Artikel 1. Artikel 7 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 september 1983, wordt als volgt vervangen :
  1° paragraaf 1, derde lid wordt vervangen door een lid dat luidt als volgt :
  "De toelichting bevat de in hoofdstuk I, afdeling 3 bepaalde gegevens en staten en, wat de aan dit besluit onderworpen ondernemingen andere dan de handelaars- natuurlijke personen betreft, de in hoofdstuk I, afdeling 4 van de bijlage bij dit besluit bepaalde gegevens en staten betreffende de sociale balans. "
  2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt :
  "De ondernemingen die voldoen aan de criteria vermeld in artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975, kunnen evenwel hun balans en hun resultatenrekening opstellen volgens de verkorte schema's opgenomen in hoofdstuk II van de bijlage bij dit besluit, met een verkorte toelichting waarin de in hoofdstuk II, afdeling 3 bepaalde gegevens en staten zijn opgenomen en, wat betreft de aan dit besluit onderworpen ondernemingen andere dan de handelaars-natuurlijke personen, de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij dit besluit bepaalde gegevens en staten betreffende de sociale balans. "
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 AUGUSTUS 1996. - Koninklijk besluit betreffende de sociale balans.
Titre
4 AOUT 1996. - ArrĂȘtĂ© royal relatif au bilan social.
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk b...
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk...
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van het koninklijk b...
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van het koninklijk...
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het koninklijk ...
HOOFDSTUK IX. - Wijziging van het koninklijk be...
HOOFDSTUK X. - Sociale balans van andere privaa...
HOOFDSTUK XI. - Sociale balans van onderneminge...
HOOFDSTUK XII. - Mededeling, statistische verwe...
Afdeling 1. - Mededeling van de sociale balans.
Afdeling 2. - Statistische verwerking.
Afdeling 3. - Controle van de sociale balans.
HOOFDSTUK XIII. - Inwerkingtreding. Wijzigings-...
Inhoud
CHAPITRE I. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal du...
CHAPITRE II. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal d...
CHAPITRE III. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal ...
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal d...
CHAPITRE V. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal du...
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal d...
CHAPITRE VII. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal ...
CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal...
CHAPITRE IX. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal d...
CHAPITRE X. - Bilan social d'autres personnes m...
CHAPITRE XI. - Bilan social des entreprises de ...
CHAPITRE XII. - Communication, traitement stati...
Section 1. - Communication du bilan social.
Section 2. - Traitement statistique.
Section 3. - ContrĂŽle du bilan social.
CHAPITRE XIII. - Entree en vigueur. Disposition...
Tekst (49)
Texte (49)
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen.
CHAPITRE I. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises.
Article 1. A l'article 7 de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, modifiĂ© par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983, sont apportĂ©es les modifications suivantes :
  1° le paragraphe 1er, alinéa 3, est remplacé par un alinéa rédigé comme suit :
  "L'annexe comporte les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 3 et, en ce qui concerne les entreprises, autres que les commercants-personnes physiques, les Ă©tats et renseignements relatifs au bilan social et prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 de l'annexe au prĂ©sent arrĂȘtĂ©. "
  2° le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant :
  "Les entreprises qui rĂ©pondent aux critĂšres prĂ©vus Ă l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 ont toutefois la facultĂ© d'Ă©tablir leur bilan et leur compte de rĂ©sultats selon les schĂ©mas abrĂ©gĂ©s prĂ©vus au chapitre II de l'annexe au prĂ©sent arrĂȘtĂ© et une annexe abrĂ©gĂ©e comportant les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre II, section 3 et, en ce qui concerne les entreprises, autres que les commercants-personnes physiques, les Ă©tats et renseignements relatifs au bilan social et prĂ©vus au chapitre II, section 4 de l'annexe au prĂ©sent arrĂȘtĂ©. "
  1° le paragraphe 1er, alinéa 3, est remplacé par un alinéa rédigé comme suit :
  "L'annexe comporte les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 3 et, en ce qui concerne les entreprises, autres que les commercants-personnes physiques, les Ă©tats et renseignements relatifs au bilan social et prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 de l'annexe au prĂ©sent arrĂȘtĂ©. "
  2° le paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant :
  "Les entreprises qui rĂ©pondent aux critĂšres prĂ©vus Ă l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 ont toutefois la facultĂ© d'Ă©tablir leur bilan et leur compte de rĂ©sultats selon les schĂ©mas abrĂ©gĂ©s prĂ©vus au chapitre II de l'annexe au prĂ©sent arrĂȘtĂ© et une annexe abrĂ©gĂ©e comportant les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre II, section 3 et, en ce qui concerne les entreprises, autres que les commercants-personnes physiques, les Ă©tats et renseignements relatifs au bilan social et prĂ©vus au chapitre II, section 4 de l'annexe au prĂ©sent arrĂȘtĂ©. "
Art. 2. In hoofdstuk I, afdeling 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 september 1983, worden volgende wijzigingen aangebracht aan rubriek XII :
  1° punt C.1. wordt vervangen als volgt :
  "1. De volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  a) het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen;
  c) het aantal gepresteerde uren berekend overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 3, 5° van deze bijlage."
  2° een punt G wordt toegevoegd luidend als volgt :
  "G, de volgende gegevens over het boekjaar en het vorige boekjaar met betrekking tot de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen :
  1. het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  2. het gemiddelde aantal berekend in voltijdse equivalenten op dezelfde wijze als die gebruikt voor de werknemers ingeschreven in het personeelsregister;
  - het aantal gepresteerde uren;
  - de kosten voor de onderneming. "
  1° punt C.1. wordt vervangen als volgt :
  "1. De volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  a) het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen;
  c) het aantal gepresteerde uren berekend overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 3, 5° van deze bijlage."
  2° een punt G wordt toegevoegd luidend als volgt :
  "G, de volgende gegevens over het boekjaar en het vorige boekjaar met betrekking tot de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen :
  1. het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  2. het gemiddelde aantal berekend in voltijdse equivalenten op dezelfde wijze als die gebruikt voor de werknemers ingeschreven in het personeelsregister;
  - het aantal gepresteerde uren;
  - de kosten voor de onderneming. "
Art. 2. Dans le chapitre Ier, section 3, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, modifiĂ©e par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983, les modifications suivantes sont apportĂ©es au point XII :
  1° le point C.1. est remplacé par le texte suivant :
  "1. Les indications suivantes, relatives Ă l'exercice et Ă l'exercice prĂ©cĂ©dent, au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983 :
  a) le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises;
  c) le nombre d'heures prestées calculées conformément au chapitre III, section 3, 5° de la présente annexe."
  2° un point G est ajouté, rédigé comme suit :
  "G. les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent au sujet du personnel intérimaire et des personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  1. le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  2. le nombre moyen calculé en équivalents temps plein de maniÚre analogue à celle utilisée pour les travailleurs inscrits au registre du personnel;
  - le nombre d'heures prestées;
  - le coût pour l'entreprise. "
  1° le point C.1. est remplacé par le texte suivant :
  "1. Les indications suivantes, relatives Ă l'exercice et Ă l'exercice prĂ©cĂ©dent, au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983 :
  a) le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises;
  c) le nombre d'heures prestées calculées conformément au chapitre III, section 3, 5° de la présente annexe."
  2° un point G est ajouté, rédigé comme suit :
  "G. les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent au sujet du personnel intérimaire et des personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  1. le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  2. le nombre moyen calculé en équivalents temps plein de maniÚre analogue à celle utilisée pour les travailleurs inscrits au registre du personnel;
  - le nombre d'heures prestées;
  - le coût pour l'entreprise. "
Art. 3. In hoofdstuk II, afdeling 3, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 12 september 1983, wordt punt 1 van rubriek VI als volgt vervangen :
  "de volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  a) het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand, berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de onderneming;
  c) het aantal gepresteerde uren, berekend overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 3, 5° van deze bijlage."
  "de volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  a) het totale aantal op afsluitingsdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand, berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de onderneming;
  c) het aantal gepresteerde uren, berekend overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 3, 5° van deze bijlage."
Art. 3. Dans le chapitre II, section 3 de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, telle que modifiĂ©e par l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983, le point 1 de la rubrique VI est remplacĂ© par le texte suivant :
  "les indications suivantes relatives Ă l'exercice et Ă l'exercice prĂ©cĂ©dent, au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983 :
  a) le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12 § 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises;
  c) le nombre d'heures prestées, calculées conformément au chapitre III, section 3, 5° de la présente annexe."
  "les indications suivantes relatives Ă l'exercice et Ă l'exercice prĂ©cĂ©dent, au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983 :
  a) le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12 § 1er de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises;
  c) le nombre d'heures prestées, calculées conformément au chapitre III, section 3, 5° de la présente annexe."
Art. 4. In hoofdstuk I van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, wordt volgende afdeling toegevoegd :
  "Afdeling 4 : Sociale balans
  Volgende gegevens inzake het personeelsbestand dienen in deze afdeling vermeld te worden :
  I. Een staat van de tewerkgestelde personen met uitsplitsing tussen enerzijds de personen ingeschreven in het personeelsregister en anderzijds de uitzendkrachten en ter beschikking van de onderneming gestelde personen.
  Wat de werknemers ingeschreven in het personeelsregister betreft, vermeldt deze staat :
  1) voor de betrokken periode :
  - het gemiddelde aantal voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - het aantal gepresteerde uren van de voltijdse en deeltijdse werknemers tijdens het boekjaar en het totale aantal gepresteerde uren van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - de personeelskosten (in duizenden franken) van de voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en de totale personeelskosten van het boekjaar en het vorige boekjaar
  - het totaal van de voordelen bovenop het loon (in duizenden franken) van het boekjaar en het vorige boekjaar.
  Deze laatste twee rubrieken moeten niet ingevuld worden wanneer het gaat om één enkele persoon.
  2) op de afsluitingsdatum van het boekjaar :
  het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het geslacht en volgens de beroepscategorie.
  Wat de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen betreft, vermeldt deze staat voor het betrokken boekjaar en voor beide categorieën afzonderlijk, het gemiddelde aantal, het aantal gepresteerde uren en de kosten voor de onderneming (in duizenden franken).
  II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die volgende vermeldingen bevat :
  1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten die tijdens het boekjaar in het personeelsregister werden ingeschreven. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst en volgens het geslacht en het studieniveau.
  2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten met een in het personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, het geslacht, het studieniveau en één van de volgende redenen van beëindiging van de overeenkomst : pensioen, brugpensioen, afdanking of andere reden (met afzonderlijke vermelding van degenen die als zelfstandigen ten minste op halftijdse basis diensten blijven verlenen aan de onderneming).
  III. Een staat met maatregelen ten gunste van de tewerkstelling.
  Deze staat maakt een onderscheid tussen de hierna opgesomde maatregelen waaraan al dan niet een financieel voordeel is verbonden en vermeldt :
  a) voor het boekjaar :
  voor elke maatregel het totale aantal betrokken werknemers, het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten en, wat de maatregelen met een financieel voordeel betreft, het financieel voordeel (in duizenden franken).
  b) voor het boekjaar en het vorige boekjaar :
  het door het geheel van deze maatregelen betrokken totale aantal werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten.
