Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
2 APRIL 1975. - KONINKLIJK BESLUIT betreffende het verlof dat aan sommige personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten van bepaalde prestaties ten behoeve van in de wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de Gewesten erkende politieke groepen, respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen <vervangen door KB 1991-04-16, art. 1> (NOTA : Opgeheven voor de Vlaamse Regering wat de regeling van de rechtspositie van het personeel betreft bij BVR1995-05-10/33, art. M en bij BVR1995-05-10/41, art. M) (NOTA : Opgeheven voor het Waals Gewest bij BWG1998-07-09/37, art. 9; Inwerkingtreding : 01-08-1998) (NOTA : Opgeheven voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bij BESL1999-05-06/52, art. 406, 18°; Inwerkingtreding : 01-07-1999 en bij BESL2001-07-19/84, art. 416, 20°; Inwerkingtreding : 01-03-2001 en bij BESL2002-09-26/43, art. 416, 20°; Inwerkingtreding : 01-03-2001) (NOTA : Opgeheven voor de Franse Gemeenschap bij BFG2002-03-08/37, art. 9; Inwerkingtreding : 28-04-2002) (NOTA : Opgeheven voor de Duitstalige Gemeenschap bij BDG2003-12-11/51, art. 44, 2°; Inwerkingtreding : 01-01-2004)(NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 11-07-2008 en tekstbijwerking tot 04-10-2013)
Titre
2 AVRIL 1975. - ARRETE ROYAL relatif au congé accordé à certains membres du personnel des services publics pour accomplir certaines prestations au bénéfice de groupes politiques reconnus des assemblées législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice des présidents de ces groupes <remplacé par AR 16-04-1991, art. 1> (NOTE : Abrogé pour la Communauté flamande, concernant le régime du statut juridique du personnel, par AGF1995-05-10/33, art. M et par AGF1995-05-10/41, art. M) (NOTE : Abrogé pour la Région wallonne par ARW1998-07-09/37, art. 9; En vigueur : 01-08-1998) (NOTE : Abrogé pour la Région de Bruxelles-Capitale par ARR1999-05-06/52, art. 406, 18°; En vigueur : 01-07-1999 et par ARR2001-07-19/84, art. 416, 20°; En vigueur : 01-03-2001 et par ARR2002-09-26/43, art. 416, 20°; En vigueur : 01-03-2001) (NOTE : Abrogé pour la Communauté française par ACF2002-03-08/37, art. 9; En vigueur : 28-04-2002) (NOTE : Abrogé pour la Communauté germanophone par ACG2003-12-11/51, art. 44, 2°; En vigueur : 01-01-2004)(NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 11-07-2008 et mise à jour au 04-10-2013)
Documentinformatie
Info du document
Tekst (8)
Texte (8)
Artikel 1. § 1. Dit besluit is van toepassing op de leden van het burgerlijk personeel wier statuut door de Koning is vastgesteld en die in vast verband hun diensten verlenen in de federale overheidsdiensten en andere rijksdiensten, . . ..
  [1 Voorliggend koninklijk besluit is ook van toepassing op de in het gemeenschapsonderwijs voor een doorlopende duur tijdelijk aangestelde personeelsleden.]1
  § 2. In afwijking van § 1, vallen niet onder de bepalingen van dit besluit :
  1° de leden van het administratief personeel van hoven en rechtbanken, wier statuut door de Koning is vastgesteld;
  2° de in § 1 bedoelde leden van het personeel, die behoren tot de klasse A4 en A5 in de federale overheidsdiensten;
  3° de in § 1 bedoelde leden van het personeel, die geacht worden een leidend ambt uit te oefenen wegens de graad die zij bekleden. Behoudens hiermee strijdige bepaling, wordt de lijst van die graden door de bevoegde minister opgemaakt;
  4° het interfederaal korps van de Inspectie van Financiën.
  
Article 1er. § 1er. Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel civil dont le statut est fixé par le Roi et qui, à titre définitif, prestent leurs services aux services publics fédéraux et aux autres services de l'Etat, . . . .
