Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
7 APRIL 1995. - Tweede bijvoegsel bij het beheerscontract van de N.M.B.S.
Titre
7 AVRIL 1995. - Deuxième avenant au premier contrat de gestion de la S.N.C.B..
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel M1. I. Actie van bevordering van het gecombineerd vervoer.
  Op grond van artikel 1 van het eerste beheerscontract waarborgt de Staat aan de N.M.B.S. een financiële bijdrage van 10 miljoen ten laste van zijn begroting voor 1995, als bijkomende participatie bij deze toegekend in 1993.
  Deze nieuwe bijdrage heeft hetzelfde doel als vroeger : het bevorderen van het gecombineerd vervoer op de as "Verenigd KoninkrijkDuitsland-Italië", via Zeebrugge of Antwerpen en het Luikse.
  De N.M.B.S. legt een verantwoording voor van het gebruik van de financiële bijdrage volgens het vroeger bepaald model.
  Onverminderd de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de Rijksbegroting en de algemene procedure van vrijmaking van de begrotingskredieten, zal de financiële bijdrage van de Staat aan de N.M.B.S. worden gestort na ontvangst en controle van de verantwoording voorgelegd door deze laatste.
  De Staat waarborgt aan de N.M.B.S. de storting van een financiële bijdrage van 10 miljoen in 1996 om de bevordering van het gecombineerd vervoer voort te zetten.
Article M1. I. Action de promotion du transport combiné.
  Sur base de l'article 1er du premier contrat de gestion, l'Etat garantit à la S.N.C.B. une contribution financière de 10 millions à charge de son budget en 1995, au titre de participation complémentaire à celle allouée en 1993.
  Cette nouvelle contribution poursuit le même objectif que précédemment : promouvoir le transport combiné sur l'axe "Royaume-Uni-Allemagne-Italie", via Zeebrugge ou Anvers et la région liégeoise.
  La S.N.C.B. produit une justification de l'utilisation de la contribution financière selon le modèle défini précédemment.
  Sans préjudice des dispositions légales et réglementaires relatives au budget de l'Etat et à la procédure générale de libération des crédits budgétaires, la contribution financière de l'Etat sera versée à la S.N.C.B. après réception et contrôle de la justification présentée par celle-ci.
  L'Etat garantit à la S.N.C.B. le versement d'une contribution financière de 10 millions en 1996 afin de poursuivre la promotion du transport combiné.
Art. M2. II. Politie-, douane- en veiligheidscontroles op de HST-terminal te Brussel- Zuid.
  Artikel 27 van het eerste beheerscontract beschouwt als de door de N.M.B.S. te leveren prestaties voor de behoeften van de Natie, de deelneming aan de organisatie en de uitvoering van de politie-, douane- en veiligheidscontroles op de HST-terminal (installaties voorbehouden voor reizigers en rollend materieel) te Brussel-Zuid, van de passagiers, evenals van hun bagage, met bestemming of afkomstig van het Verenigd Koninkrijk en transiterend door de tunnel onder het Kanaal.
  Dit artikel stipuleert bovendien dat deze prestaties aanleiding geven tot het sluiten van overeenkomsten tussen de N.M.B.S. en de betrokken ministeriële departementen of overheidsinstellingen, waarbij is verstaan dat de N.M.B.S. het recht heeft een financiële compensatie te eisen die alle lasten dekt die voor haar uit deze prestaties voortspruiten.
  De aard van de door de N.M.B.S. geleverde prestaties betreft :
  - de constructie van specifieke infrastructuren vervat in de HST-terminal te Brussel-Zuid;
  - de levering en de installatie van controle-uitrustingen;
  - de opleiding van het personeel van de spoorwegpolitie bestemd voor de organisatie en de uitvoering van de controles;
  - de kosten van het personeel van de spoorwegpolitie bestemd voor de organisatie en de uitvoering van de controles;
  De door de N.M.B.S. gedane uitgaven bedragen :
  - infrastructuur : 40 miljoen;
  - uitrustingen : 161,7 miljoen;
  - personeelsopleiding : 13,9 miljoen;
  - personeelskosten :
  a) jaar 1993 (realiteit) : 20,2 miljoen,
  b) jaar 1994 (realiteit) : 77,9 miljoen,
  c) jaar 1995 (raming) : 86,6 miljoen.
