Artikel 1. Voor de toepassing van deze reglementaire onderrichting dient verstaan onder :
1° koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid;
2° ministerieel besluit : het ministerieel besluit van 4 juni 1964 inzake werkloosheid;
3° afgevende uitbetalingsinstelling : de uitbetalingsinstelling die de werkloze wenst te verlaten;
4° opnemende uitbetalingsinstelling : de uitbetalingsinstelling die in de toekomst aan de werkloze de werkloosheidsuitkeringen zal betalen;
5° het formulier C8 : het formulier " wijzigingsaangifte " C8 bedoeld in artikel 94, § 1, tweede lid, van het ministerieel besluit.
Wanneer het formulier C8 gebruikt wordt als aanvraag om overgang van de ene uitbetalingsinstelling naar de andere, wordt het niet beschouwd als een wijzigingsaangifte in de zin van artikel 94 van het ministerieel besluit.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 AUGUSTUS 1989. - Reglementaire onderrichting nr. 1, genomen in uitvoering van artikel 179 van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid.
Titre
4 AOUT 1989. - Instruction réglementaire n° 1, prise en exécution de l'article 179 de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage.
Documentinformatie
Numac: 1989800710
Datum: 1989-08-04
Info du document
Numac: 1989800710
Date: 1989-08-04
Inhoud
Tekst (15)
Texte (15)
Afdeling I. - Begrippen.
Section I. - Notions.
Article 1. Pour l'application de la présente instruction réglementaire, il faut entendre par :
1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage;
2° l'arrêté ministériel : l'arrêté ministériel du 4 juin 1964 relatif au chômage;
3° l'organisme de paiement cédant : l'organisme de paiement que le chômeur souhaite quitter;
4° l'organisme de paiement prenant : l'organisme de paiement qui, à l'avenir, paiera au chômeur les allocations de chômage;
5° le document C8 : le document " déclaration modificative " C8 visé à l'article 94, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté ministériel.
Lorsque le document C8 est utilisé pour demander le transfert d'un organisme de paiement à un autre, il n'est pas considéré comme une déclaration modificative au sens de l'article 94 de l'arrêté ministériel.
1° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage;
2° l'arrêté ministériel : l'arrêté ministériel du 4 juin 1964 relatif au chômage;
3° l'organisme de paiement cédant : l'organisme de paiement que le chômeur souhaite quitter;
4° l'organisme de paiement prenant : l'organisme de paiement qui, à l'avenir, paiera au chômeur les allocations de chômage;
5° le document C8 : le document " déclaration modificative " C8 visé à l'article 94, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté ministériel.
Lorsque le document C8 est utilisé pour demander le transfert d'un organisme de paiement à un autre, il n'est pas considéré comme une déclaration modificative au sens de l'article 94 de l'arrêté ministériel.
Afdeling II. - Voorwaarden.
Section II. - Conditions.
Art. 2. De werkloze kan van uitbetalingsinstelling veranderen op voorwaarde dat hij bij de afgevende uitbetalingsinstelling geen schuld heeft voortvloeiende uit de toepassing van de bepalingen van de werkloosheidsreglementering, gelet op de uitgaven waarvan het gewestelijk bureau de verificatie heeft afgesloten.
In afwijking van het vorige lid wordt de overgang van de werkloze, die een schuld heeft tegenover de afgevende uitbetalingsinstelling, toegestaan indien de instelling :
a) vóór de aanvraag tot overgang van de werkloze de betaling van de schuld niet gevorderd heeft;
b) binnen de termijn van zes maanden volgend op de maand waarin de betalingen definitief uitgeschakeld of verworpen werden, niet om medewerking van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening verzocht heeft om de verschuldigde som in te vorderen.
In afwijking van het vorige lid wordt de overgang van de werkloze, die een schuld heeft tegenover de afgevende uitbetalingsinstelling, toegestaan indien de instelling :
a) vóór de aanvraag tot overgang van de werkloze de betaling van de schuld niet gevorderd heeft;
b) binnen de termijn van zes maanden volgend op de maand waarin de betalingen definitief uitgeschakeld of verworpen werden, niet om medewerking van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening verzocht heeft om de verschuldigde som in te vorderen.
