Artikel 1. 1. Deze richtlijn beoogt de onderlinge aanpassing van de wettelijke en bestuursrechtelijke voorschriften van de lid-Staten inzake de radiostoringsonderdrukking bij armaturen met starter voor fluorescentieverlichting, waarbij enerzijds de minimumwaarde der eventuele tussenschakeldemping van deze armaturen en anderzijds de methoden om deze tussenschakeldemping te meten, worden vastgelegd.
2. Het toepassingsgebied van deze richtlijn is omschreven in punt 1 van deze bijlage.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
4 NOVEMBER 1976. - Richtlijn van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der lid-Staten inzake radiostoringsonderdrukking bij armaturen met starter voor fluorescentieverlichting, gewijzigd door de richtlijnen van 7 juni 1982, 18 augustus 1983 en 3 juni 1987.
Titre
4 NOVEMBRE 1976. - Directive du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives à l'antiparasitage des luminaires avec démarreur pour éclairage à fluorescence, modifiée par les directives du 7 juin 1982, 18 août 1983 et 3 juin 1987.
Documentinformatie
Numac: 1976110451
Datum: 1976-11-04
Info du document
Numac: 1976110451
Date: 1976-11-04
Tekst (11)
Texte (11)
Article 1. 1. La présente directive vise au rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des Etats membres relatives à l'antiparasitage des luminaires avec démarreur pour éclairage à fluorescence, en fixant la valeur minimale de l'affaiblissement d'insertion éventuel de ces luminaires et en déterminant les méthodes de mesure de cet affaiblissement d'insertion.
2. Le champ d'application de la présente directive est précisé au point 1 de l'annexe.
2. Le champ d'application de la présente directive est précisé au point 1 de l'annexe.
Art. 2. De in artikel 1 bedoelde apparaten mogen slechts op de markt worden gebracht indien zij voldoen aan de voorschriften van deze richtlijn.
Art. 2. Les appareils visés à l'article 1er ne peuvent être mis sur le marché que s'ils correspondent aux prescriptions de la présente directive.
Art. 3. 1. De bevestiging dat armaturen met starter voor fluorescentieverlichting aan de voorschriften van deze richtlijn voldoen, moet door de fabrikant of de importeur daarvan, onder zijn verantwoordelijkheid, worden gegeven in de vorm van een verklaring die voorkomt op de gebruiksaanwijzing, op de garantieverklaring of op het apparaat zelf.
2. Het gebruik van merktekens of certificaten, afgegeven door de instanties die door elke lid-Staat zijn bekendgemaakt aan de andere lid-Staten en aan de Commissie, verleent ontheffing van de in lid 1 bedoelde verklaring.
2. Het gebruik van merktekens of certificaten, afgegeven door de instanties die door elke lid-Staat zijn bekendgemaakt aan de andere lid-Staten en aan de Commissie, verleent ontheffing van de in lid 1 bedoelde verklaring.
Art. 3. 1. La conformité des luminaires avec démarreur pour éclairage à fluorescence aux prescriptions prévues dans la présente directive est attestée par le producteur ou l'importateur, sous la responsabilité de celui-ci, dans une déclaration figurant sur la notice d'emploi, le bon de garantie ou l'appareil.
2. L'utilisation de marques ou certificats délivrés par les organismes notifiés par chaque Etat membre aux autres Etats membres et à la Commission, dispense de la déclaration prévue au paragraphe 1er.
2. L'utilisation de marques ou certificats délivrés par les organismes notifiés par chaque Etat membre aux autres Etats membres et à la Commission, dispense de la déclaration prévue au paragraphe 1er.
Art. 4. De lid-Staten kunnen het op de markt brengen of het gebruik van armaturen die voldoen aan de voorschriften van deze richtlijn niet verbieden of belemmeren om redenen die verband houden met de storingsonderdrukking.