  In afwijking van artikel 27, tweede lid, van het eerste beheerscontract, wordt voor de volledige dekking van de N.M.B.S.-uitgaven gezorgd, enerzijds, door de financiële bijdrage van de Staat voorzien om met name deel te nemen in de financiering van de investeringen voor inrichting, vernieuwing en modernisering van de infrastructuur en, anderzijds, door de financiële bijdrage bestemd om de netto-kosten voor onderhoud, beheer en exploitatie van de infrastructuur te dekken.
Art. M2. II. Contrôles de police, de douane et de sûreté au terminal Transmanche de Bruxelles-Midi.
  L'article 27 du premier contrat de gestion considère comme prestations à fournir par la S.N.C.B. pour les besoins de la Nation la participation à l'Organisation et à l'exécution des contrôles de police, de douane et de sûreté au terminal Transmanche (installations réservées aux voyageurs et au matériel roulant) de Bruxelles-Midi des passagers, ainsi que de leurs bagages, à destination ou en provenance du Royaume-Uni et transitant par le tunnel sous la Manche.
  Cet article stipule, en outre, que ces prestations donnent lieu à la passation de convention entre la S.N.C.B. et les départements ministériels ou organismes publics concernés, étant entendu que la S.N.C.B. a le droit de revendiquer une compensation financière couvrant toutes les charges qui résultent pour elle de l'exécution de ces prestations.
  La nature des prestations fournies par la S.N.C.B. concerne :
  - la construction d'infrastructures spécifiques comprises dans le terminal Transmanche de Bruxelles-Midi ;
  - la fourniture et l'installation d'équipements de contrôle ;
  - la formation du personnel de la police des chemins de fer affecté à l'organisation et à l'exécution des contrôles ;
  - les frais de personnel de la police des chemins de fer affecté à l'organisation et à l'exécution du contrôle.
  Les dépenses exposées par la S.N.C.B. s'élèvent à :
  - infrastructure : 40 millions ;
  - équipements : 161,7 millions ;
  - formation du personnel : 13,9 millions ;
  - frais de personnel :
  a) année 1993 (réalité) : 20,2 millions,
  b) année 1994 (réalité) : 77,9 millions,
  c) année 1995 (estimation) : 86,6 millions.
  En dérogation à l'article 27, alinéa 2, du premier contrat de gestion, la couverture des dépenses de la S.N.C.B. est entièrement assurée, d'une part, par la contribution financière de l'Etat prévue pour participer, notamment, au financement des investissements d'aménagement, de renouvellement et de modernisation de l'infrastructure et, d'autre part, par la contribution financière destinée à couvrir les coûts nets d'entretien, de gestion et d'exploitation de l'infrastructure.
Art. M3. III. Wijziging van de voorwaarden van de storting van de financiële bijdragen en compensaties van de Staat.
  In afwijking van artikel 49, eerste lid, van het eerste beheerscontract en rekening houdend met punt III van het eerste bijvoegsel bij het eerste beheerscontract, worden de financiële bijdragen en compensaties voor 1995 voorzien in de artikelen 29, 34, 36 en 40 op de volgende wijze gestort :
  - de maandelijkse schijven van juli tot september 1995 worden vervroegd gestort, op 4 juli 1995;
  - de maandelijkse schijven van oktober tot december 1995 worden ten laatste op de tiende werkdag van het jaar 1996 gestort.
  Een gelijkaardige operatie aan deze betreffende 1995 zal in 1996 worden verwezenlijkt. Wat betreft de storting van de maandelijkse schijven van dit laatste jaar waarborgt de Staat dat :
  - de maandelijkse schijven van juli tot september 1996 vervroegd zullen worden gestort, ten laatste op 10 juli 1996;
  - de maandelijkse schijven van oktober tot december 1996 ten laatste op de tiende werkdag van het jaar 1997 zullen worden gestort.