Art. 2. Le chômeur peut changer d'organisme de paiement à la condition qu'il soit, envers l'organisme de paiement cédant, libre de toute dette découlant de l'application des dispositions de la réglementation du chômage, eu égard aux dépenses dont le bureau régional a clôturé la vérification.
Par dérogation à l'alinéa précédant, le transfert du chômeur ayant une dette envers l'organisme de paiement cédant est autorisé si ce dernier :
a) n'a pas, avant la demande de transfert, réclamé au chômeur l'acquittement de la dette;
b) n'a pas, dans le délai de six mois suivant le mois au cours duquel les paiements ont été définitivement éliminés ou rejetés, sollicité la collaboration de l'Office national de l'Emploi pour recouvrer la somme due.
Par dérogation à l'alinéa précédant, le transfert du chômeur ayant une dette envers l'organisme de paiement cédant est autorisé si ce dernier :
a) n'a pas, avant la demande de transfert, réclamé au chômeur l'acquittement de la dette;
b) n'a pas, dans le délai de six mois suivant le mois au cours duquel les paiements ont été définitivement éliminés ou rejetés, sollicité la collaboration de l'Office national de l'Emploi pour recouvrer la somme due.
Afdeling III. - Procedure.
Section III. - Procédure.
Art. 3. De werkloze moet zijn overgang aanvragen door buiten het administratief dossier waarvan sprake in artikel 91, 3°, van het ministerieel besluit, bij de opnemende uitbetalingsinstelling een formulier C8 te onderschrijven.
Art. 3. Le chômeur doit demander sont transfert en souscrivant, auprès de l'organisme de paiement prenant, outre le dossier administratif prévu par l'article 91, 3°, de l'arrêté ministériel, un document C8.
Art. 4. De opnemende uitbetalingsinstelling bezorgt het formulier C8 aan het gewestelijk bureau :
1° indien de overgang aangevraagd wordt ter gelegenheid van een uitkeringsaanvraag, binnen de termijnen gesteld in artikel 93, §§ 1 en 2, van het ministerieel besluit, voor de indiening van het administratief dossier;
2° indien de overgang aangevraagd wordt door een vergoede werkloze, uiterlijk de laatste dag van de maand welke aan die waarvoor de overgang aangevraagd wordt, voorafgaat;
3° indien de overgang aangevraagd wordt door een vergoede werkloze die een deeltijdse arbeidsregeling heeft aanvaard om aan de werkloosheid te ontsnappen en die werkloosheidsuitkeringen ontvangt voor de uren waarop gewoonlijk niet gewerkt wordt overeenkomstig artikel 171octies, § 1, eerste lid, 1°, b, van het koninklijk besluit, uiterlijk de laatste dag van de maand welke aan die waarvoor de overgang aangevraagd wordt, voorafgaat;
4° indien de overgang aangevraagd wordt door een vergoede volledig werkloze in het geval bedoeld in artikel 91, 4°, van het ministerieel besluit, binnen de termijnen gesteld in artikel 93, §§ 1 en 2 van het ministerieel besluit voor de indiening van het administratief dossier.
1° indien de overgang aangevraagd wordt ter gelegenheid van een uitkeringsaanvraag, binnen de termijnen gesteld in artikel 93, §§ 1 en 2, van het ministerieel besluit, voor de indiening van het administratief dossier;
2° indien de overgang aangevraagd wordt door een vergoede werkloze, uiterlijk de laatste dag van de maand welke aan die waarvoor de overgang aangevraagd wordt, voorafgaat;
3° indien de overgang aangevraagd wordt door een vergoede werkloze die een deeltijdse arbeidsregeling heeft aanvaard om aan de werkloosheid te ontsnappen en die werkloosheidsuitkeringen ontvangt voor de uren waarop gewoonlijk niet gewerkt wordt overeenkomstig artikel 171octies, § 1, eerste lid, 1°, b, van het koninklijk besluit, uiterlijk de laatste dag van de maand welke aan die waarvoor de overgang aangevraagd wordt, voorafgaat;
4° indien de overgang aangevraagd wordt door een vergoede volledig werkloze in het geval bedoeld in artikel 91, 4°, van het ministerieel besluit, binnen de termijnen gesteld in artikel 93, §§ 1 en 2 van het ministerieel besluit voor de indiening van het administratief dossier.