Art. 4. Les Etats membres ne peuvent invoquer des motifs concernant l'antiparasitage pour interdire ou entraver la mise sur le marché ou l'utilisation de luminaires qui répondent aux prescriptions de la présente directive.
Art. 5. De lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen om te bereiken dat de meetmethoden, gebruikt bij de officiële keuringen en bestemd om na te gaan of de voorschriften betreffende de storingsonderdrukking worden nageleefd, aan de voorschriften van de bijlage beantwoorden.
Art. 5. Les Etats membres prennent toutes les mesures utiles pour que les méthodes de mesure utilisées lors des contrôles officiels et destinées à vérifier le respect des prescriptions relatives à l'antiparasitage soient conformes aux prescriptions de l'annexe.
Art. 6. 1. Deze richtlijn laat de toepassing onverlet van de volgende maatregelen die in elke lid-Staat worden genomen met betrekking tot het gebruik van de in artikel 1 bedoelde apparaten met het oog op bescherming van de ontvangst :
a) speciale maatregelen voor stations van algemeen nut of voor hulpverlening;
b) aanvullende ontstoringsmaatregelen in alleenstaande gevallen, wanneer afzonderlijke apparaten, hoewel in overeenstemming met de voorschriften van deze richtlijn, storingen hebben veroorzaakt.
2. De lid-Staten stellen de Commissie in kennis van de door hen genomen speciale maatregelen als bedoeld in lid 1, sub a), en delen haar jaarlijks in een beknopt overzicht mede welke afzonderlijke acties werden ondernomen.
a) speciale maatregelen voor stations van algemeen nut of voor hulpverlening;
b) aanvullende ontstoringsmaatregelen in alleenstaande gevallen, wanneer afzonderlijke apparaten, hoewel in overeenstemming met de voorschriften van deze richtlijn, storingen hebben veroorzaakt.
2. De lid-Staten stellen de Commissie in kennis van de door hen genomen speciale maatregelen als bedoeld in lid 1, sub a), en delen haar jaarlijks in een beknopt overzicht mede welke afzonderlijke acties werden ondernomen.
Art. 6. 1. Les prescriptions de la présente directive ne font pas obstacle à l'application des mesures ci-dessous concernant l'utilisation des appareils visés à l'article 1er prises dans chaque Etat membre en vue de protéger la réception :
a) mesures spéciales, dans le cas de stations d'utilité publique ou destinées à des opérations de secours;
b) mesures d'antiparasitage complémentaires, dans des cas isolés, lorsque des appareils individuels, bien que conformes aux prescriptions de la présente directive, ont produit des perturbations.
2. Les Etats membres informent la Commission des mesures spéciales visées au paragraphe 1er, sous a), qu'ils ont prises et lui communiquent, annuellement, un relevé sommaire des interventions individuelles opérées.
a) mesures spéciales, dans le cas de stations d'utilité publique ou destinées à des opérations de secours;
b) mesures d'antiparasitage complémentaires, dans des cas isolés, lorsque des appareils individuels, bien que conformes aux prescriptions de la présente directive, ont produit des perturbations.
2. Les Etats membres informent la Commission des mesures spéciales visées au paragraphe 1er, sous a), qu'ils ont prises et lui communiquent, annuellement, un relevé sommaire des interventions individuelles opérées.
Art. 7. De wijzigingen die nodig zijn om de voorschriften van de bijlage, met uitzondering van punt 1, aan de vooruitgang van de techniek aan te passen, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 8 van richtlijn 76/889/EEG. Deze wijzigingen mogen echter niet tot gevolg hebben dat de kwaliteit van de ontvangst van radio-uitzendingen, daaronder begrepen geluid- en beeldomroep, verslechtert.
Art. 7. Les modifications qui sont nécessaires pour adapter au progrès technique les prescriptions de l'annexe, à l'exclusion du point 1, sont arrêtées conformément à la procédure prévue à l'article 8 de la directive 76/889/CEE. Toutefois, ces modifications ne doivent pas avoir comme résultat un amoindrissement de la qualité de la réception des communications radioélectriques, y compris la radiodiffusion sonore et visuelle.
