Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
1 MAART 1977. - KONINKLIJK BESLUIT betreffende de toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan sommige [weddetrekkende militairen] <gewijzigd door KB 1999-11-22/39, art. 11> (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 23-04-1991 en tekstbijwerking tot 01-03-2016)
Titre
1 MARS 1977. - ARRETE ROYAL relatif à l'octroi d'une indemnité de promotion sociale à certains [militaires bénéficiant d'un traitement] <modifié par AR 1999-11-22/39, art. 11> (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 23-04-1991 et mise à jour au 01-03-2016)
Documentinformatie
Info du document
Inhoud
Inhoud
Tekst (12)
Texte (12)
Artikel 1. § 1. (Dit besluit is van toepassing op de weddetrekkende militairen, met uitzondering van de militairen met onbepaald verlof die wederoproepingen of trainingsprestaties van korte duur verrichten.) <KB 1999-11-22/39, art. 11, 2°, 003; Inwerkingtreding : 01-01-1999>
  § 2. De begunstigde van dit besluit wordt hierna "de militair" genoemd.
Article 1. § 1. (Le présent arrêté s'applique aux militaires bénéficiant d'un traitement, à l'exception des militaires en congé illimité effectuant des rappels ou des prestations d'entraînement de courte durée.) <AR 1999-11-22/39, art. 11, 2°, 003; En vigueur : 01-01-1999>
  § 2. Le bénéficiaire du présent arrêté est dénommé ci-après "le militaire".
Art.2. § 1. Een vergoeding voor sociale promotie wordt verleend aan de bij artikel 1 bedoelde militairen die een studiegetuigschrift, een brevet of een diploma kunnen voorleggen, waaruit blijkt dat zij met goed gevolg een volledige cyclus van de in § 2 aangeduide leergangen hebben beëindigd.
  § 2. Worden in aanmerking genomen de leergangen bepaald bij artikel 1, §§ 2 en 3, van het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de voorwaarden van toekenning van een vergoeding voor sociale promotie aan de werknemers die met goed gevolg, in een inrichting van de Staat of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige tot het avond- of zondagonderwijs behorende cyclus van leergangen hebben beëindigd, waardoor zij hun beroepskwalificatie kunnen verhogen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 april 1965, 25 april 1967, 5 februari 1968, 18 april 1969 en 9 juli 1969.
Art.2. § 1. Une indemnité de promotion sociale est accordée aux militaires visés à l'article 1er qui peuvent produire un certificat d'études, un brevet ou un diplôme établissant qu'ils ont terminé avec succès un cycle complet de cours mentionnés au § 2.
  § 2. Sont pris en considération les cours définis à l'article 1, §§ 2 et 3 de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif aux conditions d'octroi d'une indemnité de promotion sociale aux travailleurs qui ont terminé avec succès, dans un établissement de l'Etat ou établissement subventionné ou agréé, un cycle complet de cours ressortissant à l'enseignement du soir ou du dimanche, leur permettant d'améliorer leur qualification professionnelle, modifié par les arrêtés royaux du 15 avril 1965, du 25 avril 1967, du 5 février 1968, du 18 avril 1969 et du 9 juillet 1969.
Art.3. Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld op (14,74 EUR) per jaar van de normale cyclus, met een maximumbedrag van (73,68 EUR). <KB 2006-02-22/41, art. 1, 004; Inwerkingtreding : 01-04-2006>
  (De in dit artikel bedoelde bedragen worden gekoppeld aan de mobiliteitsregeling toepasselijk op de wedden van het personeel der ministeries. Ze worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.) <KB 2006-02-22/41, art. 1, 004; Inwerkingtreding : 01-04-2006>
Art.3. Le montant de l'indemnité est fixé à (14,74 EUR) par année du cycle normal avec un maximum de (73,68 EUR). <AR 2006-02-22/41, art. 1, 004; En vigueur : 01-04-2006>
  (Les montants visés au présent article sont liés au régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des ministères. Ils sont liés à l'indice-pivot 138,01.) <AR 2006-02-22/41, art. 1, 004; En vigueur : 01-04-2006>
Art.4. De vergoeding, waarvan sprake in artikel 3 mag niet worden gecumuleerd met een bezoldiging die door de Staat wordt verleend op grond van andere bepalingen en voor hetzelfde onderwijs.
  In voorkomend geval komt de militair in aanmerking voor de gunstigste regeling.
Art.4. L'indemnité prévue à l'article 3 ne peut être cumulée avec une rétribution allouée par l'Etat sur la base d'autres dispositions, du fait de même enseignement.
  Le cas échéant, le militaire bénéficie du régime le plus favorable.
Art.5. Om de uitbetaling te bekomen van de vergoeding bedoeld bij artikel 2, richt de aanvrager, in de vorm van een aangifte van schuldvordering en in drievoudig exemplaar, een schriftelijke aanvraag tot de Minister van [1 Defensie]1, uiterlijk binnen honderdtachtig dagen na de dag waarop het getuigschrift, brevet of diploma hem is ter hand gesteld.
  In het geval bedoeld bij artikel 1, § 3, laatste lid, van voormeld koninklijk besluit van 20 juli 1964, dient de aanvrager zijn aanvraag in te dienen uiterlijk binnen honderdtachtig dagen na de dag waarop het laatste eindestudiegetuigschrift, brevet of diploma hem is ter hand gesteld.
  Deze aanvraag stemt overeen met het model dat voorkomt in bijlage.
  
