Naar hoofdinhoud

Vergelijking NL / FR

| Word Word (citaat)

Nederlands (NL)

Français (FR)

Titel
15 MAART 1966. - Koninklijk Besluit tot wijziging van de ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie ter uitvoering van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen. (NOTA : Raadpleging van vroegere versies vanaf 01-01-1987 en tekstbijwerking tot 05-06-2002).
Titre
15 MARS 1966. - Arrêté royal relatif à la modification de l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz en exécution de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations. (NOTE : Consultation des versions antérieures à partir du 01-01-1987 et mise à jour au 05-06-2002).
Documentinformatie
Info du document
Tekst (14)
Texte (14)
Artikel 1. Iedere overeenkomstig artikel 9, tweede lid, van de wet van 12 april 1965 voorgenomen wijziging van de ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie wordt (na onderzoek door en op voorstel van het Bestuur Energie van het Ministerie van Economische Zaken) aan de Koning voorgesteld door de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort samen met de andere betrokken Minister of Ministers. <KB 2002-05-14/39, art. 65, 002; Inwerkingtreding : 05-09-2002>
Article 1. Toute modification de l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz envisagée en vertu de l'article 9, alinéa 2, de la loi du 12 avril 1965, est (, après examen par et sur la proposition de l'Administration de l'Energie du Ministère des Affaires économiques,) proposée au Roi conjointement par le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions et le ou les Ministres intéressés. <AR 2002-05-14/39, art. 65, 002; En vigueur : 05-09-2002>
Art.2. Van het besluit tot wijziging wordt kennis gegeven aan de houder van de gasvervoervergunning of -toelating. Deze moet binnen twee maanden na de ontvangst van dit besluit of van alle tot de studie van de wijziging nodige stukken aan de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, de tot het verrichten van de wijziging onmisbare plannen, doorsneden en stukken voorleggen, opgemaakt overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende het toekennen van vergunningen voor gasvervoer door middel van leidingen of van het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende het toekennen van toelatingen voor gasvervoer door middel van leidingen, een en ander in zoveel exemplaren als die besluiten voorschrijven.
Art.2. L'arrêté relatif à la modification est notifié au titulaire de la concession ou de la permission de transport. Celui-ci doit dans les deux mois de la réception de cet arrêté et de tous les documents nécessaires à l'étude de la modification, soumettre au Ministre qui a l'énergie dans ses attributions, les plans, coupes et documents nécessaires à la réalisation de la modification, établis conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif à l'octroi des concessions de transport de gaz par canalisations ou de l'arrêté du 11 mars 1966 relatif à l'octroi des permissions de transport de gaz par canalisations et ce dans le nombre d'exemplaires indiqué dans lesdits arrêtés.
Art.3. Binnen dertig dagen na de ontvangst van de plannen, doorsneden en stukken nodig voor het verrichten van de wijziging, doet de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, aan de gemeente en de provincie, in de gevallen bedoeld in artikel 7 van de wet van 12 april 1965, aan het Bestuur van stedebouw en de ruimtelijke ordening, aan het Bestuur van bruggen en wegen, als de installaties hetzij in een Rijksweg, hetzij boven of onder een Rijkswaterweg komen, alsook aan de andere bij de wijziging van de ligging of van het tracé van de gasvervoerinstallaties betrokken overheden en diensten, de ieder van hem betreffende plannen, doorsneden en stukken geworden.
  De overheden en diensten laten binnen de acht dagen weten hoeveel bijkomende exemplaren zij nodig hebben en delen hun adviezen en aanbevelingen mede binnen zestig dagen na ontvangst van de laatste stukken.
  Indien deze adviezen en aanbevelingen niet zijn ingekomen binnen de vastgestelde termijn, wordt er niet op gewacht.
  De Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, of zijn afgevaardigde, stelt zo spoedig mogelijk de datums van de ter plaatse te houden gebeurlijke vergaderingen van de afgevaardigden der betrokken overheden en diensten vast.
  Bovendien wordt de betrokken houder der vervoervergunning of -toelating verzocht op deze vergaderingen aanwezig te zijn.
  Deze vergaderingen worden door een door de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, aangeduide ambtenaar voorgezeten.
  Zij hebben tot doel de verschillende standpunten overeen te brengen en sommige op te leggen bijzondere voorwaarden gebeurlijk vast te stellen.