Art. 8. 1. Binnen achttien maanden na kennisgeving van deze richtlijn voeren de lid-Staten de bepalingen in die nodig zijn om aan het bepaalde in deze richtlijn te voldoen en stellen zij de Commissie daarvan onverwijld in kennis.
2. De lid-Staten zien erop toe dat de tekst van de bepalingen van nationaal recht die zij op het door deze richtlijn bestreken gebied invoeren, aan de Commissie wordt medegedeeld.
2. De lid-Staten zien erop toe dat de tekst van de bepalingen van nationaal recht die zij op het door deze richtlijn bestreken gebied invoeren, aan de Commissie wordt medegedeeld.
Art. 8. 1. Les Etats membres mettent en vigueur les dispositions nécessaires pour se conformer à la présente directive dans un délai de dix-huit mois à compter de sa notification et en informent immédiatement la Commission.
2. Les Etats membres veillent à communiquer à la Commission le texte des dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.
2. Les Etats membres veillent à communiquer à la Commission le texte des dispositions de droit interne qu'ils adoptent dans le domaine régi par la présente directive.
Art. 9. Deze richtlijn is gericht tot de lid-Staten.
Art. 9. Les Etats membres sont destinataires de la présente directive.
BIJLAGE.
ANNEXE.
Art. N. Toepassingsgebied en voorschriften.
1. Toepassingsgebied.
De onderhavige bepalingen zijn van toepassing op fluorescentieverlichtingsarmaturen met starter.
De bepalingen van punt 2.2. en volgende gelden voor armaturen die bestemd zijn voor woongebieden. Voor niet ontstoorde armaturen gelden uitsluitend de voorschriften van punt 2.1. inzake opschriften.
2. Algemene voorschriften.
1. Toepassingsgebied.
De onderhavige bepalingen zijn van toepassing op fluorescentieverlichtingsarmaturen met starter.
De bepalingen van punt 2.2. en volgende gelden voor armaturen die bestemd zijn voor woongebieden. Voor niet ontstoorde armaturen gelden uitsluitend de voorschriften van punt 2.1. inzake opschriften.
2. Algemene voorschriften.
Art. N. Champ d'application et prescriptions.
1. Champ d'application.
Les présentes dispositions concernent les luminaires avec démarreur pour éclairage à fluorescence.
Les dispositions des points 2.2. et suivants s'appliquent aux luminaires destinés aux zones résidentielles. Les luminaires non déparasités sont soumis uniquement aux prescriptions d'inscription du point 2.1.
2. Prescriptions générales.
1. Champ d'application.
Les présentes dispositions concernent les luminaires avec démarreur pour éclairage à fluorescence.
Les dispositions des points 2.2. et suivants s'appliquent aux luminaires destinés aux zones résidentielles. Les luminaires non déparasités sont soumis uniquement aux prescriptions d'inscription du point 2.1.
2. Prescriptions générales.
2.1. Opschriften op niet ontstoorde armaturen.
Het opschrift " niet ontstoorde armatuur bestemd voor gebruik buiten
woongebieden " dient op de armatuur te zijn aangebracht.
Dit opschrift dient te worden gebruikt totdat het Comite voor de
aanpassing aan de stand van de techniek ter vervanging een alternatieve
aanduiding heeft vastgesteld.
Opmerking :
Het definieren van niet-woongebieden behoort tot de bevoegdheid van de
nationale autoriteiten.
2.2. Minimumwaarde van de tussenschakeldemping.
Met een waarschijnlijkheid van 80 % dient ten minste 80 % van de in
serie vervaardigde armaturen te voldoen aan de minimumwaarde van de
tussenschakeldemping.
De methoden voor het toepassen van de minimumwaarde van de
tussenschakeldemping worden in punt 3 uiteengezet.