Art.5. Pour obtenir le paiement de l'indemnité visée à l'article 2, le demandeur adresse, en triple exemplaire au Ministre de la Défense [1 ...]1, au plus tard dans les cent quatre-vingts jours qui suivent celui où le certificat, brevet ou diplôme lui a été remis, une demande écrite établie sous la forme d'une déclaration de créance.
  Dans le cas prévu à l'article 1er, § 3, dernier alinéa, de l'arrêté royal précité du 20 juillet 1964, le demandeur adressera sa demande au plus tard dans les cent quatre-vingts jours qui suivent celui où le dernier certificat de fin d'études, brevet ou diplôme lui a été remis.
  Cette demande est conforme au modèle reproduit en annexe.
  
Art.6. Voor de eindestudiegetuigschriften, brevetten of diploma's die bij het einde van de schooljaren 1969-1970, 1970-1971, 1971-1972, 1972-1973, 1973-1974, 1974-1975 en 1975-1976 bekomen werden, stelt de Minister van [1 Defensie]1 de uiterste datum vast voor het indienen van de aanvragen.
  
Art.6. Pour les certificats de fin d'études, brevets ou diplômes obtenus à l'issue des années scolaires 1969-1970, 1970-1971, 1971-1972, 1972-1973, 1973-1974, 1974-1975 et 1975-1976, le Ministre de la Défense [1 ...]1 fixe le délai d'introduction des demandes.
  
Art.7. De bij artikel 5 bedoelde aanvraag moet vergezeld zijn van een voor eensluidend verklaard afschrift van het getuigschrift, het brevet of het diploma waaruit moet blijken dat de militair met goed gevolg, in een inrichting van de Staat of in een gesubsidieerde of erkende inrichting, een volledige cyclus van leergangen heeft beëindigd bedoeld bij artikel 2, § 2.
Art.7. La demande dont il est question à l'article 5 doit être accompagnée d'une copie certifiée conforme du certificat, brevet ou diplôme établissant que le militaire a terminé avec succès, dans un établissement de l'Etat ou dans un établissement subventionné ou agréé, un cycle complet de cours visés à l'article 2, § 2.
Art.8. Voor de toepassing van dit besluit komen niet in aanmerking de eindestudiegetuigschriften, brevetten of diploma's die voor het einde van het schooljaar 1969-1970 bekomen werden.
Art.8. Ne sont pas pris en considération, pour l'application du présent arrêté, les certificats de fin d'études, brevets ou diplômes obtenus avant l'issue de l'année scolaire 1969-1970.
Art.9. Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Art.9. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art.10. Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering van dit besluit.
Art.10. Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Bijlage.
Annexe.
Art. N. Model.
Art. N. Modèle.