  I. Maatregelen met financieel voordeel :
  1. bedrijfsplan
  2. jongerenbanenplan
  3. lage lonen
  4. tewerkstellingsakkoorden 1995-1996
  5. banenplan ter bevordering van de tewerkstelling van langdurig werklozen
  6. Maribel
  7. herinschakelingsjobs (ouder dan 50 jaar)
  8. conventioneel halftijds brugpensioen
  9. volledige loopbaanonderbreking
  10. vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking)
  De inlichtingen bedoeld in 1 en 4 moeten verstrekt worden volgens het geslacht.
  II. Andere maatregelen :
  1. eerste werkervaringscontract
  2. ingroeibanen
  3. jongerenstage
  4. overeenkomsten werkopleiding
  5. leerovereenkomst
  6. opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd
  7. conventioneel brugpensioen
  IV. Een staat met inlichtingen over de opleidingen voor de werknemers.
  Deze vermeldt, per geslacht, het aantal werknemers die een opleiding hebben gevolgd, het aantal gevolgde opleidingsuren en de kosten ervan voor de onderneming (in duizenden franken). "
  "Afdeling 4 : Sociale balans
  Volgende gegevens inzake het personeelsbestand dienen in deze afdeling vermeld te worden :
  I. Een staat van de tewerkgestelde personen met uitsplitsing tussen enerzijds de personen ingeschreven in het personeelsregister en anderzijds de uitzendkrachten en ter beschikking van de onderneming gestelde personen.
  Wat de werknemers ingeschreven in het personeelsregister betreft, vermeldt deze staat :
  1) voor de betrokken periode :
  - het gemiddelde aantal voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - het aantal gepresteerde uren van de voltijdse en deeltijdse werknemers tijdens het boekjaar en het totale aantal gepresteerde uren van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - de personeelskosten (in duizenden franken) van de voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en de totale personeelskosten van het boekjaar en het vorige boekjaar
  - het totaal van de voordelen bovenop het loon (in duizenden franken) van het boekjaar en het vorige boekjaar.
  Deze laatste twee rubrieken moeten niet ingevuld worden wanneer het gaat om één enkele persoon.
  2) op de afsluitingsdatum van het boekjaar :
  het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het geslacht en volgens de beroepscategorie.
  Wat de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen betreft, vermeldt deze staat voor het betrokken boekjaar en voor beide categorieën afzonderlijk, het gemiddelde aantal, het aantal gepresteerde uren en de kosten voor de onderneming (in duizenden franken).
  II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die volgende vermeldingen bevat :
  1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten die tijdens het boekjaar in het personeelsregister werden ingeschreven. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst en volgens het geslacht en het studieniveau.
  2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten met een in het personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, het geslacht, het studieniveau en één van de volgende redenen van beëindiging van de overeenkomst : pensioen, brugpensioen, afdanking of andere reden (met afzonderlijke vermelding van degenen die als zelfstandigen ten minste op halftijdse basis diensten blijven verlenen aan de onderneming).
  III. Een staat met maatregelen ten gunste van de tewerkstelling.
  Deze staat maakt een onderscheid tussen de hierna opgesomde maatregelen waaraan al dan niet een financieel voordeel is verbonden en vermeldt :
  a) voor het boekjaar :
  voor elke maatregel het totale aantal betrokken werknemers, het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten en, wat de maatregelen met een financieel voordeel betreft, het financieel voordeel (in duizenden franken).
  b) voor het boekjaar en het vorige boekjaar :
  het door het geheel van deze maatregelen betrokken totale aantal werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten.
  I. Maatregelen met financieel voordeel :
  1. bedrijfsplan
  2. jongerenbanenplan
  3. lage lonen
  4. tewerkstellingsakkoorden 1995-1996
  5. banenplan ter bevordering van de tewerkstelling van langdurig werklozen
  6. Maribel
  7. herinschakelingsjobs (ouder dan 50 jaar)
  8. conventioneel halftijds brugpensioen
  9. volledige loopbaanonderbreking
  10. vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking)
  De inlichtingen bedoeld in 1 en 4 moeten verstrekt worden volgens het geslacht.
  II. Andere maatregelen :
  1. eerste werkervaringscontract
  2. ingroeibanen
  3. jongerenstage
  4. overeenkomsten werkopleiding
  5. leerovereenkomst
  6. opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd
  7. conventioneel brugpensioen
  IV. Een staat met inlichtingen over de opleidingen voor de werknemers.
  Deze vermeldt, per geslacht, het aantal werknemers die een opleiding hebben gevolgd, het aantal gevolgde opleidingsuren en de kosten ervan voor de onderneming (in duizenden franken). "
Art. 4. Le chapitre Ier de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 est complĂ©tĂ© par la section suivante :
  "Section 4 : Bilan social
  La présente section doit comporter les renseignements suivants en matiÚre d'effectifs :
  I. Un état des personnes occupées, en opérant une distinction entre, d'une part, les personnes inscrites au registre du personnel et, d'autre part, les intérimaires et personnes mises à la disposition de l'entreprise.
  Quant aux travailleurs inscrits au registre du personnel, le présent état mentionne :
  1) pour la période concernée :
  - le nombre moyen, pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total, exprimé en équivalents temps plein, de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le nombre d'heures prestées au cours de l'exercice considéré par les travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total d'heures prestées de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - les frais de personnel (en milliers de francs), pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et les frais de personnel totaux de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le total des avantages accordés en sus du salaire (en milliers de francs) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent.
  Ces deux derniÚres rubriques ne sont pas à remplir lorsqu'une seule personne est concernée.
  2) à la date de clÎture de l'exercice considéré :
  le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel, et l'effectif total exprimĂ© en Ă©quivalents temps plein. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail, le sexe et la catĂ©gorie professionnelle.
  Quant au personnel intérimaire et aux personnes mises à la disposition de l'entreprise, le présent état mentionne pour l'exercice considéré et de maniÚre distincte pour les deux catégories, l'effectif moyen, le nombre d'heures prestées et les frais pour l'entreprise (en milliers de francs).
  II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice considéré, en mentionnant :
  1° le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel et le nombre total de travailleurs en Ă©quivalents temps plein, qui ont Ă©tĂ© inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice considĂ©rĂ©. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail et selon le sexe et le niveau d'Ă©tude.
  2° le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel, et le nombre total de travailleurs, exprimĂ© en Ă©quivalents temps plein, dont la date de fin de contrat a Ă©tĂ© inscrite au registre du personnel au cours de l'exercice considĂ©rĂ©. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail, le sexe, le niveau d'Ă©tude, et l'un des motifs suivants de fin de contrat : pension, prĂ©pension, licenciement ou autre motif (en mentionnant de maniĂšre distincte le nombre de personnes qui continuent, au moins Ă mi-temps, Ă prester des services au profit de l'entreprise comme indĂ©pendants).
  III. Un état mentionnant les mesures en faveur de l'emploi.
  Cet état opÚre une distinction entre les mesures énumérées ci-aprÚs auxquelles est ou non lié un avantage financier, et mentionne :
  a) pour l'exercice considéré :
  pour chaque mesure, le nombre total de travailleurs concernés, le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein et, quant aux mesures comportant un avantage financier, l'avantage financier (en milliers de francs).
  b) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent :
  le nombre total de travailleurs concernés par l'ensemble de ces mesures et le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein.
  I. Mesures comportant un avantage financier :
  1. plan d'entreprise
  2. plan d'embauche des jeunes
  3. bas salaires
  4. accords pour l'emploi 1995-1996
  5. plan d'embauche pour les chÎmeurs de longue durée
  6. Maribel
  7. emplois de réinsertion (plus de 50 ans)
  8. prépension conventionnelle à mi-temps
  9. interruption complÚte de carriÚre
  10. réduction des prestations de travail (interruption de carriÚre à temps partiel)
  Les renseignements visés en 1 et 4 sont à fournir selon le sexe.
  II. Autres mesures :
  1. contrat de premiÚre expérience professionnelle
  2. emplois-tremplin
  3. stage des jeunes
  4. conventions emploi-formation
  5. contrat d'apprentissage
  6. contrats de travail successifs conclus pour une durée déterminée
  7. prépension conventionnelle
  IV. Un état donnant des renseignements sur les formations pour les travailleurs.
  Cet état mentionne par sexe le nombre de travailleurs qui ont suivi une formation, le nombre d'heures de formation suivies et le coût de ces formations pour l'entreprise (en milliers de francs). "
  "Section 4 : Bilan social
  La présente section doit comporter les renseignements suivants en matiÚre d'effectifs :
  I. Un état des personnes occupées, en opérant une distinction entre, d'une part, les personnes inscrites au registre du personnel et, d'autre part, les intérimaires et personnes mises à la disposition de l'entreprise.
  Quant aux travailleurs inscrits au registre du personnel, le présent état mentionne :
  1) pour la période concernée :
  - le nombre moyen, pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total, exprimé en équivalents temps plein, de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le nombre d'heures prestées au cours de l'exercice considéré par les travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total d'heures prestées de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - les frais de personnel (en milliers de francs), pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et les frais de personnel totaux de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le total des avantages accordés en sus du salaire (en milliers de francs) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent.
  Ces deux derniÚres rubriques ne sont pas à remplir lorsqu'une seule personne est concernée.
  2) à la date de clÎture de l'exercice considéré :
  le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel, et l'effectif total exprimĂ© en Ă©quivalents temps plein. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail, le sexe et la catĂ©gorie professionnelle.
  Quant au personnel intérimaire et aux personnes mises à la disposition de l'entreprise, le présent état mentionne pour l'exercice considéré et de maniÚre distincte pour les deux catégories, l'effectif moyen, le nombre d'heures prestées et les frais pour l'entreprise (en milliers de francs).
  II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice considéré, en mentionnant :
  1° le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel et le nombre total de travailleurs en Ă©quivalents temps plein, qui ont Ă©tĂ© inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice considĂ©rĂ©. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail et selon le sexe et le niveau d'Ă©tude.
  2° le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel, et le nombre total de travailleurs, exprimĂ© en Ă©quivalents temps plein, dont la date de fin de contrat a Ă©tĂ© inscrite au registre du personnel au cours de l'exercice considĂ©rĂ©. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail, le sexe, le niveau d'Ă©tude, et l'un des motifs suivants de fin de contrat : pension, prĂ©pension, licenciement ou autre motif (en mentionnant de maniĂšre distincte le nombre de personnes qui continuent, au moins Ă mi-temps, Ă prester des services au profit de l'entreprise comme indĂ©pendants).
