Artikel 1. § 1. Het bedrag van de aan erkende bureaus voor kosteloze bijzondere arbeidsbemiddeling toegekende toelage wordt vastgesteld op 180 frank per verwezenlijkte plaatsing.
§ 2. Het bedrag van deze toelage wordt vastgesteld op 90 frank wanneer het erkende bureau voor kosteloze bijzondere arbeidsbemiddeling de plaatsing heeft gedaan met medewerking van een dienst voor openbare arbeidsbemiddeling.
§ 3. Wanneer de plaatsing door de samenwerking van twee erkende bureaus voor kosteloze bijzondere arbeidsbemiddeling tot stand komt, wordt aan ieder van beide bureaus een toelage van 90 frank toegekend.
Nederlands (NL)
Français (FR)
Titel
14 MEI 1964. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag en de wijze van uitbetaling van toelagen aan de erkende bureaus voor kosteloze bijzondere arbeidsbemiddeling.
Titre
14 MAI 1964. - Arrêté ministériel fixant le montant et les modalités d'octroi de subventions aux bureaux de placement privé gratuit agréés.
Documentinformatie
Info du document
Tekst (6)
Texte (6)
Article 1. § 1er. Le montant de la subvention octroyée aux bureaux de placement privé gratuit agréés est fixé à 180 francs par placement effectif.
§ 2. Le montant de cette subvention est fixé à 90 francs lorsque le bureau privé gratuit agréé a effectué le placement avec le concours d'un service public de placement.
§ 3. Lorsque le placement est le résultat de la collaboration entre deux bureaux de placement privé gratuit agréés, une subvention de 90 francs est accordée à chacun de ces bureaux.
§ 2. Le montant de cette subvention est fixé à 90 francs lorsque le bureau privé gratuit agréé a effectué le placement avec le concours d'un service public de placement.
§ 3. Lorsque le placement est le résultat de la collaboration entre deux bureaux de placement privé gratuit agréés, une subvention de 90 francs est accordée à chacun de ces bureaux.
Art. 2. De plaatsingen die gedaan worden onder de voorwaarden bepaald in artikel 1, §§ 2 en 3, worden in de door erkende bureaus voor kosteloze bijzondere arbeidsbemiddeling opgemaakte statistieken als een halve plaatsing aangerekend en er wordt melding gemaakt van het ander erkend bureau voor kosteloze bijzondere arbeidsbemiddeling of van de dienst voor openbare arbeidsbemiddeling met wiens medewerking de plaatsing geschiedt.
Art. 2. Les placements effectués dans les conditions prévues à l'article 1er, §§ 2 et 3, sont comptés dans les statistiques dressées par les bureaux de placement privé gratuit agréés comme un placement à demi et il est fait mention de l'autre bureau de placement privé gratuit agréé ou du service public de placement avec le concours duquel le placement a été effectué.
Art. 3. De vereffening van de Rijkstoelagen aan de erkende bureaus voor kosteloze bijzondere arbeidsbemiddeling gebeurt om de drie maanden, door overschrijving op de postrekening van deze instellingen.
Art. 3. La liquidation des subventions de l'Etat aux bureaux de placement privé gratuit agréés s'effectue trimestriellement par voie de virement au compte de chèques postaux de ces organismes.
Art. 4. In de loop van de maand die volgt op elk kalenderkwartaal zendt de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening aan het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid:
1° de statistieken bedoeld in artikel 48, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid;
2° een verslag over de controle van de gedane plaatsingen.
1° de statistieken bedoeld in artikel 48, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid;
2° een verslag over de controle van de gedane plaatsingen.
Art. 4. Dans le courant du mois qui suit chaque trimestre civil, l'Office national de l'emploi transmet au Ministère de l'Emploi et du Travail:
1° les relevés statistiques prévus à l'article 48, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage;
2° un rapport sur le contrôle des placements opérés.
1° les relevés statistiques prévus à l'article 48, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage;
2° un rapport sur le contrôle des placements opérés.
Art. 5. Het ministerieel besluit van 15 juni 1945 betreffende erkenning van kosteloze particuliere arbeidsbemiddelingsbureaus tot het verlenen van subsidies, gewijzigd door het ministerieel besluit van 1 april 1954, wordt opgeheven.
Art. 5. L'arrêté ministériel du 15 juin 1945 relatif à l'agréation des bureaux de placement privé et à l'octroi de subsides, modifié par l'arrêté ministériel du 1er avril 1954, est abrogé.
Art. 6. Dit besluit treedt in werking de eerste zondag van de maand juni 1964.
Art. 6. Le présent arrêté entre ne vigueur le premier dimanche du mois de juin 1964.