  Op die vergaderingen zelf worden beknopte notulen opgemaakt, welke door de aanwezige personen worden ondertekend.
  Deze notulen worden bij het dossier van het besluit tot wijziging bevoegd.
  Einden vijftien dagen wordt een afschrift ervan gezonden aan elkeen van de opgeroepen diensten, overheden en personen.
  Deze bestemmelingen beschikken over een termijn van vijftien dagen na de verzendingsdatum om hun gebeurlijke bemerkingen betreffende de in de notulen opgenomen besluiten mede te delen.
Art.3. Dans les trente jours de la réception des plans, coupes et documents nécessaires à la réalisation de la modification, le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions, adresse à la commune et à la province, dans les cas prévus à l'article 7 de la loi du 12 avril 1965, à l'Administration de l'urbanisme et de l'aménagement du territoire, à l'Administration des ponts et chaussées, si les installations sont établies soit dans une route de l'Etat, soit sur ou sous une voie hydraulique de l'Etat, ainsi qu'aux autres autorités et services intéressés par la modification de l'implantation ou du tracé des installations de transport de gaz, les plans, coupes et documents qui concernent chacun d'eux.
  Les autorités et services font connaître, dans les huit jours, le nombre d'exemplaires supplémentaires qui leur sont nécessaires et donnent leurs avis et recommandations dans les soixante jours de la réception des derniers documents.
  Si ces avis et recommandations ne sont pas parvenus dans le délai imparti, il est passé outre.
  Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions, ou son délégué, fixe dans les plus brefs délais, les dates de réunions éventuelles sur place des délégués des autorités et services intéressés.
  A ces réunions est en outre convoqué le titulaire de concession ou de permission de transport intéressé.
  Ces réunions sont présidées par un fonctionnaire désigné par le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions.
  Elles ont pour objet de concilier les divers points de vue et de formuler éventuellement certaines conditions spéciales à imposer.
  Les procès-verbaux sommaires des réunions sont dressés séance tenante et signés par les personnes présentes.
  Ils sont joints au dossier de l'arrêté relatif à la modification.
  Copies en sont envoyées dans la quinzaine à chacun des services, autorités et personnes qui ont été convoqués.
  Ces destinataires ont un délai de quinze jours à partir de la date d'expédition pour faire connaître leurs observations éventuelles au sujet des conclusions formulées dans les procès-verbaux.
Art.4. Een bijvoegsel bij de akte van vergunning of toelating wordt, overeenkomstig de opgelegde wijziging, opgemaakt door de overheid van wie de te wijzigingen akte uitgaat; van een afschrift van het bijvoegsel wordt kennis gegeven aan de houder van de vergunning of van de toelating en aan de betrokken overheden en diensten.
Art.4. Un avenant à l'acte de concession ou à l'acte de permission est établi, conformément à la modification imposée par l'autorité dont l'acte à modifier émane; une copie de l'avenant est notifiée au titulaire de concession ou de permission ainsi qu'aux autorités et services intéressés.
Art.5. De opgelegde wijziging moet binnen de in de kennisgeving van voormeld bijvoegsel vastgestelde termijn worden verwezenlijkt.
  Indien de kosten van de wijziging ten laste vallen van de Staat van de provincie of van de gemeente, wordt een voorafgaandelijk bestek opgemaakt door de vergunning- of toelatinghouder op bij ter post aangetekend schrijven ingediende aanvraag van de overheid van wie de te wijzigen akte uitgaat, in de termijnen en in de vormen door haar vereist, overeenkomstig de wet en de besluiten betreffende het sluiten van overeenkomsten voor rekening van de Staat. In geval van onenigheid over de prijs van de uit te voeren werken, wordt daarvan aan de vergunning- of toelatinghouder kennis gegeven, per bij ter post aangetekend schrijven door de voornoemde overheid, die zelf tot de uitvoering van de werken overgaat, overeenkomstig de voorgeschreven regelen ter zake.
Art.5. La modification imposée doit être réalisée dans le délai fixé dans la notification de l'avenant précité.
  Lorsque les frais de modifications sont à charge de l'Etat, de la province ou de la commune, un devis préalable est établi par le titulaire de la concession ou de la permission à la demande écrite, par lettre recommandée à la poste, de l'autorité dont l'acte à modifier émane, dans les délais et dans les formes exigées par celle-ci, conformément à la loi et aux arrêtés relatifs aux marchés passés au nom de l'Etat. En cas de désaccord sur le prix de travaux à exécuter, ce désaccord est notifié au titulaire de la concession ou de la permission par l'autorité précitée, par lettre recommandée à la poste, qui procède elle-même à l'exécution de travaux conformément aux règles établies en la matière.