  III. Un état mentionnant les mesures en faveur de l'emploi.
  Cet état opÚre une distinction entre les mesures énumérées ci-aprÚs auxquelles est ou non lié un avantage financier, et mentionne :
  a) pour l'exercice considéré :
  pour chaque mesure, le nombre total de travailleurs concernés, le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein et, quant aux mesures comportant un avantage financier, l'avantage financier (en milliers de francs).
  b) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent :
  le nombre total de travailleurs concernés par l'ensemble de ces mesures et le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein.
  I. Mesures comportant un avantage financier :
  1. plan d'entreprise
  2. plan d'embauche des jeunes
  3. bas salaires
  4. accords pour l'emploi 1995-1996
  5. plan d'embauche pour les chÎmeurs de longue durée
  6. Maribel
  7. emplois de réinsertion (plus de 50 ans)
  8. prépension conventionnelle à mi-temps
  9. interruption complÚte de carriÚre
  10. réduction des prestations de travail (interruption de carriÚre à temps partiel)
  Les renseignements visés en 1 et 4 sont à fournir selon le sexe.
  II. Autres mesures :
  1. contrat de premiÚre expérience professionnelle
  2. emplois-tremplin
  3. stage des jeunes
  4. conventions emploi-formation
  5. contrat d'apprentissage
  6. contrats de travail successifs conclus pour une durée déterminée
  7. prépension conventionnelle
  IV. Un état donnant des renseignements sur les formations pour les travailleurs.
  Cet état mentionne par sexe le nombre de travailleurs qui ont suivi une formation, le nombre d'heures de formation suivies et le coût de ces formations pour l'entreprise (en milliers de francs). "
Art. 5. In hoofdstuk II van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, wordt volgende afdeling toegevoegd :
  "Afdeling 4 : Sociale balans
  Volgende gegevens inzake het personeelsbestand dienen in deze afdeling verstrekt te worden :
  I. Een staat van de werknemers ingeschreven in het personeelsregister.
  Deze staat vermeldt :
  a) voor de betrokken periode :
  - het gemiddelde aantal voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - het aantal gepresteerde uren van de voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal gepresteerde uren van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - de personeelskosten (in duizenden franken) van de voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en de totale personeelskosten van het boekjaar en van het vorige boekjaar.
  Deze laatste rubriek moet niet ingevuld worden wanneer het gaat om één enkele persoon.
  b) op afsluitingsdatum van boekjaar :
  het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het geslacht en volgens de beroepscategorie.
  II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die volgende vermeldingen bevat :
  1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten die tijdens het boekjaar in het personeelsregister werden ingeschreven.
  2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten met een in het personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam.
  III. Een staat met maatregelen ten gunste van de tewerkstelling.
  Deze staat maakt een onderscheid tussen de hierna opgesomde maatregelen waaraan al dan niet een financieel voordeel is verbonden en vermeldt :
  a) voor het boekjaar :
  voor elke maatregel het totale aantal betrokken werknemers, het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten en wat de maatregelen met een financieel voordeel betreft, het financieel voordeel (in duizenden franken).
  b) voor het boekjaar en het vorige boekjaar :
  het door het geheel van deze maatregelen betrokken totale aantal werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten.
  I. Maatregelen met financieel voordeel :
  1. bedrijfsplan
  2. jongerenbanenplan
  3. lage lonen
  4. tewerkstellingsakkoorden 1995-1996
  5. banenplan ter bevordering van de tewerkstelling van langdurig werklozen
  6. Maribel
  7. herinschakelingsjobs (ouder dan 50 jaar)
  II. Andere maatregelen :
  1. eerste werkervaringscontract
  2. ingroeibanen
  3. jongerenstage
  4. overeenkomsten werk-opleiding
  5. leerovereenkomst
  6. opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd
  7. conventioneel brugpensioen
  8. conventioneel halftijds brugpensioen
  9. conventioneel volledige loopbaanonderbreking
  10. vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking)
  IV. Een staat met inlichtingen over de opleidingen voor de werknemers. Deze vermeldt, volgens het geslacht, het aantal werknemers die een opleiding hebben gevolgd, het aantal gevolgde opleidingsuren en de kosten ervan voor de onderneming (in duizenden franken). "
  "Afdeling 4 : Sociale balans
  Volgende gegevens inzake het personeelsbestand dienen in deze afdeling verstrekt te worden :
  I. Een staat van de werknemers ingeschreven in het personeelsregister.
  Deze staat vermeldt :
  a) voor de betrokken periode :
  - het gemiddelde aantal voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - het aantal gepresteerde uren van de voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal gepresteerde uren van het boekjaar en van het vorige boekjaar
  - de personeelskosten (in duizenden franken) van de voltijdse en deeltijdse werknemers van het boekjaar en de totale personeelskosten van het boekjaar en van het vorige boekjaar.
  Deze laatste rubriek moet niet ingevuld worden wanneer het gaat om één enkele persoon.
  b) op afsluitingsdatum van boekjaar :
  het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten. Dezelfde gegevens moeten worden verstrekt volgens de aard van de arbeidsovereenkomst, volgens het geslacht en volgens de beroepscategorie.
  II. Een tabel van de personeelsbewegingen tijdens het boekjaar die volgende vermeldingen bevat :
  1° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten die tijdens het boekjaar in het personeelsregister werden ingeschreven.
  2° het aantal voltijdse en deeltijdse werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten met een in het personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam.
  III. Een staat met maatregelen ten gunste van de tewerkstelling.
  Deze staat maakt een onderscheid tussen de hierna opgesomde maatregelen waaraan al dan niet een financieel voordeel is verbonden en vermeldt :
  a) voor het boekjaar :
  voor elke maatregel het totale aantal betrokken werknemers, het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten en wat de maatregelen met een financieel voordeel betreft, het financieel voordeel (in duizenden franken).
  b) voor het boekjaar en het vorige boekjaar :
  het door het geheel van deze maatregelen betrokken totale aantal werknemers en het totale aantal werknemers in voltijdse equivalenten.
  I. Maatregelen met financieel voordeel :
  1. bedrijfsplan
  2. jongerenbanenplan
  3. lage lonen
  4. tewerkstellingsakkoorden 1995-1996
  5. banenplan ter bevordering van de tewerkstelling van langdurig werklozen
  6. Maribel
  7. herinschakelingsjobs (ouder dan 50 jaar)
  II. Andere maatregelen :
  1. eerste werkervaringscontract
  2. ingroeibanen
  3. jongerenstage
  4. overeenkomsten werk-opleiding
  5. leerovereenkomst
  6. opeenvolgende arbeidsovereenkomsten voor een bepaalde tijd
  7. conventioneel brugpensioen
  8. conventioneel halftijds brugpensioen
  9. conventioneel volledige loopbaanonderbreking
  10. vermindering van de arbeidsprestaties (deeltijdse loopbaanonderbreking)
  IV. Een staat met inlichtingen over de opleidingen voor de werknemers. Deze vermeldt, volgens het geslacht, het aantal werknemers die een opleiding hebben gevolgd, het aantal gevolgde opleidingsuren en de kosten ervan voor de onderneming (in duizenden franken). "
Art. 5. Le chapitre II de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 est complĂ©tĂ© par la section suivante :
  "Section 4 : Bilan social
  La présente section doit comporter les renseignements suivants en matiÚre d'effectifs :
  I. Un état des travailleurs inscrits au registre du personnel.
  Cet état mentionne :
  a) pour la période concernée :
  - le nombre moyen, pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total, exprimé en équivalents temps plein, de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le nombre d'heures prestées par les travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total d'heures prestées de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - les frais de personnel (en milliers de francs), pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et les frais de personnel totaux de l'exercice considéré et de l'exercice précédent.
  Cette derniÚre rubrique n'est pas à remplir lorsqu'elle concerne une seule personne.
  b) à la date de clÎture de l'exercice considéré :
  le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel, et l'effectif total exprimĂ© en Ă©quivalents temps plein. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail, le sexe et la catĂ©gorie professionnelle.
  II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice considéré, en mentionnant :
  1° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein, qui ont été inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice considéré.
  2° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein, dont la date de fin de contrat a été inscrite au registre du personnel au cours de l'exercice considéré.
  III. Un état mentionnant les mesures en faveur de l'emploi.
  Cet état opÚre une distinction entre les mesures énumérées ci-aprÚs auxquelles est ou non lié un avantage financier, et mentionne :
  a) pour l'exercice considéré :
  pour chaque mesure, le nombre total de travailleurs concernés, le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein et, quant aux mesures comportant un avantage financier, l'avantage financier (en milliers de francs).
  b) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent :
  le nombre total de travailleurs concernés par l'ensemble de ces mesures et le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein.
  I. Mesures comportant un avantage financier :
  1. plan d'entreprise
  2. plan d'embauche des jeunes
  3. bas salaires
  4. accords pour l'emploi 1995-1996
  5. plan d'embauche pour les chÎmeurs de longue durée
  6. Maribel
  7. emplois de réinsertion (plus de 50 ans)
  II. Autres mesures :
  1. contrat de premiÚre expérience professionnelle
  2. emplois-tremplin
  3. stage des jeunes
  4. conventions emploi-formation
  5. contrat d'apprentissage
  6. contrats de travail successifs conclus pour une durée déterminée
  7. prépension conventionnelle
  8. prépension conventionnelle à mi-temps
  9. interruption complÚte de carriÚre
  10. réduction des prestations de travail (interruption de carriÚre à temps partiel)
  IV. Un état donnant des renseignements sur les formations pour les travailleurs. Cet état mentionne par sexe le nombre de travailleurs qui ont suivi une formation, le nombre d'heures de formation suivies et le coût de ces formations pour l'entreprise (en milliers de francs). "
  "Section 4 : Bilan social
  La présente section doit comporter les renseignements suivants en matiÚre d'effectifs :
  I. Un état des travailleurs inscrits au registre du personnel.
  Cet état mentionne :
  a) pour la période concernée :
  - le nombre moyen, pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et l'effectif total, exprimé en équivalents temps plein, de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - le nombre d'heures prestées par les travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total d'heures prestées de l'exercice considéré et de l'exercice précédent
  - les frais de personnel (en milliers de francs), pour l'exercice considéré, des travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et les frais de personnel totaux de l'exercice considéré et de l'exercice précédent.
  Cette derniÚre rubrique n'est pas à remplir lorsqu'elle concerne une seule personne.
  b) à la date de clÎture de l'exercice considéré :
  le nombre de travailleurs occupĂ©s Ă temps plein et Ă temps partiel, et l'effectif total exprimĂ© en Ă©quivalents temps plein. Ces mĂȘmes renseignements doivent ĂȘtre fournis selon le type de contrat de travail, le sexe et la catĂ©gorie professionnelle.
  II. Un tableau des mouvements du personnel au cours de l'exercice considéré, en mentionnant :
  1° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein, qui ont été inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice considéré.
  2° le nombre de travailleurs occupés à temps plein et à temps partiel, et le nombre total de travailleurs en équivalents temps plein, dont la date de fin de contrat a été inscrite au registre du personnel au cours de l'exercice considéré.