3. Toepasselijke voorschriften betreffende radiostoringen.
Het opschrift " niet ontstoorde armatuur bestemd voor gebruik buiten
woongebieden " dient op de armatuur te zijn aangebracht.
Dit opschrift dient te worden gebruikt totdat het Comite voor de
aanpassing aan de stand van de techniek ter vervanging een alternatieve
aanduiding heeft vastgesteld.
Opmerking :
Het definieren van niet-woongebieden behoort tot de bevoegdheid van de
nationale autoriteiten.
2.2. Minimumwaarde van de tussenschakeldemping.
Met een waarschijnlijkheid van 80 % dient ten minste 80 % van de in
serie vervaardigde armaturen te voldoen aan de minimumwaarde van de
tussenschakeldemping.
De methoden voor het toepassen van de minimumwaarde van de
tussenschakeldemping worden in punt 3 uiteengezet.
3. Toepasselijke voorschriften betreffende radiostoringen.
2.1. Inscription sur les luminaires non deparasites.
La mention " luminaire non deparasite destine a être utilise dans les
zones non residentielles " doit être appliquee sur le luminaire.
Cette mention sera utilisee jusqu'a ce que le comite pour l'adaptation
au progres technique ait defini un symbole de substitution.
Note :
La definition des zones non residentielles releve de la compétence des
autorites nationales.
2.2. Valeur minimale d'affaiblissement d'insertion.
La valeur minimale d'affaiblissement doit être respectee par au moins
80 % des luminaires fabriques en serie avec un coefficient de confiance
de 80 %.
Les methodes d'application des valeurs minimales d'affaiblissement
d'insertion sont indiquees au point 3.
3. Prescriptions applicables en matière de perturbations radioélectriques.
La mention " luminaire non deparasite destine a être utilise dans les
zones non residentielles " doit être appliquee sur le luminaire.
Cette mention sera utilisee jusqu'a ce que le comite pour l'adaptation
au progres technique ait defini un symbole de substitution.
Note :
La definition des zones non residentielles releve de la compétence des
autorites nationales.
2.2. Valeur minimale d'affaiblissement d'insertion.
La valeur minimale d'affaiblissement doit être respectee par au moins
80 % des luminaires fabriques en serie avec un coefficient de confiance
de 80 %.
Les methodes d'application des valeurs minimales d'affaiblissement
d'insertion sont indiquees au point 3.
3. Prescriptions applicables en matière de perturbations radioélectriques.
De bovengenoemde apparaten dienen te voldoen aan de volgende norm :
Europese norm
(opgesteld door CENELEC,
Brederodestraat 2, bus 5, 1000 Brussel)
Nummer :
EN 55015
Titel :
Limieten en meetmethodes der karakteristieken inzake radiostoringen
veroorzaakt door fluoresecentieverlichtingsarmaturen.
Uitgave :
1.
Datum :
Februari 1987.
Europese norm
(opgesteld door CENELEC,
Brederodestraat 2, bus 5, 1000 Brussel)
Nummer :
EN 55015
Titel :
Limieten en meetmethodes der karakteristieken inzake radiostoringen
veroorzaakt door fluoresecentieverlichtingsarmaturen.
Uitgave :
1.
Datum :
Februari 1987.
Les appareils vises ci-dessus doivent être conformes a la norme ci-apres :
Norme europeenne
(etablie par CENELEC,
rue Brederode 2, bte 5, 1000 Bruxelles)
Numero :
EN 55015
Titre :
Limites et methodes de mesure des caracteristiques des lampes a
fluorescence et des luminaires relatives aux perturbations
radioelectriques.
Edition :
1.
Date :
Fevrier 1987.
Norme europeenne
(etablie par CENELEC,
rue Brederode 2, bte 5, 1000 Bruxelles)
Numero :
EN 55015
Titre :
Limites et methodes de mesure des caracteristiques des lampes a
fluorescence et des luminaires relatives aux perturbations
radioelectriques.
Edition :
1.
Date :
Fevrier 1987.