  Zijn niet betroffen door deze wijzigingen van de voorwaarden van de storting van de financiële bijdragen en compensaties van de Staat :
  - de wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende de Rijksbegroting en de algemene procedure van vrijmaking van de begrotingskredieten;
  - de bepalingen van artikel 51 van het beheerscontract.
  De bedragen toegekend aan de N.M.B.S. door de Staat krachtens punten V en VI van dit tweede bijvoegsel zijn niet betroffen door deze afwijkende bepalingen.
Art. M3. III. Modification des conditions du versement des contributions et compensations financières de l'Etat.
  En dérogation à l'article 49, alinéa 1er du premier contrat de gestion et compte tenu du point III du premier avenant au premier contrat de gestion, les contributions et compensations financières de 1995 prévues aux articles 29, 34, 36 et 40 sont versées de la manière suivante :
  - les tranches mensuelles de juillet à septembre 1995 sont versées anticipativement, le 4 juillet 1995 ;
  - les tranches mensuelles d'octobre à décembre 1995 sont versées au plus tard le dixième jour ouvrable de l'année 1996.
  Une opération similaire à celle relative à 1995 sera réalisée en 1996.
  En ce qui concerne le versement des tranches mensuelles de cette dernière année, l'Etat garantit que :
  - les tranches mensuelles de juillet à septembre 1996 seront versées anticipativement, le 10 juillet 1996 au plus tard ;
  - les tranches mensuelles d'octobre à décembre 1996 seront versées au plus tard le dixième jour ouvrable de l'année 1997.
  Ne sont pas affectées par ces modifications des conditions du versement des contributions et compensations financières de l'Etat :
  - les dispositions légales et réglementaires relatives au budget de l'Etat et à la procédure générale de libération des crédits budgétaires ;
  - les dispositions de l'article 51 du contrat de gestion.
  Les montants alloués à la S.N.C.B. par l'Etat en vertu des points V et VI du présent deuxième avenant ne sont pas concernés par ces dispositions dérogatoires.
Art. M4. IV. Tarifering.
  Het tweede lid van artikel 54 van het eerste beheerscontract wordt aangevuld als volgt : "... of de ontwikkeling van de inflatie indien deze hoger is dan deze van de nominale koopkracht.".
Art. M4. IV. Tarification.
  Le deuxième alinéa de l'article 54 du premier contrat de gestion est complété comme suit : "... ou de l'évolution de l'inflation si celle-ci est plus élevée que celle du pouvoir d'achat nominal".
Art. M5. V. Opdracht van openbare dienst betreffende het binnenlands vervoer van reizigers verzorgd door de treinen van de gewone dienst.
  Opdracht van openbare dienst betreffende de verwerving, de constructie, het onderhoud, het beheer en de exploitatie van de infrastructuur en betreffende de investeringen in rollend materieel.
  a) Voor het jaar 1995 zal de Staat ten gunste van de N.M.B.S. een provisioneel krediet uittrekken voor een forfaitair bedrag van 2 500 miljoen dat voortspruit uit de wet van 27 december 1994 die richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 in het Belgische recht omzet en tot goedkeuring van het Verdrag van 9 februari 1994 inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens gesloten tussen België, Denemarken, Duitsland, het Groot Hertogdom Luxemburg en Nederland.
  Dit bedrag zal worden vrijgemaakt rekening houdend met de procedure bedoeld in de volgende twee leden.
  Vanaf 1995 zal de Staat een meerjarige programmatie opstellen van haar inbreng in de N.M.B.S. van bedragen die voortspruiten uit bovengenoemde wet en dit mits goedkeuring door de N.M.B.S. van een plan dat het financieel evenwicht van de maatschappij in 2005 beoogt.