  III. Un état mentionnant les mesures en faveur de l'emploi.
  Cet état opÚre une distinction entre les mesures énumérées ci-aprÚs auxquelles est ou non lié un avantage financier, et mentionne :
  a) pour l'exercice considéré :
  pour chaque mesure, le nombre total de travailleurs concernés, le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein et, quant aux mesures comportant un avantage financier, l'avantage financier (en milliers de francs).
  b) pour l'exercice considéré et l'exercice précédent :
  le nombre total de travailleurs concernés par l'ensemble de ces mesures et le nombre total de travailleurs exprimé en équivalents temps plein.
  I. Mesures comportant un avantage financier :
  1. plan d'entreprise
  2. plan d'embauche des jeunes
  3. bas salaires
  4. accords pour l'emploi 1995-1996
  5. plan d'embauche pour les chÎmeurs de longue durée
  6. Maribel
  7. emplois de réinsertion (plus de 50 ans)
  II. Autres mesures :
  1. contrat de premiÚre expérience professionnelle
  2. emplois-tremplin
  3. stage des jeunes
  4. conventions emploi-formation
  5. contrat d'apprentissage
  6. contrats de travail successifs conclus pour une durée déterminée
  7. prépension conventionnelle
  8. prépension conventionnelle à mi-temps
  9. interruption complÚte de carriÚre
  10. réduction des prestations de travail (interruption de carriÚre à temps partiel)
  IV. Un état donnant des renseignements sur les formations pour les travailleurs. Cet état mentionne par sexe le nombre de travailleurs qui ont suivi une formation, le nombre d'heures de formation suivies et le coût de ces formations pour l'entreprise (en milliers de francs). "
Art. 6. Het hoofdstuk III van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976, wordt gewijzigd als volgt :
  1° In afdeling 2, de omschrijving van de rubriek II.B. "Diensten en diverse goederen" wordt aangevuld als volgt :
  "Worden eveneens onder deze post opgenomen, de vergoedingen van uitzendkrachten en ter beschikking van de onderneming gestelde personen evenals de rechtstreekse en onrechtstreekse bezoldigingen en pensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst. "
  2° Het hoofdstuk III wordt aangevuld door een derde afdeling :
  "Afdeling 3 : Sociale balans
  Voor het opstellen van de sociale balans verstaat men onder :
  1° werknemers ingeschreven in het personeelsregister :
  de personen ingeschreven in het personeelsregister dat wordt gehouden krachtens het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of door een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983.
  2° uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming :
  de werknemers die zich door een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid verbinden om ter beschikking van de onderneming te worden gesteld en de door een natuurlijke of rechtspersoon in dienst genomen werknemers die aan de onderneming ter beschikking zijn gesteld in de zin van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.
  3° gemiddeld aantal werknemers ingeschreven in het personeelsregister :
  het gemiddelde van het per einde van elke maand van het boekjaar in het personeelsregister ingeschreven aantal werknemers.
  4° aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
  het arbeidsvolume teruggebracht tot voltijds tewerkgestelde equivalenten, te berekenen voor de deeltijdse werknemers op basis van het conventioneel aantal te presteren uren, gerelateerd ten opzichte van de normale arbeidsduur (referentiewerknemer).
  5° gepresteerde uren :
  de gepresteerde uren stemmen overeen met de effectief gewerkte arbeidsuren, dus zonder vakantie, ziekteverzuim, kort verzuim en alle overige uren verloren door staking of om het even welke andere reden.
  6° soort overeenkomst :
  - de overeenkomst gesloten voor een onbepaalde tijd
  - de overeenkomst gesloten voor een bepaalde tijd
  - de overeenkomst gesloten voor een duidelijk omschreven werk
  - de vervangingsovereenkomst
  7° studieniveau :
  - lager onderwijs
  - secundair onderwijs
  - hoger niet universitair onderwijs
  - universitair onderwijs
  8° beroepscategorie :
  - directiepersoneel
  - bedienden
  - arbeiders
  - andere
  1° In afdeling 2, de omschrijving van de rubriek II.B. "Diensten en diverse goederen" wordt aangevuld als volgt :
  "Worden eveneens onder deze post opgenomen, de vergoedingen van uitzendkrachten en ter beschikking van de onderneming gestelde personen evenals de rechtstreekse en onrechtstreekse bezoldigingen en pensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst. "
  2° Het hoofdstuk III wordt aangevuld door een derde afdeling :
  "Afdeling 3 : Sociale balans
  Voor het opstellen van de sociale balans verstaat men onder :
  1° werknemers ingeschreven in het personeelsregister :
  de personen ingeschreven in het personeelsregister dat wordt gehouden krachtens het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of door een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983.
  2° uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming :
  de werknemers die zich door een arbeidsovereenkomst voor uitzendarbeid verbinden om ter beschikking van de onderneming te worden gesteld en de door een natuurlijke of rechtspersoon in dienst genomen werknemers die aan de onderneming ter beschikking zijn gesteld in de zin van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers.
  3° gemiddeld aantal werknemers ingeschreven in het personeelsregister :
  het gemiddelde van het per einde van elke maand van het boekjaar in het personeelsregister ingeschreven aantal werknemers.
  4° aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten :
  het arbeidsvolume teruggebracht tot voltijds tewerkgestelde equivalenten, te berekenen voor de deeltijdse werknemers op basis van het conventioneel aantal te presteren uren, gerelateerd ten opzichte van de normale arbeidsduur (referentiewerknemer).
  5° gepresteerde uren :
  de gepresteerde uren stemmen overeen met de effectief gewerkte arbeidsuren, dus zonder vakantie, ziekteverzuim, kort verzuim en alle overige uren verloren door staking of om het even welke andere reden.
  6° soort overeenkomst :
  - de overeenkomst gesloten voor een onbepaalde tijd
  - de overeenkomst gesloten voor een bepaalde tijd
  - de overeenkomst gesloten voor een duidelijk omschreven werk
  - de vervangingsovereenkomst
  7° studieniveau :
  - lager onderwijs
  - secundair onderwijs
  - hoger niet universitair onderwijs
  - universitair onderwijs
  8° beroepscategorie :
  - directiepersoneel
  - bedienden
  - arbeiders
  - andere
Art. 6. Le chapitre III de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, est modifiĂ© comme suit :
  1° A la section 2, la définition du point II.B. "Services et biens divers" est complétée comme suit :
  "Sont également repris sous ce poste, les rémunérations des intérimaires et des personnes mises à la disposition de l'entreprise ainsi que les rémunérations directes et indirectes et les pensions des administrateurs, gérants et associés actifs qui ne sont pas attribuées en vertu d'un contrat de travail. "
  2° Le chapitre III est complété par une troisiÚme section :
  "Section 3 : Bilan social
  Pour l'établissement du bilan social, il y a lieu d'entendre :
  1° par travailleurs inscrits au registre du personnel :
  les personnes inscrites au registre du personnel tenu en vertu de l'arrĂȘtĂ© royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif Ă la tenue des documents sociaux, et liĂ©es Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983.
  2° par intérimaires et personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  les travailleurs qui se lient par un contrat de travail intĂ©rimaire pour ĂȘtre mis Ă la disposition de l'entreprise et les travailleurs engagĂ©s par une personne physique ou morale et mis Ă la disposition de l'entreprise au sens de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intĂ©rimaire et la mise de travailleurs Ă la disposition d'utilisateurs.
  3° moyenne des travailleurs inscrits au registre du personnel :
  la moyenne des travailleurs inscrits au registre du personnel à la fin de chaque mois de l'exercice.
  4° nombre de travailleurs en équivalents temps plein :
  le volume de travail exprimé en équivalents occupés à temps plein, à calculer pour les travailleurs à temps partiel sur la base du nombre contractuel d'heures à prester par rapport à la durée normale de travail (travailleur de référence).
  5° heures prestées :
  les heures prestées correspondent avec le nombre d'heures effectivement prestées, donc sans congés, absences, courtes absences et toutes les heures perdues par grÚve ou quelconque autre raison.
  6° type de contrat :
  - le contrat conclu pour une durée indéterminée
  - le contrat conclu pour une durée déterminée
  - le contrat conclu pour l'exécution d'un travail nettement défini
  - le contrat de remplacement
  7° niveau d'études :
  - enseignement primaire
  - enseignement secondaire
  - enseignement supérieur non universitaire
  - enseignement universitaire
  8° catégorie professionnelle :
  - personnel de direction
  - employés
  - ouvriers
  - autres
  1° A la section 2, la définition du point II.B. "Services et biens divers" est complétée comme suit :
  "Sont également repris sous ce poste, les rémunérations des intérimaires et des personnes mises à la disposition de l'entreprise ainsi que les rémunérations directes et indirectes et les pensions des administrateurs, gérants et associés actifs qui ne sont pas attribuées en vertu d'un contrat de travail. "
  2° Le chapitre III est complété par une troisiÚme section :
  "Section 3 : Bilan social
  Pour l'établissement du bilan social, il y a lieu d'entendre :
  1° par travailleurs inscrits au registre du personnel :
  les personnes inscrites au registre du personnel tenu en vertu de l'arrĂȘtĂ© royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif Ă la tenue des documents sociaux, et liĂ©es Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983.
  2° par intérimaires et personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  les travailleurs qui se lient par un contrat de travail intĂ©rimaire pour ĂȘtre mis Ă la disposition de l'entreprise et les travailleurs engagĂ©s par une personne physique ou morale et mis Ă la disposition de l'entreprise au sens de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intĂ©rimaire et la mise de travailleurs Ă la disposition d'utilisateurs.
  3° moyenne des travailleurs inscrits au registre du personnel :
  la moyenne des travailleurs inscrits au registre du personnel à la fin de chaque mois de l'exercice.
  4° nombre de travailleurs en équivalents temps plein :
  le volume de travail exprimé en équivalents occupés à temps plein, à calculer pour les travailleurs à temps partiel sur la base du nombre contractuel d'heures à prester par rapport à la durée normale de travail (travailleur de référence).
  5° heures prestées :
  les heures prestées correspondent avec le nombre d'heures effectivement prestées, donc sans congés, absences, courtes absences et toutes les heures perdues par grÚve ou quelconque autre raison.
  6° type de contrat :
  - le contrat conclu pour une durée indéterminée
  - le contrat conclu pour une durée déterminée
  - le contrat conclu pour l'exécution d'un travail nettement défini
  - le contrat de remplacement
  7° niveau d'études :
  - enseignement primaire
  - enseignement secondaire
  - enseignement supérieur non universitaire
  - enseignement universitaire
  8° catégorie professionnelle :
  - personnel de direction
  - employés
  - ouvriers
  - autres
HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
CHAPITRE II. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises.
Art. 7. Artikel 12, § 1, eerste lid, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen, wordt vervangen door de volgende tekst :
  "Het gemiddelde aantal werknemers bedoeld in artikel 12, § 2, van hogergenoemde wet is het gemiddelde van het per einde van elke maand van het boekjaar in het krachtens het koninklijk besluit van 23 oktober 1987 gehouden personeelsregister ingeschreven aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten.