  [1 Le présent arrêté royal s'applique également aux membres du personnel qui sont désignés à titre temporaire pour une durée indéterminée dans l'enseignement communautaire.]1
  § 2. Par dérogation au § 1er, ne sont pas soumis au présent arrêté :
  1° les membres du personnel administratif des cours et tribunaux dont le statut est fixé par le Roi;
  2° les membres du personnel visés au § 1er qui relèvent des classes A4 et A5 dans les services publics fédéraux;
  3° les membres du personnel visés au § 1er qui, en raison du grade dont ils sont titulaires, sont considérés comme exerçant une fonction dirigeante. Sauf disposition contraire, la liste de ces grades est fixée par le ministre compétent;
  4° les membres du corps interfédéral de l'Inspection des Finances.
  
Art.2. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder "erkende politieke groepen" verstaan, de politieke groepen die erkend zijn overeenkomstig het reglement van elk van de betrokken wetgevende vergaderingen.
Art.2. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par "groupes politiques reconnus", les groupes politiques reconnus conformément au règlement de chacune des assemblées législatives concernées.
Art.3. § 1. Op verzoek van de voorzitter van een erkende politieke groep, krijgt iedere ambtenaar op wie dit besluit toepassing vindt, met zijn instemming en voor zover het belang van de dienst zich er niet tegen verzet, ten hoogste twee jaar verlof om regelmatig en ononderbroken prestaties te verrichten ten behoeve van die groep of van de voorzitter ervan.
  Dat verlof kan telkens met ten hoogste twee jaar worden verlengd.
  [1 Derde lid opgeheven.]1
  Het verlof wordt voor het overige gelijkgesteld met een periode van dienstactiviteit.
  § 2. In afwijking van paragraaf 1, vierde lid, wordt het verlof dat is toegestaan aan de ambtenaar die ter beschikking wordt gesteld van een in de Kamer van Volksvertegenwoordigers erkende politieke groep of van de voorzitter van een van die groepen, niet bezoldigd.
  
Art.3. § 1er. A la demande du président d'un groupe politique reconnu, avec l'accord de l'agent et pour autant que l'intérêt du service ne s'y oppose pas, tout agent auquel s'applique le présent arrêté est placé en congé, pour une période de deux ans au maximum, aux fins d'accomplir, d'une manière régulière et continue, des prestations au bénéfice de ce groupe ou de son président.
  Ce congé est renouvelable par période de deux ans au maximum.
  [1 Alinéa 3 abrogé.]1
  Le congé est assimilé pour le surplus à une période d'activité de service.
  § 2. Par dérogation au paragraphe premier, alinéa 4, le congé accordé à l'agent mis à la disposition d'un groupe politique reconnu à la Chambre des Représentants ou du président d'un de ces groupes, n'est pas rémunéré.
  
Art.4. Het verlof of de vernieuwing ervan worden toegekend door de minister van wie het personeelslid afhangt.
  Het ministerieel besluit te dien einde vermeldt de identiteit (naam, voornamen en graad) van het personeelslid, de duur van het toegekende verlof, alsmede de politieke groep of de voorzitter van de groep waarvoor het personeelslid ter beschikking wordt gesteld.
  Tevens is de minister ertoe gehouden binnen acht dagen en op straffe van nietigheid van het verleende verlof, een afschrift van dit besluit te zenden naar de dienst belast met het uitbetalen van de wedde van het betrokken personeelslid.
Art.4. Le congé ou son renouvellement est accordé par le ministre dont dépend l'agent.
  L'arrêté ministériel pris à cet effet mentionne l'identité (nom, prénoms et grade) de l'agent, la durée du congé accordé et le groupe politique ou le président du groupe à la disposition duquel il est placé.
  En même temps, le ministre est tenu, dans les huit jours et sous peine de nullité du congé accordé, de transmettre copie de cet arrêté au service chargé du paiement du traitement de l'agent intéressé.