Art. 4. L'organisme de paiement prenant transmet le document C8 au bureau régional :
1° si le transfert est demandé à l'occasion d'une demande d'allocations, dans les délais prévus par l'article 93, §§ 1er et 2, de l'arrêté ministériel, pour l'introduction du dossier administratif.
2° si le transfert est demandé par un chômeur indemnisé, au plus tard le dernier jour du mois précédant celui pour lequel le transfert est demandé;
3° si le transfert est demandé par un chômeur indemnisé qui a accepté un régime de travail à temps partiel pour échapper au chômage et qui percoit des allocations de chômage pour les heures habituelles d'inactivité conformément à l'article 171octies, § 1er, alinéa 1er, 1°, b, de l'arrêté royal, au plus tard le dernier jour du mois précédant celui pour lequel le transfert est demandé;
4° si le transfert est demandé par un chômeur complet indemnisé dans le cas visé à l'article 91, 4°, de l'arrêté ministériel, endéans les délais prévus par l'article 93, §§ 1 et 2, de l'arrêté ministériel pour l'introduction du dossier administratif.
1° si le transfert est demandé à l'occasion d'une demande d'allocations, dans les délais prévus par l'article 93, §§ 1er et 2, de l'arrêté ministériel, pour l'introduction du dossier administratif.
2° si le transfert est demandé par un chômeur indemnisé, au plus tard le dernier jour du mois précédant celui pour lequel le transfert est demandé;
3° si le transfert est demandé par un chômeur indemnisé qui a accepté un régime de travail à temps partiel pour échapper au chômage et qui percoit des allocations de chômage pour les heures habituelles d'inactivité conformément à l'article 171octies, § 1er, alinéa 1er, 1°, b, de l'arrêté royal, au plus tard le dernier jour du mois précédant celui pour lequel le transfert est demandé;
4° si le transfert est demandé par un chômeur complet indemnisé dans le cas visé à l'article 91, 4°, de l'arrêté ministériel, endéans les délais prévus par l'article 93, §§ 1 et 2, de l'arrêté ministériel pour l'introduction du dossier administratif.
Art. 5. Binnen een termijn van drie werkdagen na de ontvangst van het formulier C8 maakt het gewestelijk bureau dat stuk over aan de afgevende uitbetalingsinstelling, die op de keerzijde aangeeft of, gelet op de definitieve resultaten van de verificatie die door het gewestelijk bureau betekend werden, de betrokkene al dan niet tegenover haar schuldenaar is; zo ja, geeft zij de datum aan waarop zij, hetzij van de werkloze de betaling van zijn schuld gevorderd heeft, hetzij om de medewerking van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening verzocht heeft.
Binnen een termijn van acht werkdagen, nadat de afgevende uitbetalingsinstelling het formulier C8 ontvangen heeft, zendt zij dat stuk behoorlijk ingevuld aan het gewestelijk bureau terug; indien zij aan de verplichting niet voldoet, wordt de overgang door het gewestelijk bureau ambtshalve toegestaan.
Binnen een termijn van acht werkdagen, nadat de afgevende uitbetalingsinstelling het formulier C8 ontvangen heeft, zendt zij dat stuk behoorlijk ingevuld aan het gewestelijk bureau terug; indien zij aan de verplichting niet voldoet, wordt de overgang door het gewestelijk bureau ambtshalve toegestaan.
Art. 5. Dans un délai de trois jours ouvrables à compter de la réception du document C8 par le bureau régional, celui-ci le transmet à l'organisme de paiement cédant qui indique au verso si, eu égard aux résultats définitifs de la vérification notifiés par le bureau régional, l'intéressé est ou non débiteur envers lui; dans l'affirmative, il indique à quelle date il a, soit réclamé le remboursement de la dette au chômeur, soit sollicité la collaboration de l'Office national de l'Emploi.