  Het aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten is gelijk aan het arbeidsvolume teruggebracht tot voltijds tewerkgestelde equivalenten, te berekenen voor de deeltijdse werknemers op basis van het conventioneel aantal te presteren uren, gerelateerd ten opzichte van de normale arbeidsduur van een vergelijkbare voltijdse werknemer (referentiewerknemer). "
  "Het gemiddelde aantal werknemers bedoeld in artikel 12, § 2, van hogergenoemde wet is het gemiddelde van het per einde van elke maand van het boekjaar in het krachtens het koninklijk besluit van 23 oktober 1987 gehouden personeelsregister ingeschreven aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten.
  Het aantal werknemers uitgedrukt in voltijdse equivalenten is gelijk aan het arbeidsvolume teruggebracht tot voltijds tewerkgestelde equivalenten, te berekenen voor de deeltijdse werknemers op basis van het conventioneel aantal te presteren uren, gerelateerd ten opzichte van de normale arbeidsduur van een vergelijkbare voltijdse werknemer (referentiewerknemer). "
Art. 7. L'article 12, § 1er, alinĂ©a 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983, portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises, est remplacĂ© par le texte suivant :
  "La moyenne des travailleurs occupĂ©s, visĂ©e Ă l'article 12, § 2, de la loi prĂ©citĂ©e, est le nombre moyen des travailleurs en Ă©quivalents temps plein, inscrits Ă la fin de chaque mois de l'exercice considĂ©rĂ© au registre du personnel tenu en vertu de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 octobre 1987.
  Le nombre des travailleurs en équivalents temps plein est égal au volume de travail exprimé en équivalents occupés à temps plein, à calculer pour les travailleurs à temps partiel sur la base du nombre contractuel d'heures à prester par rapport à la durée normale de travail d'un travailleur à temps plein comparable (travailleur de référence). "
  "La moyenne des travailleurs occupĂ©s, visĂ©e Ă l'article 12, § 2, de la loi prĂ©citĂ©e, est le nombre moyen des travailleurs en Ă©quivalents temps plein, inscrits Ă la fin de chaque mois de l'exercice considĂ©rĂ© au registre du personnel tenu en vertu de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 octobre 1987.
  Le nombre des travailleurs en équivalents temps plein est égal au volume de travail exprimé en équivalents occupés à temps plein, à calculer pour les travailleurs à temps partiel sur la base du nombre contractuel d'heures à prester par rapport à la durée normale de travail d'un travailleur à temps plein comparable (travailleur de référence). "
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot bepaling van de minimumindeling van een algemeen rekeningen-stelsel.
CHAPITRE III. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 dĂ©terminant la teneur et la prĂ©sentation d'un plan comptable minimum normalisĂ©.
Art. 8. Het hoofdstuk I van de bijlage bij het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot bepaling van de minimumindeling van een algemeen rekeningen-stelsel wordt gewijzigd als volgt :
  1° een rekening 617 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "617. Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
  2° een rekening 618 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "618. Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst. "
  1° een rekening 617 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "617. Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming"
  2° een rekening 618 wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "618. Bezoldigingen, premies voor buitenwettelijke verzekeringen, ouderdoms- en overlevingspensioenen van bestuurders, zaakvoerders en werkende vennoten, die niet worden toegekend uit hoofde van een arbeidsovereenkomst. "
Art. 8. Le chapitre Ier de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 dĂ©terminant la teneur et la prĂ©sentation d'un plan comptable minimum normalisĂ© est modifiĂ© comme suit :
  1° Un compte 617, rédigé comme suit, est inséré :
  "617. Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
  2° Un compte 618, rédigé comme suit, est inséré :
  "618. Rémunérations, primes pour assurances extra-légales, pensions de retraite et de survie des administrateurs, gérants et associés actifs qui ne sont pas attribuées en vertu d'un contrat de travail. "
  1° Un compte 617, rédigé comme suit, est inséré :
  "617. Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise"
  2° Un compte 618, rédigé comme suit, est inséré :
  "618. Rémunérations, primes pour assurances extra-légales, pensions de retraite et de survie des administrateurs, gérants et associés actifs qui ne sont pas attribuées en vertu d'un contrat de travail. "
HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 1992 met betrekking tot de jaarrekening van de interbedrijfsgeneeskundige diensten.
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 janvier 1992 relatif aux comptes annuels des services mĂ©dicaux interentreprises.
Art. 9. Artikel 6, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 23 januari 1992 op de boekhouding, de jaarrekening en de begroting van de interbedrijfsgeneeskundige diensten wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bij de balans en resultatenrekening bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  "De toelichting bij de balans en resultatenrekening bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
Art. 9. L'article 6, § 1er, alinĂ©a 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 janvier 1992 relatif Ă la comptabilitĂ©, aux comptes annuels et au budget des services mĂ©dicaux interentreprises est complĂ©tĂ© comme suit :
  "Le commentaire du bilan et du compte de rĂ©sultats comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4, ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises. "
  "Le commentaire du bilan et du compte de rĂ©sultats comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4, ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises. "
HOOFDSTUK V. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 17 november 1994 op de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen.
CHAPITRE V. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances.
Art. 10. § 1. In hoofdstuk I, afdeling 3 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 17 november 1994 op de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen worden volgende wijzigingen aangebracht aan staat nr. 11 betreffende het gemiddelde aantal personeelsleden in dienst tijdens het boekjaar :
  1° het opschrift van de staat wordt vervangen door "Staat betreffende de personeelsleden in dienst";
  2° de staat bestaat uit zes kolommen gegevens, genummerd van 1 tot 6. De drie eerste worden respectievelijk betiteld "Totaal aantal op afsluitingsdatum", "Gemiddeld personeelsbestand (*)" en "Aantal gepresteerde uren" en worden onder het opschrift "Afgesloten boekjaar" verenigd. De drie laatste kolommen hebben dezelfde titel als de drie eerste en worden onder het opschrift "Vorig boekjaar verenigd";
  3° de staat bestaat uit drie reeksen gegevens met respectievelijk de volgende opschriften en mecanografische codes : "Personeel onder arbeids- of stageovereenkomst (**)", code "8.11.1", "Uitzendkrachten of personen ter beschikking gesteld van de onderneming", code "8.11.2" en "Totaal", code "8.11.3";
  4° de voetnoot wordt door de volgende tekst vervangen :
  "(*) Het gemiddeld personeelsbestand wordt berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de onder*emingen.
  (**) Het personeel onder arbeids- of stageovereenkomst bestaat uit de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983. "
  § 2. In hoofdstuk I, afdeling 3 van dezelfde bijlage wordt de staat 12 betreffende het geheel van de administratie- en beheerskosten, uitgesplitst volgens aard, als volgt gewijzigd :
  1° onder titel I. Personeelskosten, wordt een punt 6 toegevoegd, betiteld "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming";
  2° tegenover het hierboven vernoemde punt 6 wordt het getal "8.12.16" in de kolom "Codes" ingevoegd.
  1° het opschrift van de staat wordt vervangen door "Staat betreffende de personeelsleden in dienst";
  2° de staat bestaat uit zes kolommen gegevens, genummerd van 1 tot 6. De drie eerste worden respectievelijk betiteld "Totaal aantal op afsluitingsdatum", "Gemiddeld personeelsbestand (*)" en "Aantal gepresteerde uren" en worden onder het opschrift "Afgesloten boekjaar" verenigd. De drie laatste kolommen hebben dezelfde titel als de drie eerste en worden onder het opschrift "Vorig boekjaar verenigd";
  3° de staat bestaat uit drie reeksen gegevens met respectievelijk de volgende opschriften en mecanografische codes : "Personeel onder arbeids- of stageovereenkomst (**)", code "8.11.1", "Uitzendkrachten of personen ter beschikking gesteld van de onderneming", code "8.11.2" en "Totaal", code "8.11.3";
  4° de voetnoot wordt door de volgende tekst vervangen :
  "(*) Het gemiddeld personeelsbestand wordt berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de onder*emingen.
  (**) Het personeel onder arbeids- of stageovereenkomst bestaat uit de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983. "
  § 2. In hoofdstuk I, afdeling 3 van dezelfde bijlage wordt de staat 12 betreffende het geheel van de administratie- en beheerskosten, uitgesplitst volgens aard, als volgt gewijzigd :
  1° onder titel I. Personeelskosten, wordt een punt 6 toegevoegd, betiteld "Uitzendkrachten en personen ter beschikking gesteld van de onderneming";
  2° tegenover het hierboven vernoemde punt 6 wordt het getal "8.12.16" in de kolom "Codes" ingevoegd.
Art. 10. § 1. Au chapitre Ier, section 3 de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances, les modifications suivantes sont apportĂ©es Ă l'Ă©tat n° 11 relatif au personnel employĂ© en moyenne au cours de l'exercice :
  1° l'intitulé de l'état est remplacé par "Etat relatif au personnel employé";
  2° l'Ă©tat se compose de six colonnes de donnĂ©es numĂ©rotĂ©es de 1 Ă 6. Les trois premiĂšres sont intitulĂ©es respectivement "Nombre total Ă la date de clĂŽture", "Effectif moyen (*)" et "Nombre d'heures prestĂ©es" et regroupĂ©es sous l'intitulĂ© "Exercice clĂŽturĂ©". Les trois derniĂšres colonnes ont le mĂȘme intitulĂ© que les trois premiĂšres et sont regroupĂ©es sous l'intitulĂ© "Exercice prĂ©cĂ©dent";
  3° l'état se compose de trois rangées de données ayant respectivement les intitulés et codes mécanographiques suivants : "Personnel sous contrat de travai* ou de stage (";)", code "8.11.1", "Personnel intérimaire ou mis à la disposition de l'entreprise", code "8.11.2" et "Total", code "8.11.3";
  4° la note en bas de page est remplacée par le texte suivant :
  "(*) L'effectif moyen du personnel est calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er de l'arrĂȘtĂ©*royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises.
  (**) Le personnel sous contrat de travail ou de stage est composĂ© des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983. "
  § 2. Au chapitre Ier, section 3 de la mĂȘme annexe, l'Ă©tat n° 12 relatif Ă l'ensemble des frais d'administration et de gestion ventilĂ©s par nature, est modifiĂ© de la maniĂšre suivante :
  1° sous le titre I. Frais de personnel, il est ajouté un point 6 intitulé "Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise";
  2° en regard du point 6 précité, le nombre "8.12.16" est inséré dans la colonne "Codes".
