Details



Externe links:

Justel
Reflex
Staatsblad pdf



Titel:

17 JANUARI 1983. _ Koninklijk besluit houdende reglementering van de in de sektor leder, huiden en vellen gebruikte benamingen.



Inhoudstafel:


Art. 1-10



Deze tekst heeft de volgende tekst(en) gewijzigd:



Uitvoeringsbesluit(en):



Artikels:

Artikel 1. De bepalingen van dit besluit zijn toepasselijk op de handel in leder, huiden en vellen en op de handel in produkten die hieruit kunnen vervaardigd worden.

Art.2. De benaming "leder" alsook de synoniemen en de afleidingen ervan, of de vertaling ervan in een andere taal, de naam van een dier waarvan de huid of het vel tot vervaardiging van leder wordt gebruikt of de gebruikelijke benaming van de huid of het vel van zodanig dier, evenals de vertaling ervan in een andere taal alsmede de stam van die benamingen mogen in de handel slechts gebruikt worden om produkten aan te duiden die uitsluitend bekomen worden van de ruwe dierlijke huid door middel van een looiproces of door weking, waardoor de natuurlijke structuur der huidvezels bewaard wordt.
  Dit geldt eveneens voor elke benaming, waarin deze benamingen, woorden en stammen voorkomen.

Art.3. De onderstaande benamingen, alsook hun synoniemen of afleidingen, of de vertaling ervan in een andere taal, mogen in de handel slechts gebruikt worden voor zover zij beantwoorden aan de hiernagegeven omschrijvingen :
  A. Bepalingen betrekking hebbende op delen van ruwe huiden en velen :
  a) Croupon : middenstuk van een runderhuid waarvan de hals en de flanken verwijderd zijn.
  b) Hals : deel van een huid of vel omvattende de schouder, de nek en de kop van het dier.
  c) Flank : deel van een huid of vel omvattende de buik en de poten van het dier.
  B. Bepalingen betrekking hebbende op huiden of vellen, die aan een looiproces werden onderworpen :
  a) Band : deel van een gelooide huid of gelooid vel, in twee gelijke delen verdeeld, volgens hun lengterichting.
  b) Croupon : middenstuk van een gelooide runderhuid, waarvan de hals en de flanken verwijderd zijn.
  c) Hals : deel van een gelooide huid of gelooid vel omvattende de schouder, de nek en de kop van het dier.
  d) Flank : deel van een gelooide huid of gelooid vel omvattende de buik en de poten van het dier.
  e) Nerf : bovenste deel (aan de opperhuidkant) van een gelooide huid of gelooid vel, eventueel gesplit in hun dikte.
  f) Split : onderste deel (vleeskant) van een gelooide huid of gelooid vel, gesplit in hun dikte.
  g) Box, veau-box, boxkalf : kalfsvel hetwelk aan een mineraal looiproces onderworpen werd, geverfd werd en een gepaste afwerking kreeg.
  h) Rundleder, rundbox, bandbox : geëffende runderhuid, die aan een mineraal, plantaardig of gemengd looiproces werd onderworpen en een in natuurlijke kleur, geverfde of gepoetste afwerking kreeg op nerf- of vleeskant.
  i) Lakleder : huid of vel van een rund, kalf, van paardachtigen, geitachtigen of schaapachtigen, die aan een mineraal, plantaardig of gemengd looiproces werden onderworpen en een afwerking kregen die de huid of het vel het karakteristiek glanzend uitzicht van lak verleent.
  j) Suède of velours : huid of vel van een rund, kalf, van paardachtigen, geitachtigen of schaapachtigen, die aan een mineraal looiproces werden onderworpen en die langs de vleeskant een bepaalde afwerking kregen wat hun een fluweelachtig uitzicht verleent.
  k) Nubuck : huid of vel van een rund, kalf, van paardachtigen, geitachtigen of schaapachtigen, die aan een mineraal looiproces werden onderworpen en langs de nerfkant geslepen werden.
  i) Basaan : vel van schaapachtigen, plantaardig gelooid en op de nerfkant afgewerkt, natuurlijk, wit of gekleurd.
  Dit geldt eveneens voor elke benaming waarin deze woorden, hun synoniemen of afleidingen, de vertaling van deze woorden in een andere taal, alsmede hun stam en de vertaling ervan in een andere taal voorkomen.

