Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
8 DECEMBER 1977. - Ministerieel besluit betreffende de controle der werknemers van de ijzer- en staalnijverheid van Zuid-Luxemburg.
Titre
8 DECEMBRE 1977. - Arrêté ministériel relatif au contrôle des travailleurs de l'industrie sidérurgique du sud Luxembourg.
Documentinformatie
Numac: 1977120816
Datum: 1977-12-08
Staatsblad: Bekijken
Info du document
Numac: 1977120816
Date: 1977-12-08
Moniteur: Voir
Tekst (4)
Texte (4)
Artikel 1. De werknemers van de ijzer- en staalnijverheid van Zuid-Luxemburg, die ingeschreven zijn in de tewerkstellingscel, zijn ertoe gehouden zich te onderwerpen aan de wekelijkse controle die door deze tewerkstellingscel wordt georganiseerd.
Elke week bij de controle en de eerste maal bij de inschrijving in de cel worden zij ingelicht over de dag en het uur waarop zij zich de volgende week zullen dienen aan te bieden.
Article 1. Les travailleurs de l'industrie, sidérurgique du Sud Luxembourg, inscrits à la cellule de l'emploi, sont tenus de se soumettre au contrôle hebdomadaire organisé par cette cellule de l'emploi.
Ils sont informés chaque semaine, lors du contrôle et la première fois lors de leur inscription à la cellule, des jours et heure auxquels ils auront à se présenter la semaine suivante.
Art. 2. De controle gebeurt zoals voor de dagelijkse controle door het aanbrengen van een stempel in het of de vakken die, op de controlekaart, bestemd zijn voor het stempelen van die halve dag of van die dag.
Art. 2. Le contrôle s'effectue comme en matière de contrôle journalier par l'apposition d'une estampille dans la ou les cases réservées, sur la carte de contrôle, à l'estampillage de cette demi-journée ou de cette journée.
Art. 3. De controle wordt uitgeoefend onder het gezag en het toezicht van de (inspecteur) van het gewestelijk bureau van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening.
De lijst der werknemers die zich niet ter controle aangeboden hebben of die er zich aangeboden hebben buiten de vastgestelde dag of het vastgestelde uur, wordt elke week medegedeeld aan de (inspecteur) van het gewestelijk bureau.
De op die lijst vermelde werknemers worden zo spoedig mogelijk door de (inspecteur) ontboden om gehoord te worden betreffende de redenen van die afwezigheid of van die vertraging.
Art. 3. Le contrôle est exercé sous l'autorité et la surveillance (de l'inspecteur) du bureau régional de l'Office national de l'emploi.
La liste des travailleurs qui ne sont pas présentés au contrôle ou qui s'y sont présentés en dehors des jour et heure fixés est communiquée chaque semaine (à l'inspecteur) du bureau régional.
Les travailleurs repris sur cette liste sont convoqués au plus tôt par le directeur pour être entendus sur les raisons de cette absence ou de ce retard.
Art. 4. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1978.
Art. 4. Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1978.