  1° l'intitulé de l'état est remplacé par "Etat relatif au personnel employé";
  2° l'Ă©tat se compose de six colonnes de donnĂ©es numĂ©rotĂ©es de 1 Ă 6. Les trois premiĂšres sont intitulĂ©es respectivement "Nombre total Ă la date de clĂŽture", "Effectif moyen (*)" et "Nombre d'heures prestĂ©es" et regroupĂ©es sous l'intitulĂ© "Exercice clĂŽturĂ©". Les trois derniĂšres colonnes ont le mĂȘme intitulĂ© que les trois premiĂšres et sont regroupĂ©es sous l'intitulĂ© "Exercice prĂ©cĂ©dent";
  3° l'état se compose de trois rangées de données ayant respectivement les intitulés et codes mécanographiques suivants : "Personnel sous contrat de travai* ou de stage (";)", code "8.11.1", "Personnel intérimaire ou mis à la disposition de l'entreprise", code "8.11.2" et "Total", code "8.11.3";
  4° la note en bas de page est remplacée par le texte suivant :
  "(*) L'effectif moyen du personnel est calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er de l'arrĂȘtĂ©*royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises.
  (**) Le personnel sous contrat de travail ou de stage est composĂ© des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983. "
  § 2. Au chapitre Ier, section 3 de la mĂȘme annexe, l'Ă©tat n° 12 relatif Ă l'ensemble des frais d'administration et de gestion ventilĂ©s par nature, est modifiĂ© de la maniĂšre suivante :
  1° sous le titre I. Frais de personnel, il est ajouté un point 6 intitulé "Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise";
  2° en regard du point 6 précité, le nombre "8.12.16" est inséré dans la colonne "Codes".
Art. 11. Artikel 7, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 17 november 1994 betreffende de jaarrekening van de verzekeringsondernemingen, wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
Art. 11. L'article 7, § 1er, alinĂ©a 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 17 novembre 1994 relatif aux comptes annuels des entreprises d'assurances est complĂ©tĂ© comme suit :
  "L'annexe comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
  "L'annexe comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 19 april 1991 op de jaarrekening van de private voorzorgsinstellingen onderworpen aan de wetgeving betreffende de controle der verzekeringsondernemingen.
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 19 avril 1991 relatif aux comptes annuels des institutions privĂ©es de prĂ©voyance soumises Ă la lĂ©gislation relative au contrĂŽle des entreprises d'assurances.
Art. 12. Artikel 15, tweede lid, van het koninklijk besluit van 19 april 1991 op de jaarrekening van de private voorzorgsinstellingen onderworpen aan de wetgeving betreffende de controle der verzekeringsondernemingen wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
Art. 12. L'article 15, alinĂ©a 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 19 avril 1991 relatif aux comptes annuels des institutions privĂ©es de prĂ©voyance soumises Ă la lĂ©gislation relative au contrĂŽle des entreprises d'assurances est complĂ©tĂ© comme suit :
  "L'annexe comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
  "L'annexe comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
HOOFDSTUK VII. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen.
CHAPITRE VII. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des Ă©tablissements de crĂ©dit.
Art. 13. Artikel 7, § 1, laatste lid, van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen wordt aangevuld als volgt :
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
  "De toelichting bevat eveneens de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans. "
Art. 13. L'article 7, § 1er, dernier alinĂ©a, de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des Ă©tablissements de crĂ©dit est complĂ©tĂ© comme suit :
  "L'annexe comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
  "L'annexe comporte Ă©galement les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976, relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
Art. 14. In hoofdstuk I, afdeling 3 van de bijlage bij het hogergenoemde besluit van 23 september 1992, worden volgende wijzigingen aangebracht aan tabel XXIII :
  1° punt A wordt als volgt vervangen :
  "A. Volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  1. a) het totale aantal op afsluitdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand tewerkgesteld door de onderneming tijdens het boekjaar en tijdens het vorige boekjaar, berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
  c) het aantal gepresteerde uren.
  2° Een punt A.1.bis wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "A.1.bis Volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen :
  1. het totale aantal op afsluitdatum van het boekjaar;
  2. - het gemiddeld aantal in voltijdse equivalenten berekend op een analoge manier als de werknemers ingeschreven in het personeelsregister;
  - het aantal gepresteerde uren;
  - de kosten voor de onderneming. "
  1° punt A wordt als volgt vervangen :
  "A. Volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de werknemers ingeschreven in het personeelsregister en verbonden met de onderneming door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst zoals bedoeld door het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 :
  1. a) het totale aantal op afsluitdatum van het boekjaar;
  b) het gemiddelde personeelsbestand tewerkgesteld door de onderneming tijdens het boekjaar en tijdens het vorige boekjaar, berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
  c) het aantal gepresteerde uren.
  2° Een punt A.1.bis wordt toegevoegd, luidend als volgt :
  "A.1.bis Volgende gegevens over het boekjaar en over het vorige boekjaar met betrekking tot de uitzendkrachten en de ter beschikking van de onderneming gestelde personen :
  1. het totale aantal op afsluitdatum van het boekjaar;
  2. - het gemiddeld aantal in voltijdse equivalenten berekend op een analoge manier als de werknemers ingeschreven in het personeelsregister;
  - het aantal gepresteerde uren;
  - de kosten voor de onderneming. "
Art. 14. Dans le chapitre Ier, section 3, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© prĂ©citĂ© du 23 septembre 1992, les modifications suivantes sont apportĂ©es au point XXIII :
  1° le point A est remplacé par le texte suivant :
  "A. Les indications suivantes relatives Ă l'exercice et l'exercice prĂ©cĂ©dent au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983 :
  1. a) le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel occupĂ© par l'entreprise pendant l'exercice considĂ©rĂ© et pendant l'exercice prĂ©cĂ©dent, calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises, mais sans tenir compte du personnel intĂ©rimaire;
  c) le nombre d'heures prestées.
  2° un point A.1.bis est ajouté, rédigé comme suit :
  "A.1.bis. Les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent au sujet du personnel intérimaire et des personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  1. leur nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  2. - l'effectif moyen calculé en équivalents temps plein de maniÚre analogue que les travailleurs inscrits au registre du personnel;
  - le nombre d'heures prestées;
  - le coût pour l'entreprise. "
  1° le point A est remplacé par le texte suivant :
  "A. Les indications suivantes relatives Ă l'exercice et l'exercice prĂ©cĂ©dent au sujet des travailleurs inscrits au registre du personnel et liĂ©s Ă l'entreprise par un contrat de travail ou par un contrat de stage au sens de l'arrĂȘtĂ© royal n° 230 du 21 dĂ©cembre 1983 :
  1. a) le nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  b) l'effectif moyen du personnel occupĂ© par l'entreprise pendant l'exercice considĂ©rĂ© et pendant l'exercice prĂ©cĂ©dent, calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises, mais sans tenir compte du personnel intĂ©rimaire;
  c) le nombre d'heures prestées.
  2° un point A.1.bis est ajouté, rédigé comme suit :
  "A.1.bis. Les indications suivantes relatives à l'exercice et à l'exercice précédent au sujet du personnel intérimaire et des personnes mises à la disposition de l'entreprise :
  1. leur nombre total à la date de clÎture de l'exercice;
  2. - l'effectif moyen calculé en équivalents temps plein de maniÚre analogue que les travailleurs inscrits au registre du personnel;
  - le nombre d'heures prestées;
  - le coût pour l'entreprise. "
HOOFDSTUK VIII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de boekhoudkundige gegevens te verstrekken over in België gevestigde bijkantoren die kredietinstellingen naar buitenlands recht openbaar moeten maken.
CHAPITRE VIII. - Modification de l'arrĂȘtĂ© royal du 23 septembre 1992 relatif aux informations comptables Ă publier concernant les succursales Ă©tablies en Belgique par les Ă©tablissements de crĂ©dit de droit Ă©tranger.
Art. 15. In het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de boekhoudkundige gegevens te verstrekken over in België gevestigde bijkantoren die kredietinstellingen naar buitenlands recht openbaar moeten maken, wordt letter H van artikel 2 als volgt vervangen :
  "H. Jaargemiddelde van het personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. "
  "H. Jaargemiddelde van het personeelsbestand berekend in voltijdse equivalenten overeenkomstig artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen. "
Art. 15. Dans l'arrĂȘtĂ© royal du 23 septembre 1992 relatif aux informations comptables Ă publier concernant les succursales Ă©tablies en Belgique par les Ă©tablissements de crĂ©dit de droit Ă©tranger, le littera H de l'article 2 est remplacĂ© par le texte suivant :
  "H. Le nombre de travailleurs occupĂ©s, en moyenne annuelle, calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises. "
  "H. Le nombre de travailleurs occupĂ©s, en moyenne annuelle, calculĂ© en Ă©quivalents temps plein conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises. "
HOOFDSTUK IX. - Wijziging van het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de jaarrekening van de ziekenhuizen.
CHAPITRE IX. - Modifications Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 14 dĂ©cembre 1987 relatif aux comptes annuels des hĂŽpitaux.
Art. 16. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 14 december 1987 betreffende de jaarrekening van de ziekenhuizen wordt als volgt aangevuld :
  "De bijlage bevat de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans.
  "De bijlage bevat de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing voor het gebruik van het volledige of verkorte schema van de sociale balans.
Art. 16. L'article 3 de l'arrĂȘtĂ© royal du 14 dĂ©cembre 1987 relatif aux comptes annuels des hĂŽpitaux est complĂ©tĂ© par le texte suivant :
  "L'annexe comporte les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
  "L'annexe comporte les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue pour l'utilisation du schĂ©ma complet ou abrĂ©gĂ© du bilan social. "
HOOFDSTUK X. - Sociale balans van andere privaatrechtelijke rechtspersonen.
CHAPITRE X. - Bilan social d'autres personnes morales de droit privé.
Art. 17. Voor zover zij daartoe niet reeds verplicht zijn op grond van een andere wettelijke of verordenende bepaling, stellen de privaatrechtelijke rechtspersonen met ten minste twintig werknemers, jaarlijks een sociale balans op waarin de vermeldingen zijn opgenomen bepaald in hoofdstuk I, afdeling 4 of in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen, weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Bij wijze van overgangsmaatregel is, voor de boekjaren die vóór 31 december 1997 beginnen, het eerste lid alleen van toepassing op de privaatrechtelijke rechtspersonen die jaarlijks minstens honderd werknemers tellen.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 is van overeenkomstige toepassing wanneer de in dit artikel bedoelde rechtspersonen minder dan 50 werknemers tellen.
  Het aantal werknemers van dit artikel wordt berekend overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
  Bij wijze van overgangsmaatregel is, voor de boekjaren die vóór 31 december 1997 beginnen, het eerste lid alleen van toepassing op de privaatrechtelijke rechtspersonen die jaarlijks minstens honderd werknemers tellen.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 is van overeenkomstige toepassing wanneer de in dit artikel bedoelde rechtspersonen minder dan 50 werknemers tellen.