  Deze bedragen dienen te worden begrepen na aftrekking van toepassing van het protocolakkoord van 9 december 1994 met FEBETRA, SAV en UPTR.
  b) In de geest van artikel 68 van het eerste beheerscontract moet het hierboven onder (a) bedoelde bedrag het exploitatietekort van het bedrijf voor het jaar 1995 beperken; het wordt aangewend ten belope van :
  - 36 % voor de opdracht van openbare dienst betreffende het binnenlands vervoer van reizigers verzorgd door de treinen van de gewone dienst, waarbij is verstaan dat de N.M.B.S. zich ertoe verbindt niet over te gaan tot nieuwe sluitingen van stations of stopplaatsen of tot een vermindering van het aanbod van treinen tijdens het weekend in de loop van het jaar 1995;
  - 64 % voor de opdracht van openbare dienst betreffende het onderhoud, het beheer en de exploitatie van de infrastructuur;
  Dit bedrag dekt de uitgaven betreffende de HST-terminal zoals beschreven onder punt II van dit bijvoegsel.
Art. M5. V. Mission de service public relative au transport intérieur de voyageurs assuré par les trains du service ordinaire.
  Mission de service public relative à l'acquisition, la construction, l'entretien, la gestion et l'exploitation de l'infrastructure et aux investissements en matériel roulant.
  a) Pour l'année 1995, l'Etat inscrira en faveur de la S.N.C.B. un crédit provisionnel d'un montant forfaitaire de 2 500 millions résultant de la loi du 27 décembre 1994 traduisant dans le droit belge la directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 et portant assentiment de l'Accord du 9 février 1994 relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds conclu entre l'Allemagne, la Belgique, le Danemark, le Grand-Duché de Luxembourg et les Pays-Bas.
  Ce montant sera libéré en fonction de la procédure visée aux deux alinéas suivants.
  Dès 1995, l'Etat établira une programmation pluriannuelle de son apport à la S.N.C.B. des montants résultant de la loi précitée, ce moyennant approbation par la S.N.C.B. d'un plan visant à assurer l'équilibre financier de la société en 2005.
  Ces montants s'entendent déduction faite de l'application du protocole d'accord du 9 décembre 1994 avec la FEBETRA, la SAV et l'UPTR.
  b) Dans l'esprit de l'article 68 du premier contrat de gestion, le montant visé supra sous (a) doit réduire le déficit d'exploitation de l'entreprise de cette année 1995 ; il est affecté à concurrence de :
  - 36 % à la mission de service public relative au transport intérieur de voyageurs assuré par les trains du service ordinaire, étant entendu que la S.N.C.B. s'engage à ne pas procéder à de nouvelles fermetures de gares ou de points d'arrêt ou à une réduction de l'offre de trains durant le week-end au cours de l'année 1995 ;
  - 64 % à la mission de service public relative à l'entretien, la gestion et l'exploitation de l'infrastructure ;
  Ce montant couvre les dépenses relatives au terminal TGV décrites au point II du présent avenant.
Art. M6. VI. Bijzondere aspecten van de versterking van de spoorwegbediening van de Hoofdstad Brussel.
  Punt I van het eerste bijvoegsel bij het eerste beheerscontract beschreef de ontwikkeling van het spoorwegaanbod dat bepaalde versterkingen van de spoorwegbediening van de Hoofdstad Brussel beoogde en bepaalde de door de Staat aan de N.M.B.S. gewaarborgde financiële bijdragen voor deze bijkomende prestaties.
  Al deze bepalingen verlopen op 26 mei 1995.
  De Staat en de N.M.B.S. komen overeen wat volgt :
  - Het bestaande aanbod op 29 mei 1995, te weten :
  1° drie pendeltreinen per uur en per richting op lijn 26 tussen Huizingen en Vilvoorde; één autobus per uur en per richting verzorgt tijdelijk de verbinding tussen Halle en Huizingen,
  2° één trein per uur en per richting tussen Aalst (lijn 50bis), Brussel (Schuman, Leopoldwijk, Etterbeek, lijn 26) en Eigenbrakel via lijn 124,
  3° waarbij is verstaan dat al deze diensten op werkdagen tussen 6 en 20 uur rijden, wordt ongewijzigd verlengd tot 22 september 1995.
