waarvan de geldigheid is vervallen ]1
Art.47. [1 Il est interdit de circuler avec des plaques essais, marchands, professionnelles ou nationales dont la validité est expirée.
Art. 47. [1 Het is verboden om rond te rijden met proefrittenplaten, handelaarsplaten, beroepsplaten of nationale platen waarvan de geldigheid is vervallen.
   Ook al kan de vernieuwing van proefrittenplaten, handelaarsplaten en beroepsplaten worden aangevraagd tot de laatste dag van de maand februari van het jaar dat volgt op het verval van de geldigheid, is het niettemin verboden om op de openbare weg rond te rijden met een voertuig met een van deze platen waarvan de geldigheid is vervallen ]1
.
  
Art. 47. [1 Il est interdit de circuler avec des plaques essais, marchands, professionnelles ou nationales dont la validité est expirée.
   Même si le renouvellement des plaques essais, marchands et professionnelles peut être sollicité jusqu'au dernier jour du mois de février de l'année qui suit l'échéance de la validité, il est interdit de circuler avec un véhicule muni de l'une de ces plaques dont la validité est expirée ]1
.
  
HOOFDSTUK XIV. [1 - Delegaties van bevoegdheden ]1
Art.48. [1 Les séries de lettres réservées à la plaque marchand, à la plaque essai, à la plaque professionnelle et à la plaque nationale, ainsi que les modèles desdites plaques, des certificats d'immatriculation y afférent et des vignettes autocollantes sont déterminés par le ministre qui a l'immatriculation des véhicules dans ses attributions ]1.
Art. 48. [1 De letterreeksen voorbehouden voor de proefrittenplaat, de handelaarsplaat, de beroepsplaat de nationale plaat, alsook de modellen van voornoemde platen, van de bijbehorende inschrijvingsbewijzen en van de zelfklevende vignetten worden door de minister bevoegd voor het inschrijven van voertuigen vastgestel]1.
  
Art. 48. [1 Les séries de lettres réservées à la plaque marchand, à la plaque essai, à la plaque professionnelle et à la plaque nationale, ainsi que les modèles desdites plaques, des certificats d'immatriculation y afférent et des vignettes autocollantes sont déterminés par le ministre qui a l'immatriculation des véhicules dans ses attributions ]1.
  
Art. N2. [1 (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 15-05-2020, p. 34133) ]1
Art. N1. [1 (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 15-05-2020, p. 34133) ]1
Art. N3. [1 Bijlage 3]1
Art. N2. [1 (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 15-05-2020, p. 34133) ]1
  
   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 11-02-2022, p. 9956)
  
-
Art. N4. [1 (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B{/art}.St. van 15-05-2020, p. 34133) ]1
  
Art. N3. [1 Annexe 3]1
-
   (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M.B. du 11-02-2022, p. 9956)
  
Art. N3. [1 Bijlage 3]1
Art. N4. [1 (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M{/art}.B. du 15-05-2020, p. 34133) ]1
  
   (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B.St. van 11-02-2022, p. 9956)
  
-
Art. N4. [1 (Beeld niet opgenomen om technische redenen, zie B{/art}.St. van 15-05-2020, p. 34133) ]1
  
Art. N4. [1 (Image non reprise pour des raisons techniques, voir M{/art}.B. du 15-05-2020, p. 34133) ]1