Dans un délai de huit jours ouvrables suivant la réception du document C8 par l'organisme de paiement cédant, celui-ci le renvoie, dûment complété, au bureau régional; s'il ne satisfait pas à cette obligation, le transfert est accordé d'office par le bureau régional.
Dans un délai de huit jours ouvrables suivant la réception du document C8 par l'organisme de paiement cédant, celui-ci le renvoie, dûment complété, au bureau régional; s'il ne satisfait pas à cette obligation, le transfert est accordé d'office par le bureau régional.
Afdeling IV. - Uitwerking.
Section IV. - Prise d'effet.
Art. 6. Een toegestane overgang heeft uitwerking :
1° de dag die vermeld staat op de uitkeringsaanvraag indien de overgang wordt aangevraagd ter gelegenheid van een eerste werkloosheidsdag van de maand;
2° de eerste dag van de volgende maand indien de overgang niet wordt aangevraagd ter gelegenheid van een eerste werkloosheidsdag van de maand of indien ze wordt aangevraagd door een vergoede werkloze bedoeld in artikel 4, 2° en 3°;
3° de dag die vermeld staat op het administratief dossier indien de overgang wordt aangevraagd door een vergoede volledig werkloze bedoeld in artikel 4, 4°.
Zo de aanvraag tot overgang bij het gewestelijk bureau ingediend wordt buiten de bij artikel 4 gestelde termijn, wordt de overgang slechts toegestaan vanaf de eerste dag van de maand volgend op die tijdens welke het formulier C8 bij het gewestelijk bureau ingediend werd.
1° de dag die vermeld staat op de uitkeringsaanvraag indien de overgang wordt aangevraagd ter gelegenheid van een eerste werkloosheidsdag van de maand;
2° de eerste dag van de volgende maand indien de overgang niet wordt aangevraagd ter gelegenheid van een eerste werkloosheidsdag van de maand of indien ze wordt aangevraagd door een vergoede werkloze bedoeld in artikel 4, 2° en 3°;
3° de dag die vermeld staat op het administratief dossier indien de overgang wordt aangevraagd door een vergoede volledig werkloze bedoeld in artikel 4, 4°.
Zo de aanvraag tot overgang bij het gewestelijk bureau ingediend wordt buiten de bij artikel 4 gestelde termijn, wordt de overgang slechts toegestaan vanaf de eerste dag van de maand volgend op die tijdens welke het formulier C8 bij het gewestelijk bureau ingediend werd.
Art. 6. Un transfert produit ses effets :
1° au jour mentionné sur la demande d'allocations, lorsque le transfert est demandé à l'occasion d'un premier jour de chômage du mois;
2° le premier jour du mois suivant, lorsque le transfert n'est pas demandé à l'occasion d'un premier jour de chômage du mois ou lorsqu'il est demandé par un chômeur indemnisé visé à l'article 4, 2° et 3°;
3° le jour mentionné sur le dossier administratif, lorsque le transfert est demandé par un chômeur complet indemnisé visé à l'article 4, 4°.
Toutefois, si la demande de transfert est introduite au bureau régional en dehors du délai fixé par l'article 4, le transfert n'est autorisé qu'à partir du premier jour du mois suivant celui au cours duquel le document C8 a été introduit au bureau régional.
1° au jour mentionné sur la demande d'allocations, lorsque le transfert est demandé à l'occasion d'un premier jour de chômage du mois;
2° le premier jour du mois suivant, lorsque le transfert n'est pas demandé à l'occasion d'un premier jour de chômage du mois ou lorsqu'il est demandé par un chômeur indemnisé visé à l'article 4, 2° et 3°;
3° le jour mentionné sur le dossier administratif, lorsque le transfert est demandé par un chômeur complet indemnisé visé à l'article 4, 4°.
Toutefois, si la demande de transfert est introduite au bureau régional en dehors du délai fixé par l'article 4, le transfert n'est autorisé qu'à partir du premier jour du mois suivant celui au cours duquel le document C8 a été introduit au bureau régional.
Art. 7. Wanneer de overgang toegestaan wordt, deelt het gewestelijk bureau dit aan de afgevende uitbetalingsinstelling en aan de opnemende uitbetalingsinstelling mede bij middel van de uitkeringskaart bedoeld in artikel 175 van het koninklijk besluit.
