Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
31 MAART 1994. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 47, § 2, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen en tot wijziging van het artikel 36 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 31-03-1994 en tekstbijwerking tot 31-07-1998.)
Titre
31 MARS 1994. - ArrĂȘtĂ© royal pris en exĂ©cution de l'article 47, § 2, de l'arrĂȘtĂ© royal du 24 dĂ©cembre 1993 portant exĂ©cution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compĂ©titivitĂ© du pays et modifiant l'article 36 de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs. (NOTE : Consultation des versions antĂ©rieures Ă  partir du 31-03-1994 et mise Ă  jour au 31-07-1998.)
Documentinformatie
Numac: 1994022119
Datum: 1994-03-31
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1994022119
Date: 1994-03-31
Moniteur: Voir
Tekst (9)
Texte (9)
Artikel 1. De uitzendbureaus die conform de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, werknemers aanwerven om hen bij een gebruiker tewerk te stellen, moeten die werknemers voor de berekening van de vermindering vastgesteld (bij de artikelen 47, § 1 en 47bis, §1,) van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen, gedurende het ganse kwartaal (indien de werkgever aangesloten is bij de R.S.Z of gedurende de ganse maand indien de werkgever aangesloten is bij het N.P.M.) beschouwen als deeltijdse werknemers. <KB 1998-07-08/32, art. 5, 003; Inwerkingtreding : 01-04-1994>
Article 1. Pour les entreprises de travail intĂ©rimaire qui engagent des travailleurs en vue de les mettre Ă  la disposition d'utilisateurs conformĂ©ment Ă  la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intĂ©rimaire et la mise de travailleurs Ă  la disposition d'utilisateurs, ces travailleurs doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s durant la totalitĂ© du trimestre (si l'employeur est affiliĂ© Ă  l'Office National de sĂ©curitĂ© sociale ou durant la totalitĂ© du mois si l'employeur est affiliĂ© au Fonds national de retraite des ouvriers mineurs) comme Ă©tant des travailleurs Ă  temps partiel pour le calcul de la rĂ©duction prĂ©vue (aux articles 47, § 1er et 47bis, §1er,) de l'arrĂȘtĂ© royal du 24 dĂ©cembre 1993 portant exĂ©cution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compĂ©titivitĂ© du pays. <AR 1998-07-08/32, art. 5, 003; En vigueur : 01-04-1994>
Art. 2. De werkgevers van werknemers die bij hen in de loop van een kwartaal (indien zij aangesloten zijn bij de R.S.Z. of in de loop van een maand indien zij aangesloten zijn bij het N.P.M.) gedeeltelijk voltijds en gedeeltelijk deeltijds worden tewerkgesteld, moeten die werknemers voor de berekening van de vermindering vastgesteld (bij de artikelen 47, § 1 en 47bis, §1,) van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1993, gedurende het ganse kwartaal (indien zij aangesloten zijn bij de R.S.Z. of gedurende de ganse maand indien zij aangesloten zijn bij het N.P.M.) beschouwen als deeltijdse werknemers. <KB 1998-07-08/32, art. 6, 003; ED/ 01-04-1994>
Art. 2. Pour les employeurs qui ont occupĂ©, au cours d'un trimestre (s'ils sont affiliĂ©s Ă  l'O.N.S.S. ou au cours du mois s'ils sont affiliĂ©s au F.N.R.O.M.), des travailleurs en partie Ă  temps plein et en partie Ă  temps partiel, ces travailleurs doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s durant la totalitĂ© du trimestre (s'ils sont affiliĂ©s Ă  l'O.N.S.S. ou durant la totalitĂ© du mois si ils sont affiliĂ©s au F.N.R.O.M.) comme Ă©tant des travailleurs Ă  temps partiel pour le calcul de la rĂ©duction prĂ©vue (aux articles 47, § 1er et 47bis, §1er,) de l'arrĂȘtĂ© royal prĂ©citĂ© du 24 dĂ©cembre 1993. <AR 1998-07-08/32, art. 6, 003; En vigueur : 01-04-1994>
Art. 3. <KB 1996-02-16/33, art. 1, 002; Inwerkingtreding : 01-01-1995> De werkgevers van werknemers voor wie een gedeelte van het loon door tussenkomst van een derde wordt uitbetaald, moeten, voor de vaststelling in welke schijf (het driemaandelijks of maandelijks aangegeven loon valt, naargelang het stelsel waaraan de werkgever onderworpen is, zoals bedoeld in de artikelen 47, § 1 en 47bis, § 1,) van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1993, het door hen aangegeven loon verhogen met het loon dat door de derde wordt uitbetaald, met uitzondering evenwel van de eindejaarspremies welke door toedoen van een Fonds voor bestaanszekerheid worden uitbetaald. <KB 1998-07-08/32, art. 7, 003; Inwerkingtreding : 01-04-1998>
Art. 3. <AR 1996-02-16/33, art. 1, 002; En vigueur : 01-01-1995> Les employeurs de travailleurs pour lesquels une fraction de la rĂ©munĂ©ration est payĂ©e Ă  l'intervention d'un tiers doivent ajouter Ă  la rĂ©munĂ©ration payĂ©e par eux la rĂ©munĂ©ration payĂ©e par le tiers pour dĂ©terminer les plafonds par rapport Ă  la masse salariale (dĂ©clarĂ©e trimestriellement ou mensuellement, selon le rĂ©gime auquel les l'employeur est assujetti, dont question Ă  l'article 47, § 1er et 47bis, §1er), de l'arrĂȘtĂ© royal prĂ©citĂ© du 24 dĂ©cembre 1993, exception faite toutefois des primes de fin d'annĂ©e payĂ©es par l'intermĂ©diaire d'un Fonds de sĂ©curitĂ© d'existence. <AR 1998-07-08/32, art. 7, 003; En vigueur : 01-04-1994>
Art. 3bis. <KB 1996-02-16/33, art. 2, 002; Inwerkingtreding : 01-01-1995> Voor de werkgevers van werknemers voor wie de eindejaarspremies worden betaald door toedoen van een Fonds voor bestaanszekerheid worden de in artikel 47, § 1, van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1993 vastgestelde percentages van 50, 35, 20 en 10 % teruggebracht op 37,5, 26,25, 15 en 7,5 % voor het kwartaal tijdens hetwelke de eindejaarspremie aan de werknemers werd betaald.