  - Het aanbod vanaf 25 september 1995 zal vóór 30 juni 1995 worden bepaald.
  - De spoorwegdienst Aalst-Eigenbrakel zal ongewijzigd blijven.
  - Wat de financiële bijdrage betreft, had de Staat aan de N.M.B.S. de storting van een bedrag van 23 miljoen gewaarborgd om het aanbod van 1 januari 1995 tot 26 mei 1995 te dekken.
  De Staat waarborgt aan de N.M.B.S. de storting van een bijkomende financiële bijdrage van 37,5 miljoen om het aanbod zoals hierboven beschreven, van 29 mei 1995 tot 29 december 1995 te dekken.
  - Alle andere bepalingen opgenomen in punt 1 van het eerste bijvoegsel bij het eerste beheerscontract blijven geldig, waarbij is verstaan dat voortaan de Task Force belast met de bijzondere aspecten van de bediening van de Hoofdstad Brussel eveneens belast is met de opvolging van deze bediening als advies- en overlegorgaan.
  In naam van de Belgische Staat :
  De Minister van Verkeer en Overheidsbedrijven,
  E. DI RUPO
  In naam van de N.M.B.S. :
  De Voorzitter van de Raad van Bestuur,
  M. DAMAR
  De gedelegeerde bestuurder,
  E. SCHOUPPE
Art. M6. VI. Aspects particuliers du renforcement de la desserte ferroviaire de Bruxelles-Capitale.
  Le point I du premier avenant au premier contrat de gestion décrivait l'évolution de l'offre ferroviaire, visant certains renforcements de la desserte ferroviaire de Bruxelles-Capitale et définissait les contributions financières garanties par l'Etat à la S.N.C.B. pour ces prestations supplémentaires.
  Cet ensemble de dispositions vient à échéance le 26 mai 1995.
  L'Etat et la S.N.C.B. conviennent ce qui suit :
  - L'offre existante au 29 mai 1995, à savoir :
  1° trois trains navettes par heure et par sens sur la ligne 26 entre Huizingen et Vilvoorde ; un autobus par heure et par sens assure temporairement la liaison entre Halle et Huizingen,
  2° un train par heure et par sens entre Alost (ligne 50bis), Bruxelles (Schuman, Quartier-Léopold, Etterbeek, ligne 26) et Braine-l'Alleud via la ligne 124,
  3° étant entendu que tous ces services circulent les jours ouvrables entre 6 et 20 heures,
  est prolongée sans changement jusqu'au 22 septembre 1995.
  - L'offre à partir, du 25 septembre 1995 sera définie avant le 30 juin 1995.
  - Le service ferroviaire Alost-Braine-l'Alleud restera inchangé.
  - En ce qui concerne les contributions financières, l'Etat avait garanti à la S.N.C.B. le versement d'un montant de 23 millions pour couvrir l'offre du 1er janvier 1995 au 26 mai 1995.
  L'Etat garantit à la S.N.C.B. le versement d'une contribution financière supplémentaire de 37,5 millions pour couvrir l'offre telle que décrite ci-dessus, du 29 mai 1995 au 29 décembre 1995.
  - Toutes les autres dispositions reprises au point I du premier avenant au premier contrat de gestion restent valables, étant entendu dorénavant, la Task Force chargée des aspects particuliers de la desserte de Bruxelles-Capitale est également chargée du suivi de cette desserte en tant qu'organe de consultation et de concertation.
  Au nom de l'Etat belge :
  Le Ministre des Communications et des Entreprises publiques,
  E. DI RUPO
  Au nom de la S.N.C.B. :
  Le Président du Conseil d'administration,
  M. DAMAR
  L'administrateur délégué,
  E. SCHOUPPE