Het stelt er de afgevende uitbetalingsinstelling van in kennis dat zij niet meer gemachtigd is de werkloze te betalen vanaf de dag waarop de overgang werd toegestaan.
Het laat aan de opnemende uitbetalingsinstelling weten dat zij de werkloze vanaf diezelfde datum mag betalen.
Indien echter het recht op werkloosheidsuitkering op het ogenblik van de overgang beperkt, ontzegd of geschorst is, maakt het gewestelijk bureau daarvan melding op de uitkeringskaart, waarop het tevens aangeeft op welke datum het recht opnieuw ingaat.
De uitkeringskaarten moeten naar de uitbetalingsinstelling verzonden worden binnen de in artikel 191 van het koninklijk besluit bedoelde termijn.
Het stelt er de afgevende uitbetalingsinstelling van in kennis dat zij niet meer gemachtigd is de werkloze te betalen vanaf de dag waarop de overgang werd toegestaan.
Het laat aan de opnemende uitbetalingsinstelling weten dat zij de werkloze vanaf diezelfde datum mag betalen.
Indien echter het recht op werkloosheidsuitkering op het ogenblik van de overgang beperkt, ontzegd of geschorst is, maakt het gewestelijk bureau daarvan melding op de uitkeringskaart, waarop het tevens aangeeft op welke datum het recht opnieuw ingaat.
De uitkeringskaarten moeten naar de uitbetalingsinstelling verzonden worden binnen de in artikel 191 van het koninklijk besluit bedoelde termijn.
Art. 7. Lorsque le transfert est accepté, le bureau régional en informe l'organisme de paiement cédant et l'organisme de paiement prenant au moyen de la carte d'allocations visée à l'article 175 de l'arrêté royal.
Il notifie à l'organisme de paiement cédant qu'il n'est plus autorisé à payer le chômeur à partir du jour où le transfert est autorisé.
Il notifie à l'organisme de paiement prenant qu'il est autorisé à payer le chômeur à partir de cette même date.
Toutefois, si, au moment du transfert, le droit aux allocations de chômage est limité, refusé ou suspendu, le bureau régional l'indique sur la carte d'allocations ainsi que la date à laquelle le droit est éventuellement ouvert à nouveau.
Les cartes d'allocations doivent être envoyées aux organismes de paiement dans le délai fixé par l'article 191 de l'arrêté royal.
Il notifie à l'organisme de paiement cédant qu'il n'est plus autorisé à payer le chômeur à partir du jour où le transfert est autorisé.
Il notifie à l'organisme de paiement prenant qu'il est autorisé à payer le chômeur à partir de cette même date.
Toutefois, si, au moment du transfert, le droit aux allocations de chômage est limité, refusé ou suspendu, le bureau régional l'indique sur la carte d'allocations ainsi que la date à laquelle le droit est éventuellement ouvert à nouveau.
Les cartes d'allocations doivent être envoyées aux organismes de paiement dans le délai fixé par l'article 191 de l'arrêté royal.
Art. 8. Indien de overgang niet ingewilligd wordt, deelt het gewestelijk bureau dat aan de opnemende uitbetalingsinstelling mede door terugzending van het formulier C8, waarop het de reden van de weigering vermeldt.
Art. 8. Lorsque le transfert est refusé, le bureau régional en informe l'organisme de paiement prenant en lui renvoyant le document C8 sur lequel il aura indiqué le motif du refus.
Afdeling V. - Slotbepalingen.
Section V. - Dispositions finales.
Art. 9. De reglementaire onderrichting nr. 1 van 13 januari 1987, genomen in uitvoering van artikel 179 van het koninklijk besluit, wordt opgeheven.
Art. 9. L'instruction réglementaire n° 1 du 13 janvier 1987, prise en exécution de l'article 179 de l'arrêté royal, est abrogée.
Art. 10. Deze reglementaire onderrichting treedt in werking de eerste dag van de maand volgend op die gedurende welke zij in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Art. 10. La présente instruction réglementaire entre en vigueur le premier jour du mois suivant celui de sa publication au Moniteur belge.