  Het aantal werknemers van dit artikel wordt berekend overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
Art. 17. Pour autant qu'elles n'y soient pas dĂ©jĂ contraintes sur base d'une autre disposition lĂ©gale ou rĂ©glementaire, les personnes morales de droit privĂ©, avec au moins vingt travailleurs, Ă©tablissent chaque annĂ©e un bilan social qui comprend les mentions prĂ©vues au chapitre Ier, section 4, ou au chapitre II, section 4 de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises prĂ©sentĂ©es selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  A titre transitoire, pour les exercices prenant cours avant le 31 décembre 1997, l'alinéa 1er ne s'applique qu'aux personnes morales de droit privé qui occupent annuellement au moins cent travailleurs.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 est d'application analogue lorsque les personnes morales visĂ©es dans le prĂ©sent article occupent moins de 50 travailleurs.
  Le nombre de travailleurs de cet article est calculĂ© conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises.
  A titre transitoire, pour les exercices prenant cours avant le 31 décembre 1997, l'alinéa 1er ne s'applique qu'aux personnes morales de droit privé qui occupent annuellement au moins cent travailleurs.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 est d'application analogue lorsque les personnes morales visĂ©es dans le prĂ©sent article occupent moins de 50 travailleurs.
  Le nombre de travailleurs de cet article est calculĂ© conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises.
HOOFDSTUK XI. - Sociale balans van ondernemingen naar buitenlands recht met een bijkantoor of centrum van werkzaamheid in België.
CHAPITRE XI. - Bilan social des entreprises de droit étranger ayant établi en Belgique une succursale ou un siÚge d'exploitation.
Art. 18. De ondernemingen naar buitenlands recht die in België een bijkantoor of centrum van werkzaamheid gevestigd hebben, stellen jaarlijks een sociale balans op met de in hoofdstuk I, afdeling 4 of de in hoofdstuk II, afdeling 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen bepaalde gegevens en staten weergegeven volgens het schema van de sociale balans dat zich bevindt in het door de Nationale Bank van België met toepassing van artikel 9, § 4, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 op de openbaarmaking van akten en stukken van vennootschappen en ondernemingen, ontworpen standaardformulier "Volledig schema" of "Verkort schema".
  Deze sociale balans bevat enkel de gegevens met betrekking tot de in België gevestigde bijkantoren en centra van werkzaamheden van de buitenlandse onderneming, met dien verstande dat de gezamenlijke bijkantoren en centra van werkzaamheden beschouwd worden als één geheel.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 is van overeenkomstige toepassing met dien verstande dat de criteria vastgesteld in artikel 12, § 2 van de wet van 17 juli 1975 slechts worden berekend voor de in België gevestigde bijkantoren en centra van werkzaamheden.
  De in dit artikel bedoelde sociale balans wordt neergelegd samen en volgens dezelfde modaliteiten als de in artikel 198, § 2, 2° van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, bedoelde jaarrekening van de buitenlandse onderneming.
  Deze sociale balans bevat enkel de gegevens met betrekking tot de in België gevestigde bijkantoren en centra van werkzaamheden van de buitenlandse onderneming, met dien verstande dat de gezamenlijke bijkantoren en centra van werkzaamheden beschouwd worden als één geheel.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 is van overeenkomstige toepassing met dien verstande dat de criteria vastgesteld in artikel 12, § 2 van de wet van 17 juli 1975 slechts worden berekend voor de in België gevestigde bijkantoren en centra van werkzaamheden.
  De in dit artikel bedoelde sociale balans wordt neergelegd samen en volgens dezelfde modaliteiten als de in artikel 198, § 2, 2° van de gecoördineerde wetten op de handelsvennootschappen, bedoelde jaarrekening van de buitenlandse onderneming.
Art. 18. Les entreprises de droit Ă©tranger qui ont Ă©tabli en Belgique une succursale ou un siĂšge quelconque d'exploitation Ă©tablissent chaque annĂ©e un bilan social qui comprend les Ă©tats et renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4 ou au chapitre II, section 4, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises, prĂ©sentĂ©s selon le schĂ©ma de bilan social qui figure dans le formulaire type "SchĂ©ma complet" ou "SchĂ©ma abrĂ©gĂ©" Ă©tabli par la Banque Nationale de Belgique en application de l'article 9, § 4, de l'arrĂȘtĂ© royal du 25 novembre 1991 relatif Ă la publicitĂ© des actes et documents des sociĂ©tĂ©s et des entreprises.
  Le bilan social comprend uniquement les informations concernant les succursales et les siÚges d'exploitation situés en Belgique de l'entreprise étrangÚre, étant entendu que l'ensemble des succursales et des siÚges d'exploitation sont considérés comme une seule entreprise.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 est d'application analogue Ă©tant entendu que les critĂšres stipulĂ©s Ă l'article 12, § 2 de la loi du 17 juillet 1975 ne soient calculĂ©s que pour les succursales et les siĂšges d'exploitation situĂ©s en Belgique.
  Le bilan social visĂ© dans cet article est dĂ©posĂ© ensemble avec et selon les mĂȘmes modalitĂ©s que les comptes annuels de l'entreprise Ă©trangĂšre visĂ©e Ă l'article 198, § 2, 2° des lois coordonnĂ©es sur les sociĂ©tĂ©s commerciales.
  Le bilan social comprend uniquement les informations concernant les succursales et les siÚges d'exploitation situés en Belgique de l'entreprise étrangÚre, étant entendu que l'ensemble des succursales et des siÚges d'exploitation sont considérés comme une seule entreprise.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 est d'application analogue Ă©tant entendu que les critĂšres stipulĂ©s Ă l'article 12, § 2 de la loi du 17 juillet 1975 ne soient calculĂ©s que pour les succursales et les siĂšges d'exploitation situĂ©s en Belgique.
  Le bilan social visĂ© dans cet article est dĂ©posĂ© ensemble avec et selon les mĂȘmes modalitĂ©s que les comptes annuels de l'entreprise Ă©trangĂšre visĂ©e Ă l'article 198, § 2, 2° des lois coordonnĂ©es sur les sociĂ©tĂ©s commerciales.
HOOFDSTUK XII. - Mededeling, statistische verwerking en controle van de sociale balans.
CHAPITRE XII. - Communication, traitement statistique et contrĂŽle du bilan social.
Afdeling 1. - Mededeling van de sociale balans.
Section 1. - Communication du bilan social.
Art. 19. Bij ontstentenis van een ondernemingsraad, wordt de sociale balans overgemaakt aan de vakbondsafvaardiging.
  Bij ontstentenis van een ondernemingsraad of vakbondsafvaardiging, kan de sociale balans door de werknemers worden geraadpleegd op de plaats waar het arbeidsreglement moet worden bewaard overeenkomstig artikel 15 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen.
  Bij ontstentenis van een ondernemingsraad of vakbondsafvaardiging, kan de sociale balans door de werknemers worden geraadpleegd op de plaats waar het arbeidsreglement moet worden bewaard overeenkomstig artikel 15 van de wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen.
Art. 19. A défaut d'un conseil d'entreprise, le bilan social est transmis à la délégation syndicale.
  A dĂ©faut d'un conseil d'entreprise ou d'une dĂ©lĂ©gation syndicale, le bilan social peut ĂȘtre consultĂ© par les travailleurs au lieu oĂč le rĂšglement du travail doit ĂȘtre conservĂ© conformĂ©ment Ă l'article 15 de la loi du 8 avril 1965 visant l'instauration des rĂšglements de travail.
  A dĂ©faut d'un conseil d'entreprise ou d'une dĂ©lĂ©gation syndicale, le bilan social peut ĂȘtre consultĂ© par les travailleurs au lieu oĂč le rĂšglement du travail doit ĂȘtre conservĂ© conformĂ©ment Ă l'article 15 de la loi du 8 avril 1965 visant l'instauration des rĂšglements de travail.
Art. 20. De ziekenhuizen die onderworpen zijn aan de wet op de ziekenhuizen gecoördineerd op 7 augustus 1987, de interbedrijfsgeneeskundige diensten die beantwoorden aan de criteria van artikel 12, § 2, van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen en de rechtspersonen bedoeld in de hoofdstukken VI en X van dit besluit, leggen jaarlijks binnen zeven maanden na afsluiting van hun boekjaar zonder kosten een document neer bij de Nationale Bank van België met de vermeldingen en in de vorm bepaald door de artikelen 9, 16 en 17 van dit besluit.
  De Nationale Bank van België bepaalt de modaliteiten van neerlegging.
  De Nationale Bank van België bepaalt de modaliteiten van neerlegging.
Art. 20. Les hĂŽpitaux soumis Ă la loi sur les hĂŽpitaux coordonnĂ©e par arrĂȘtĂ© royal du 7 aoĂ»t 1987, les services mĂ©dicaux interentreprises qui rĂ©pondent aux conditions prĂ©vues par l'article 12, § 2, de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises et les personnes morales visĂ©es aux chapitre VI et X du prĂ©sent arrĂȘtĂ©, dĂ©posent sans frais pour eux, dans les sept mois de la clĂŽture de leur exercice, Ă la Banque Nationale de Belgique, un document prĂ©sentant les mentions et Ă©tabli dans les formes prĂ©vues aux articles 9, 16 et 17 du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  La Banque Nationale de Belgique fixe les modalités du dépÎt.
  La Banque Nationale de Belgique fixe les modalités du dépÎt.
Afdeling 2. - Statistische verwerking.
Section 2. - Traitement statistique.
Art. 21. De openbare instellingen van sociale zekerheid bezorgen de Nationale Bank van België op haar verzoek, zonder kosten, de inlichtingen in hun bezit die de door de Nationale Bank van België verzamelde gegevens kunnen aanvullen of verduidelijken.
Art. 21. Les organismes d'intĂ©rĂȘt public de sĂ©curitĂ© sociale transmettent, sans frais, Ă la Banque Nationale de Belgique, sur demande de celle-ci, les informations qu'ils dĂ©tiennent pouvant Ă©clairer ou complĂ©ter les informations collectĂ©es directement par la Banque.
Art. 22. Op basis van de haar meegedeelde sociale balansen en van de haar overeenkomstig artikel 21 overgemaakte gegevens, ontwerpt de Nationale Bank van België een gegevensbank.
  Voor de voorbereiding van geglobaliseerde studies over de werkverschaffing, beschikken de Nationale Bank van België, het Federaal Planbureau en het Nationaal Instituut voor de Statistiek over een wederzijdse en kosteloze toegang tot hun gegevensbanken.
  Voor de voorbereiding van geglobaliseerde studies over de werkverschaffing, beschikken de Nationale Bank van België, het Federaal Planbureau en het Nationaal Instituut voor de Statistiek over een wederzijdse en kosteloze toegang tot hun gegevensbanken.
Art. 22. La Banque Nationale de Belgique constitue, sur base des bilans sociaux et des renseignements qui lui sont transmis conformément à l'article 21, une banque de données.
  Pour la préparation d'études globalisées relatives à l'emploi, la Banque Nationale de Belgique, le Bureau Fédéral du Plan et l'Institut National des Statistiques disposent d'un accÚs réciproque et sans frais à leurs banques de données.
  Pour la préparation d'études globalisées relatives à l'emploi, la Banque Nationale de Belgique, le Bureau Fédéral du Plan et l'Institut National des Statistiques disposent d'un accÚs réciproque et sans frais à leurs banques de données.
