Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
2 MEI 1995. - Ministerieel besluit betreffende de omruilingsaanbesteding tegen vooraf vastgestelde prijzen op 9 mei 1995 van lineaire obligaties waarvan de eindvervaldag vlakbij is tegen lineaire obligaties met een latere eindvervaldag.
Titre
2 MAI 1995. - Arrêté ministériel relatif à l'adjudication d'échange à prix prédéterminés du 9 mai 1995 d'obligations linéaires proches de leur échéance finale contre des obligations linéaires d'échéance finale plus éloignée.
Documentinformatie
Numac: 1995003272
Datum: 1995-05-02
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1995003272
Date: 1995-05-02
Moniteur: Voir
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. Op 9 mei 1995 zal de omruilingsaanbesteding tegen vooraf vastgestelde prijzen van lineaire obligaties waarvan de eindvervaldag nabij is tegen lineaire obligaties met een latere eindvervaldag plaatshebben.
Article 1. Le 9 mai 1995 aura lieu l'adjudication d'échange à prix prédéterminés d'obligations linéaires proches de leur échéance finale contre des obligations linéaires d'échéance finale plus éloignée.
Art. 2. De deelnemers aan de omruilingsaanbesteding moeten in het inschrijversbestand "Lineaire obligaties" van de Administratie der Thesaurie ingeschreven zijn.
Art. 2. Les participants à l'adjudication d'échange doivent être inscrits au fichier souscripteurs "Obligations linéaires" de l'Administration de la Trésorerie.
Art. 3. De gebruikte omruilingstechniek is deze van een omruilings- offerte tegen vooraf vastgestelde prijzen.
Art. 3. La technique d'échange utilisée est celle de l'offre d'échange à prix prédéterminés.
Art. 4. De offerte van omruiling tegen vooraf prijzen berust op offerteaanvragen gebaseerd op een door Minister van Financiën vooraf vastgestelde prijs voor elke omruiling van lineaire obligaties waarvan de eindvervaldag nabij is tegen lineaire obligaties met een latere eindvervaldag.
Art. 4. L'offre d'échange à prix prédéterminés repose sur l'appel d'offres portant sur un prix déterminé à l'avance par le Ministre des Finances pour chaque échange d'obligations linéaires proches de leur échéance finale contre des obligations linéaires d'échéance finale plus éloignée.
Art. 5. De kandidaten voor de omruiling dienen per quotiteiten van 10 miljoen frank het nominale in te tekenen bedrag vast te stellen in één of verschillende lijnen van de ter omruiling voorgestelde lineaire obligaties, door middel van lineaire obligaties die zij bereid zijn aan de Staat af te staan, tegen een door de Minister van Financiën vooraf vastgestelde omruilingsprijs.
Art. 5. Les candidats à l'échange doivent fixer, par quotités de dix millions de francs, le montant nominal à souscrire dans une ou plusieurs lignes d'obligations linéaires proposées à l'échange, au moyen d'obligation linéaires qu'ils sont disposés à céder à l'Etat, au prix d'échange prédéterminé fixé par le Ministre des Finances.
Art. 6. Onder vooraf vastgestelde omruilingsprijs verstaat men een nominaal kapitaal van ter omruiling aangeboden lineaire obligaties voor een nominaal kapitaal van 100 frank in gewenste lineaire obligaties.
  De omruilingsprijs houdt rekening met de relatie tussen de actuele waarden van de ter omruiling aangeboden lineaire obligatie - met inbegrip van de opgelopen interesten - en de voor de omruiling gewenste lineaire obligatie op de dag van de verrichting.
Art. 6. Par prix d'échange prédéterminé, on entend un capital nominal d'obligations linéaires à céder offertes à l'échange pour un capital de cent francs d'obligations linéaires souhaitées.
  Le prix d'échange prédéterminé tient compte du rapport entre les valeurs actuelles, le jour de l'opération, de l'obligation linéaire offerte à l'échange - y compris les intérêts courus - et de l'obligation linéaire souhaitée en échange.