Art. 3bis. Pour les employeurs de travailleurs pour lesquels les primes de fin d'annĂ©e sont payĂ©es par l'intermĂ©diaire d'un Fonds de sĂ©curitĂ© d'existence, les taux de 50, 35, 20 et 10 % fixĂ©s Ă  l'article 47, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal prĂ©citĂ© du 24 dĂ©cembre 1993, sont ramenĂ©s Ă  37,5, 26,25, 15 et 7,5 % pour le trimestre au cours duquel la prime de fin d'annĂ©e a Ă©tĂ© payĂ©e aux travailleurs.
Art. 4. De werkgevers van werknemers die in de loop van het kwartaal (of in de loop van de maand naargelang het stelsel waaraan de werkgever onderworpen is) voltijds en gemiddeld meer dan 5 dagen per week worden tewerkgesteld, moeten die werknemers, voor de berekening van de vermindering zoals bepaald (bij de artikelen 47, § 1 en 47bis, §1,) van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1993, gedurende het ganse kwartaal (of de ganse maand) beschouwen als deeltijdse werknemers. <KB 1998-07-08/32, art. 8, 003; Inwerkingtreding : 01-04-1994>
Art. 4. Pour les employeurs de travailleurs qui sont occupĂ©s Ă  temps plein en moyenne plus de 5 jours par semaine au cours d'un trimestre (ou au cours d'un mois selon le rĂ©gime auquel l'employeur est assujetti), ces travailleurs doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s durant la totalitĂ© du trimestre (ou du mois) comme Ă©tant des travailleurs Ă  temps partiel pour le calcul de la rĂ©duction prĂ©vue (par les articles 47, § 1er et 47bis, §1er,) de l'arrĂȘtĂ© royal prĂ©citĂ© du 24 dĂ©cembre 1993. <AR 1998-07-08/32, art. 8, 003; En vigueur : 01-04-1994>
Art. 4bis. <INGEVOEGD bij KB 1997-08-08/83, art. 1; Inwerkingtreding : 01-07-1997> De werkgevers gebonden door een collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in de schoot van een paritair orgaan vóór 1 januari 1994 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit, die in de toekenning van vergoedingen voorziet voor uren die geen arbeidstijd zijn in de zin van de arbeidswet van 16 maart 1971, moeten, voor de vaststelling in welke schijf het driemaandelijks aangegeven loon valt, met toepassing van artikel 47, § 1 van het voornoemde koninklijk besluit van 24 december 1993, het aangegeven loon verminderen met deze vergoedingen.
  De vermindering voor de in dit artikel bedoelde werkgevers wordt evenwel niet toegepast op het gedeelte van de werkgeversbijdragen dat wordt berekend op de vergoedingen met betrekking tot uren die geen arbeidstijd zijn in de zin van de arbeidswet van 16 maart 1971.
Art. 4bis. Les employeurs liĂ©s par une convention collective de travail conclue au sein d'un organe paritaire avant le 1er janvier 1994 et rendue obligatoire par arrĂȘtĂ© royal, prĂ©voyant l'octroi d'indemnitĂ©s pour des heures qui ne constituent pas des heures de travail au sens de la loi sur le travail du 16 mars 1971, doivent soustraire de la rĂ©munĂ©ration dĂ©clarĂ©e ces indemnitĂ©s, pour dĂ©terminer les plafonds par rapport Ă  la masse salariale dĂ©clarĂ©e trimestriellement, en application de l'article 47, § 1er, de l'arrĂȘtĂ© royal prĂ©citĂ© du 24 dĂ©cembre 1993.
  La diminution pour les employeurs, visés au présent article, n'est cependant pas appliquée sur la partie des cotisations des employeurs, qui est calculée sur les indemnités afférentes aux heures qui ne constituent pas des heures de travail au sens de la loi sur le travail du 16 mars 1971.
Art. 5. Artikel 36, derde lid, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders wordt aangevuld met de volgende bepaling :
  " Zo de derde geen gebruik maakt van deze mogelijkheid tot ontlasting, deelt hij aan de werkgever, onmiddellijk na de uitbetaling, het brutobedrag mee van het gedeelte van de lonen die door zijn tussenkomst werden betaald. "
Art. 5. L'article 36, alinĂ©a 3, de l'arrĂȘtĂ© royal du 28 novembre 1969 pris en exĂ©cution de la loi du 27 juin 1969 rĂ©visant l'arrĂȘtĂ©-loi du 28 dĂ©cembre 1944 concernant la sĂ©curitĂ© sociale des travailleurs est complĂ©tĂ© par la dispositions suivante :
  " Lorsque le tiers ne fait pas usage de cette possibilité de décharge, il communique à l'employeur, immédiatement aprÚs paiement, le montant brut de la fraction des rémunérations qui ont été payées à son intervention. "
Art. 6. Dit besluit treedt in werking op 1 april 1994.
Art. 6. Le prĂ©sent arrĂȘtĂ© entre en vigueur le 1er avril 1994.
Art. 7. Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 7. Notre Ministre des Affaires sociales est chargĂ© de l'exĂ©cution du prĂ©sent arrĂȘtĂ©.