Art.6. De provincies en de gemeenten, die een beslissing nemen welke een wijziging van de ligging of het tracé van een gasvervoerinstallatie voor gevolg heeft, delen voor goedkeuring ten aanzien van artikel 9 van de wet van 12 april 1965 de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, hun met redenen omklede beslissing mede.
Art.6. Les provinces et les communes qui prennent une décision entrainant une modification de l'implantation ou du tracé d'une installation de transport de gaz communiquent pour approbation au regard de l'article 9 de la loi du 12 avril 1965 leur décision motivée au Ministre qui à l'énergie dans ses attributions.
Art.7. De Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, deelt de door de provincie of de gemeente genomen beslissing mede aan de houder van de vergunning of de toelating voor gasvervoer. Deze moet binnen twee maanden na de ontvangst van die beslissing en van alle tot de studie van de wijziging nodige stukken, aan de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort, de tot het verrichten van de wijziging onmisbare plannen, doorsneden en stukken voorleggen, opgemaakt overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 maart 1966 betreffende het toekennen van vergunningen voor gasvervoer door middel van leidingen, of in het koninklijk besluit van 11 maart 1966 betreffende het toekennen van toelatingen voor gasvervoer door middel van leidingen, een en ander in zoveel exemplaren als die besluiten voorschrijven.
Art.7. Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions communique la décision prise par la province ou la commune au titulaire de la concession ou de la permission de transport. Celui-ci doit, dans les deux mois de la réception de cette décision et de tous les documents nécessaires à l'étude de la modification, soumettre au Ministre qui a l'énergie dans ses attributions, les plans, coupes et documents nécessaires à la réalisation de la modification, établis conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 15 mars 1966 relatif à l'octroi des concessions de transport de gaz par canalisations ou de l'arrêté royal du 11 mars 1966 relatif à l'octroi des permissions de transport de gaz par canalisations, et ce dans le nombre d'exemplaires indiqué dans lesdits arrêtés.
Art.8. De Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort onderwerpt de beslissing aan de bij artikel 3 bepaalde procedure.
Art.8. Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions soumet la décision à la procédure prévue à l'article 3.
Art.9. Bij afloop van de procedure doet de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort over de beslissing, bepaald bij artikel 6, uitspraak.
Art.9. A l'issue de la procédure, le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions statue sur la décision prévue à l'article 6.
Art.10. De artikelen 4 en 5 van onderhavig besluit zijn van toepassing op de wijzigingen die voortspruiten uit de beslissing die het voorwerp uitmaakt van de artikelen 6 tot 9 hierboven.
Art.10. Les articles 4 et 5 du présent arrêté sont d'application aux modifications entrainées par la décision faisant l'objet des articles 6 à 9 ci-dessus.
Art.11. De wijziging beslist door de Staat overeenkomstig de bepalingen van artikel 9, lid 3, van de wet van 12 april 1965, wordt vastgesteld door de betrokken Minister of Ministers en door de Minister tot wiens bevoegdheid de energie behoort. De bepalingen van de artikelen 2, 3, 4 en 5 zijn toepasselijk op deze wijziging.
Art.11. La modification décidée par l'Etat conformément aux dispositions de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 12 avril 1965, est arrêtée par le ou les Ministres intéressés et le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions. Les dispositions des articles 2, 3, 4 et 5 sont d'application à cette modification.
Art.12. Alle kennisgevingen worden aan de vergunning- of toelatinghouder bij ter post aangetekende brief gezonden.
Art.12. Toutes notifications adressées au titulaire de la concession ou de la permission se font par lettre recommandée à la poste.
Art.13. Onderhavig besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Art.13. Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.
Art. 14. Onze Minister van Economische Zaken is belast met de uitvoering van onderhavig besluit.
Art. 14. Notre Ministre des Affaires économiques est chargé de l'exécution du présent arrêté.