Art.4. In afwijking op de artikelen 2 en 3, mogen de erin omschreven benamingen in de handel worden gebruikt om produkten aan te duiden, die gedeeltelijk met andere stoffen vervaardigd zijn, voor zover aan die benamingen de woorden, welke de aard van deze stoffen aanduiden, zijn toegevoegd.
  Deze woorden moeten volledig vermeld worden en van dezelfde typographische grootte zijn als de volledige benaming.

Art.5. De naam van een dier, waarvan de huid of het vel tot vervaardiging van leder wordt aangewend of zou kunnen aangewend worden, de vertaling van die naam in een andere taal evenals zijn stam mogen in de handel slechts gebruikt worden om produkten aan te duiden welke uitsluitend van de huid of het vel van dat dier voortkomen.
  Ingeval echter de gelooide huid of het gelooid vel van een dier wordt nagemaakt door middel van de huid of het vel van een ander dier, mag de naam van het dier waarvan de huid of het vel wordt nagemaakt, in de handel worden gebruikt, zo hij wordt voorafgegaan door de naam van het dier waarvan de bewerkte huid of het bewerkt vel voortkomt, met de woorden "namaak" of "bereid als".
  In dit geval moeten alle delen van de benaming in dezelfde letters geschreven worden.

Art.6. <KB 1991-05-20/30, art. 1, 003; Inwerkingtreding : 30-07-1991; door dit KB wordt het KB 1989-03-01/31 tot wijziging van het KB 1983-01-17/30 opgeheven, zodat deze laatste zijn oorspronkelijke versie herkrijgt> In afwijking van artikel 5, mag de Franse benaming " peau de chamois " in de handel der onderhoudsartikelen gebruikt worden om gesplitste huiden of vellen gelooid met olie of formaldehyde aan te duiden.
  In afwijking van hetzelfde artikel mag de benaming " buffel " in de handel gebruikt worden om geslepen chroomgelooide rundsplitten, of splitten van paardachtigen, die hoofdzakekijk gebruikt worden als zolen voor pantoffels aan te duiden.
  Om de produkten aan te duiden die vervaardigd zijn uit vellen of huiden van geitachtigen of schaapachtigen, die onderworpen werden aan een minerall looiproces en langs de vleeskant een afwerking kregen die hun het uitzicht verleent van het vel of van de huid van het damhert, mogen in afwijking van artikel 5, de benamingen " namaak damhert " en " bereid als damhert " in de handel gebruikt worden, zonder te zijn voorafgegaan door de naam van het dier waarvan de bewerkte huid of het bewerkte vel voortkomt.
  In dit geval moeten al de delen van de benaming met dezelfde lettertekens aangeduid worden.

Art.7. Ingeval produkten, zelfs gedeeltelijk, met split vervaardigd worden, mogen deze produkten slechts onder een van de door dit besluit bedoelde benamingen in de handel gebracht worden, mits aan deze benaming het woord "split" is toegevoegd.
  In dit geval moeten alle delen van de benaming in dezelfde letters geschreven worden.

Art.8. De benaming "Suède" of "velours" mag slechts in de handel gebruikt worden mits daaraan is toegevoegd een benaming welke de soorten huiden of vellen aangewend tot het vervaardigen van Suède of velours aanduid.
  In dit geval moeten alle delen van de benaming in dezelfde letters geschreven worden.

Art.9. Het koninklijk besluit van 13 november 1961 houdende reglementering van de in de sector leder, huiden en vellen gebruikte benamingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 1963, wordt opgeheven.

Art. 10. Onze Minister van Economische Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.