Art. 4bis. § 1. De minister die het verlof of de vernieuwing ervan toekent overeenkomstig dit besluit, beslist, volgens de behoeften van de dienst, of de betrekking waarvan het personeelslid aan wie verlof werd verleend titularis was, als vacant moet worden beschouwd.
  Die beslissing mag worden genomen vanaf het ogenblik waarop de duur van het verlof zes jaar bedraagt.
  § 2. Aan de in § 1 bedoelde beslissing moet het advies van de bevoegde hiërarchische overste voorafgaan.Indien de bevoegde hiërarchische overste oordeelt dat de betrekking niet als vacant moet worden beschouwd, kan de minister deze nochtans wel vacant verklaren.
Art. 4bis. § 1er. Le ministre qui accorde ou renouvelle un congé en application du présent arrêté, décide, selon les nécessités du service, si l'emploi dont était titulaire l'agent en congé, doit être considéré comme vacant.
  Cette décision peut être prise dès que la durée du congé atteint six ans.
  § 2. - La décision visée au § 1er doit être précédée de l'avis du supérieur hiérarchique compétent.
  Si le supérieur hiérarchique compétent estime que l'emploi ne doit pas être considéré comme vacant, le ministre peut néanmoins le déclarer tel.
Art. 4bis. (DUITSTALIGE GEMEENSCHAP)  
Art. 4bis. (COMMUNAUTE GERMANOPHONE)  
Art.5. Het totale bedrag van de bezoldigingen die jaarlijks verschuldigd zijn aan de ambtenaren met verlof bij een erkende politieke groep of bij de voorzitter ervan, mag niet hoger zijn dan het totale bedrag van de subsidie welke die groep of die voorzitter uit de begroting der dotaties ontvangt.
  Dit artikel vindt geen toepassing op de ambtenaren die ter beschikking worden gesteld van een in de Kamer van Volksvertegenwoordigers erkende politieke groep of van de voorzitter van een van die groepen.
Art.5. Le montant global des rétributions dues annuellement aux agents en congé auprès d'un groupe politique reconnu ou de son président ne peut être supérieur au montant global de la subvention que ce groupe ou ce président perçoit à charge du budget des dotations.
  Le présent article n'est pas applicable aux agents mis à la disposition d'un groupe politique reconnu de la Chambre des Représentants ou du président d'un de ces groupes.
Art.6. De erkende politieke groepen of hun voorzitter storten elk kwartaal bij de dienst een som die gelijk is aan het totale bedrag van de wedden, vergoedingen en toelagen die tijdens het vorige kwartaal zijn betaald aan de ambtenaren met verlof om bij die politieke groepen of bij de voorzitter ervan werkzaam te zijn.
  Wanneer bij het verstrijken van een kwartaal een politieke groep of de voorzitter ervan de bedoelde stortingen niet heeft verricht, wordt een einde gemaakt aan het verlof van de ambtenaren waarover zij beschikken.
  Dit artikel vindt geen toepassing op de ambtenaren die ter beschikking worden gesteld van een in de Kamer van Volksvertegenwoordigers erkende politieke groep of van de voorzitter van een van die groepen.
Art.6. Les groupes politiques reconnus ou leur président versent chaque trimestre à l'Office concernée une somme égale au montant global des traitements, indemnités et allocations payés pendant le trimestre précédent aux agents qui sont en congé auprès de ces groupes politiques ou de leur président pour leur fournir des services.
  Lorsqu'à l'expiration d'un trimestre, un groupe politique ou son président n'a pas effectué lesdits versements, il est mis fin au congé des agents dont il dispose.
  Le présent article n'est pas applicable aux agents mis à la disposition d'un groupe politique reconnu de la Chambre des représentants ou du président d'un de ces groupes.
Art. 7. Artikel 102 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel wordt met de volgende bepaling aangevuld :
  "9° voor werkzaamheden bij een in de Kamer van Volksvertegenwoordigers of in de Senaat erkende politieke groep".
Art. 7. L'article 102 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat est complété par la disposition suivante :
  "9° pour exercer une activité auprès d'un groupe politique reconnu de la Chambre des Représentants ou du Sénat".