Art. 7. De verschuldigde interesten de afgestane lineaire obliga- ties worden niet door de Belgische Staat betaald vermits de omruilingsprijs vastgesteld is rekening houdend met deze opgelopen interesten.
Art. 7. Les intérêts dus sur les obligations linéaires cédées ne sont pas payés par l'Etat belge, puisque le prix d'échange est déterminé en tenant compte de ces intérêts courus.
Art. 8. De voor de omruiling beoogde lineaire obligaties waarvan de eindvervaldag nabij is, zijn :
  - lineaire obligaties 10 % - 5 april 1996 (code 245/51).
Art. 8. Les obligations linéaires proches de leur échéance finale visées par l'échange sont :
  - obligations linéaires 10 % - 5 avril 1996 (code 245/51).
Art. 9. De lineaire obligaties voorgesteld ter omruiling zijn :
  - lineaire obligaties 7,50 % - 26 januari 1997 (code 279/85);
  - lineaire obligaties 7,75 % - 22 december 2000 (code 278/84);
  - lineaire obligaties 6,50 % - 31 maart 2005 (code 273/79);
  - lineaire obligaties 7,50 % - 29 juli 2008 (code 268/74);
  - lineaire obligaties 8 % - 24 december 2012 (code 262/68).
Art. 9. Les obligations linéaires proposées à l'échange sont :
  - obligations linéaires 7,50 % - 26 janvier 1997 (code 279/85) ;
  - obligations linéaires 7,75 % - 22 décembre 2000 (code 278/84) ;
  - obligations linéaires 6,50 % - 31 mars 2005 (code 273/79) ;
  - obligations linéaires 7,50 % - 29 juillet 2008 (code 268/74) ;
  - obligations linéaires 8 % - 24 décembre 2012 (code 262/68).
Art. 10. De valutadatum van de omruiling is vastgesteld op 16 mei 1995.
Art. 10. La date valeur de cet échange est fixée au 16 mai 1995.
Art. 11. De bruto opgelopen interesten op de lineaire obligaties sinds hun uitgiftedatum - of sinds de datum van de laatste interestvervaldag - tot de valutadatum, door de inschrijver aan de Belgische Staat verschuldigd, worden volgens de formule berekend :
  - voor de lineaire obligaties 7,50 % - 26 januari 1997 :
  Nominaal kapitaal x 7,50 % x 110/360
  - voor de lineaire obligaties 7,75 % - 22 december 2000 :
  Nominaal kapitaal x 7,75 % x 144/360
  - voor de lineaire obligaties 6,50 % - 31 maart 2005 :
  Nominaal kapitaal x 6,50 % x 46/360
  - voor de lineaire obligaties 7,50 % - 29 juli 2008 :
  Nominaal kapitaal x 7,50 % x 287/360
  - voor de lineaire obligaties 8 % - 24 december 2012 :
  Nominaal kapitaal x 8 % x 142/360.
Art. 11. Les intérêts bruts courus sur les obligations linéaires proposées à l'échange depuis leur date d'émission - ou depuis la date de la dernière échéance d'intérêt - jusqu'à la date valeur d'échange, et dus par le souscripteur à l'Etat belge sont calculés selon la formule :
  - pour les obligations linéaires 7,50 % - 26 janvier 1997 :
  Capital nominal x 7,50 % x 110/360
  - pour les obligations linéaires 7,75 % - 22 décembre 2000 :
  Capital nominal x 7,75 % x 144/360
  - pour les obligations linéaires 6,50 % - 31 mars 2005 :
  Capital nominal x 6,50 % x 46/360
  - pour les obligations linéaires 7,50 % - 29 juillet 2008 :
  Capital nominal x 7,50 % x 287/360
  - pour les obligations linéaires 8 % - 24 décembre 2012 :
  Capital nominal x 8 % x 142/360.
Art. 12. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
  Brussel, 2 mei 1995.
  Ph. MAYSTADT
Art. 12. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
  Bruxelles, le 2 mai 1995.
  Ph. MAYSTADT