Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
16 JANUARI 1989. - Koninklijk besluit tot bepaling van de beroepen waarvoor in de ondernemingen die tot het ressort van het Paritaire Comité voor de stoffering en houtbewerking behoren, een leerovereenkomst kan worden gesloten en tot vaststelling van de duur van de leertijd ervan.
Titre
16 JANVIER 1989. - Arrêté royal déterminant les professions pour lesquelles un contrat d'apprentissage peut être conclu dans les entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois et fixant la durée de l'apprentissage.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Artikel 1. Dit besluit is van toepassing op de ondernemingen die tot het ressort van het Paritair Comité voor de stoffering en houtbewerking behoren.
Article 1. Le présent arrêté est d'application dans les entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois.
Art.2. In de bij artikel 1 bedoelde ondernemingen, kunnen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 19 juli 1983 op het leerlingenwezen voor beroepen uitgeoefend door arbeiders in loondienst, gewijzigd bij de wet van 24 juli 1987, leerovereenkomsten worden gesloten voor de volgende beroepen :
  1° Stoffeerder-garnierder;
  2° Assembleur houten wasspelden;
  3° Schrijnwerker-binnendeurenmaker;
  4° Schrijnwerker-meubelmaker;
Art.2. Dans les entreprises visées à l'article 1er, des contrats d'apprentissage peuvent être conclus conformément aux dispositions de la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés, modifiée par la loi du 24 juillet 1987, pour les professions suivantes :
  1° Tapissier-garnisseur;
  2° Assembleur de pinces à linge en bois;
  3° Menuisier-option portes intérieures;
  4° Menuisier-ébéniste.
Art.3. De duur van de leertijd voor de in artikel 2 bedoelde beroepen is vastgesteld op :
  1° 2 jaar voor stoffeerder-garnierder;
  2° 1 jaar voor assembleur houten wasspelden;
  3° 2 jaar voor schrijnwerker-binnendeurenmaker;
  4° 1 jaar voor schrijnwerker-meubelmaker.
Art.3. La durée de l'apprentissage des professions visées à l'article 2 est fixée à :
  1° 2 ans pour tapissier-garnisseur;
  2° 1 an pour assembleur de pinces à linge en bois;
  3° 2 ans pour menuisier-option portes intérieures;
  4° 1 an pour menuisier-ébéniste.
Art.4. De duur van de leertijd voor het beroep van schrijnwerker-meubelmaker, bedoeld in artikel 2, 4° is vastgesteld op 2 jaar vanaf 1 oktober 1988.
  Echter, wanneer het leerlingenwezen gestart is op 1 oktober 1987 heeft het een duur van één jaar.
  Het Paritaire Leercomité voor de stoffering en houtbewerking mag de toestemming geven aan de leerling schrijnwerker-meubelmaker waarvan de leertijd begon op 1 oktober 1987 om zijn overeenkomst te verlengen met een duur van één jaar.
Art.4. La durée de l'apprentissage pour la profession de menuisier-ébéniste, visée à l'article 2, 4° est fixée à 2 ans à partir du 1er octobre 1988.
  Toutefois, lorsque l'apprentissage à débuté le 1er octobre 1987, il a une durée d'un an.
  Le Comité paritaire d'apprentissage de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois peut autoriser l'apprenti menuisier-ébéniste dont l'apprentissage a débuté le 1er octobre 1987 à prolonger son contrat pour une durée d'un an.
Art.5. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 1987.
Art.5. Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 1987.
Art. 6. Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art. 6. Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de l'exécution du présent arrêté.