Art. 23. De Nationale Bank van België is gemachtigd om volgens door de Minister van Economie, de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Kleine en Middelgrote ondernemingen goedgekeurde modaliteiten, statistieken op te maken betreffende het geheel of een gedeelte van de gegevens die zijn opgenomen in de documenten die haar werden toegezonden.
Art. 23. La Banque Nationale de Belgique est habilitée à établir selon les modalités approuvées par le Ministre de l'Economie, par le Ministre de l'Emploi et du Travail et par le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises, des statistiques relatives à tout ou partie des éléments contenus dans les documents qui lui sont transmis.
Art. 24. De paritaire Comités en subcomités, de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven kunnen vragen dat er geglobaliseerde statistieken worden opgemaakt voor de sectoren of subsectoren die onder hun bevoegdheid vallen.
  In dit kader kunnen geen individuele gegevens het voorwerp uitmaken van bespreking in deze organen, tenzij met instemming van de betrokken onderneming.
  In dit kader kunnen geen individuele gegevens het voorwerp uitmaken van bespreking in deze organen, tenzij met instemming van de betrokken onderneming.
Art. 24. Les Commissions paritaires et les sous-commissions paritaires, le Conseil national du Travail et le Conseil central de l'Economie peuvent demander que des globalisations statistiques soient effectuées pour les secteurs ou sous-secteurs relevant de leur compétence.
  Dans ce cadre, des donnĂ©es individuelles ne peuvent ĂȘtre l'objet de discussions au sein de ces organes, si ce n'est avec l'accord de l'entreprise concernĂ©e.
  Dans ce cadre, des donnĂ©es individuelles ne peuvent ĂȘtre l'objet de discussions au sein de ces organes, si ce n'est avec l'accord de l'entreprise concernĂ©e.
Art. 25. Voor studie-, analyse- of evaluatiedoeleinden die het niveau van de individuele ondernemingen overstijgen, is de inhoud van de in artikel 22 bedoelde gegevensbank toegankelijk voor de ambtenaren aangewezen door de Minister van Economie, de Minister van Tewerkstelling en Arbeid en de Minister van Kleine en Middelgrote ondernemingen, evenals voor de Nationale Arbeidsraad en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven.
Art. 25. A des fins d'étude, d'analyse ou d'évaluation qui depassent le niveau de l'entreprise individuelle, le contenu de la banque de données visée à l'article 22 est accessible aux fonctionnaires désignés par le Ministre de l'Economie, le Ministre de l'Emploi et du Travail et le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises ainsi qu'au Conseil national du Travail et au Conseil central de l'Economie.
Afdeling 3. - Controle van de sociale balans.
Section 3. - ContrĂŽle du bilan social.
Art. 26. Onverminderd de controleopdrachten van de revisoren en de bevoegdheden van de officieren van gerechtelijke politie, worden de sociale inspecteurs en controleurs van de administratie van de arbeidsbetrekkingen en -reglementering van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid alsook de bijzondere commissarissen van de dienst bedrijfsorganisatie van het bestuur handelsbeleid van Ministerie van Economische Zaken gemachtigd voor de controle van het opstellen van de sociale balans, de mededeling ervan aan de ondernemingsraad en de neerlegging bij de Nationale Bank van België.
Art. 26. Sans préjudice des missions de contrÎle des réviseurs et des devoirs incombant aux officiers de police judiciaire, les inspecteurs et contrÎleurs sociaux de l'administration de la réglementation et des relations du travail du MinistÚre de l'Emploi et du Travail ainsi que les commissaires spéciaux du service organisation professionnelle de l'administration de la politique commerciale du MinistÚre des Affaires économiques, sont chargés du contrÎle de l'établissement du bilan social, de sa communication au Conseil d'entreprise, et de sa transmission à la Banque Nationale de Belgique.
HOOFDSTUK XIII. - Inwerkingtreding. Wijzigings-, overgangs- en diverse bepalingen.
CHAPITRE XIII. - Entree en vigueur. Dispositions modificatives, transitoires et diverses.
Art. 27. De Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en de Nationale Arbeidsraad, handelend in gezamenlijk overleg, zijn bevoegd om, op verzoek van de federale Regering of de federale Kamers of uit eigen beweging, adviezen uit te brengen over de toepassing en de eventuele wijzigingen van de gegevens vervat in de sociale balans.
  De Nationale Bank van België en de Commissie voor Boekhoudkundige Normen kunnen als deskundigen betrokken worden bij deze werkzaamheden.
  De Nationale Bank van België en de Commissie voor Boekhoudkundige Normen kunnen als deskundigen betrokken worden bij deze werkzaamheden.
Art. 27. Le Conseil central de l'Economie et le Conseil national du Travail, agissant de concert, sont compétents pour donner tous avis au Gouvernement fédéral et aux Chambres fédérales, à la demande de ceux-ci ou d'initiative, à propos de l'application et des modifications éventuelles des données contenues dans le bilan social.
  La Banque Nationale de Belgique et la Commission des Normes Comptables peuvent ĂȘtre associĂ©es Ă titre d'experts Ă ces travaux.
  La Banque Nationale de Belgique et la Commission des Normes Comptables peuvent ĂȘtre associĂ©es Ă titre d'experts Ă ces travaux.
Art. 28. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de jaarrekeningen en op de sociale balansen betreffende de boekjaren die beginnen na 31 december 1995.
Art. 28. Les dispositions du prĂ©sent arrĂȘtĂ© s'appliquent aux comptes annuels et aux bilans sociaux relatifs aux exercices prenant cours aprĂšs le 31 dĂ©cembre 1995.
Art. 29. Binnen drie maanden na de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad of binnen zeven maanden na afsluiting van het boekjaar wanneer dit later is, bezorgen de door dit besluit betrokken ondernemingen met minstens 20 werknemers en de rechtspersonen met minstens 100 werknemers aan de Nationale Bank van België, met betrekking tot het laatst begonnen boekjaar vóór 31 december 1995, een door de Nationale Bank van België ontworpen staat met daarin de vermeldingen bepaald in hoofdstuk I, afdeling 4, I en III of in hoofdstuk II, afdeling 4, I en III van de bijlage bij het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen; de overeenkomstige cijfers van het vorige boekjaar moeten nochtans niet vermeld worden.
  Het aantal werknemers wordt berekend overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing.
  Het aantal werknemers wordt berekend overeenkomstig artikel 12, § 1 van het koninklijk besluit van 12 september 1983 tot uitvoering van de wet van 17 juli 1975 op de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen.
  Artikel 7, § 2, van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 op de jaarrekening van de ondernemingen is van overeenkomstige toepassing.
Art. 29. Dans les trois mois de la publication du prĂ©sent arrĂȘtĂ© au Moniteur belge ou dans les sept mois de la clĂŽture de l'exercice si cette derniĂšre date est postĂ©rieure, les entreprises concernĂ©es par le prĂ©sent arrĂȘtĂ©, qui occupent au moins vingt travailleurs et les personnes morales qui occupent au moins cent travailleurs, transmettent Ă la Banque Nationale de Belgique, en ce qui concerne le dernier exercice ayant pris cours avant le 31 dĂ©cembre 1995, un Ă©tat Ă©tabli dans les formes prĂ©vues par la Banque Nationale de Belgique, dans lequel elles mentionnent les renseignements prĂ©vus au chapitre Ier, section 4, I et III, ou au chapitre II, section 4, I et III, de l'annexe Ă l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises; les chiffres correspondants de l'exercice prĂ©cĂ©dent ne doivent toutefois pas ĂȘtre mentionnĂ©s.
  Le nombre de travailleurs est calculĂ© conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue.
  Le nombre de travailleurs est calculĂ© conformĂ©ment Ă l'article 12, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal du 12 septembre 1983 portant exĂ©cution de la loi du 17 juillet 1975 relative Ă la comptabilitĂ© et aux comptes annuels des entreprises.
  L'article 7, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises est d'application analogue.
Art. 30. Artikel 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van 7 april 1995 betreffende de voorlichting van de ondernemingsraden inzake tewerkstelling, wordt opgeheven evenals zijn uitvoeringsbesluiten.
Art. 30. L'article 5, alinĂ©a 2 de l'arrĂȘtĂ© royal du 7 avril 1995 relatif Ă l'information des conseils d'entreprises en matiĂšre d'emploi est abrogĂ© ainsi que ses arrĂȘtĂ©s d'exĂ©cution.
Art. 31. In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de woorden "In toepassing van dit besluit wordt aan de organen en de betrokken werknemers de in artikel 3 bedoelde informatie" vervangen door de woorden "aan de organen bedoeld in dit besluit, wordt de in artikel 3, bedoelde informatie".
Art. 31. A l'article 6 du mĂȘme arrĂȘtĂ©, les mots "et les travailleurs" sont supprimĂ©s.
Art. 32. Het hoofdstuk IX van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor de werkgelegenheid treedt in werking op de dag van de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad.
Art. 32. Le chapitre IX de la loi du 22 dĂ©cembre 1995, portant des mesures visant Ă assurer le plan pluriannuel pour l'emploi, entre en vigueur le jour de la publication du prĂ©sent arrĂȘtĂ© au Moniteur belge.
Art. 33. Onze Minister van Economie, Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Onze Minister van Justitie, Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
  Gegeven te Chùteauneuf-de-Grasse, 4 augustus 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Economie,
  E. DI RUPO
  De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
  Mevr. M. SMET
  De Minister van Justitie,
  S. DE CLERCK
  De Minister van Financiën,
  Ph. MAYSTADT
  De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
  K. PINXTEN
  Gegeven te Chùteauneuf-de-Grasse, 4 augustus 1996.
  ALBERT
  Van Koningswege :
  De Minister van Economie,
  E. DI RUPO
  De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
  Mevr. M. SMET
  De Minister van Justitie,
  S. DE CLERCK
  De Minister van Financiën,
  Ph. MAYSTADT
  De Minister van Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
  K. PINXTEN
Art. 33. Notre Ministre de l'Economie, Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Notre Ministre de la Justice, Notre Ministre des Finances et Notre Ministre des Petites et Moyennes Entreprises sont chargĂ©s, chacun en ce qui le concerne, de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.
  Donné à Chùteauneuf-de-Grasse, le 4 août 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Economie,
  E. DI RUPO
  La Ministre de l'Emploi et du Travail,
  Mme M. SMET
  Le Ministre de la Justice,
  S. DE CLERCK
  Le Ministre des Finances,
  Ph. MAYSTADT
  Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
  K. PINXTEN
  Donné à Chùteauneuf-de-Grasse, le 4 août 1996.
  ALBERT
  Par le Roi :
  Le Ministre de l'Economie,
  E. DI RUPO
  La Ministre de l'Emploi et du Travail,
  Mme M. SMET
  Le Ministre de la Justice,
  S. DE CLERCK
  Le Ministre des Finances,
  Ph. MAYSTADT
  Le Ministre des Petites et Moyennes Entreprises,
  K. PINXTEN